Lìsta di rindirìssi

I dæti chi aprêuvo són estræti da 'na cóbia cache do database, o quæ ùrtimo agiornaménto o remónta a-o 12:11, 28 arv 2024. 'N màscimo de 5 000 rizultâti són disponìbili inta cache.

Chi de sótta se móstra scìnn-a 50 rizultâti da-o 1 a-o 50.

Véddi (precedénti 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. A Colombiade/Canto quattorodicesimo →‎ A Colombiade/Canto quattordicesimo
  2. A ro segnò Zane Maria Bava →‎ Rime diverse in lengua zeneise/A ro segnó Zane Maria Bava
  3. A ro signor Gaetan Gallin →‎ Ro Chittarrin/A ro signor Gaetan Gallin
  4. A sciortia de San Giacomo de Foxinne →‎ A sciortia de San Giacomo de Foxinn-e
  5. Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876/Lagomaggiore, Rime genovesi della fine del secolo XIII e del principio del XIV/I →‎ Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876/Lagomaggiore, Rime genovesi della fine del secolo XIII e del principio del XIV/I.
  6. Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876/Lagomaggiore, Rime genovesi della fine del secolo XIII e del principio del XIV/I (c. vi). →‎ Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876/Lagomaggiore, Rime genovesi della fine del secolo XIII e del principio del XIV/I.
  7. Canzone dell'arti →‎ Ms. Ricci 1080-1/Canzone dell'arti
  8. Chittarin zeneize 1881/273 Capriçio →‎ Chittarin zeneize 1881/273 Capriççio
  9. Chittarin zeneize 1881/441 Onomastico →‎ Chittarin zeneize 1881/441 Per onomastico
  10. Compendio biblico in lingua genovese →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo
  11. Compendio biblico in lingua genovese/Chi se comensa la lezenda de la Pasiom de messé Ihu. Xe. →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se comensa la lezenda de la Pasiom de messé Ihu. Xe.
  12. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se comensa la lezenda de la Pasiom de messé Ihu. Xe. →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se comensa la lezenda de la Pasiom de messé Ihu. Xe.
  13. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se conte com Davit ocize lo zagante chi era in lo oste de li Filistei →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se conte com Davit ocize lo zagante chi era in lo oste de li Filistei
  14. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como, seando li trei re in oriente, vegando li segne' e le profecie, si deliberàm de vegní a orá lo nostro Segnor mesé Ihum. Xpe. →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como, seando li trei re in oriente, vegando li segne' e le profecie, si deliberàm de vegní a orá lo nostro Segnor mesé Ihum. Xpe.
  15. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Abram ave um figio de la soa jhava chi ave nome Ismael →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Abram ave um figio de la soa jhava chi ave nome Ismael
  16. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Adam fo cassao fora de lo pareizo teresto e como ello ze in Ebrom →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Adam fo cassao föra de lo pareizo teresto e como ello ze in Ebrom
  17. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Davit era re e fo elezuo pre lo povo d'Issael, e como per amó de Bezabet o fe morí Uria →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Davit era re e fo elezuo pre lo povo d'Issael, e como per amó de Bezabet o fe morí Uria
  18. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Davit fo eleto re sorve lo povo d'Issael e incomenssà la quarta etae →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Davit fo eleto re sorve lo povo d'Issael e incomenssà la quarta etae
  19. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Ierusalem fo sotemisso a li Romaim in lo tenpo de Ponpeo →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Ierusalem fo sotemisso a li Romaim in lo tenpo de Ponpeo
  20. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Isah de la benedissio a Iacob in canbio de Ezau so frai →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Isah de la benedissio a Iacob in canbio de Ezau so frai
  21. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Iulio Cezaro nassè in Roma e como ello conquistà Ponpeo fin a lo tenpo de Otaviam chi ave nome Otaviam Augusto, e fo conpia la quinta etae →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Iulio Cezaro nassè in Roma e como ello conquistà Ponpeo fin a lo tenpo de Otaviam chi ave nome Otaviam Augusto, e fo conpia la quinta etae
  22. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Moizee nassè in Egito stagando li figij de Issael in cativete' de lo re faraon →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Moizee nassè in Egito stagando li figij de Issael in cativete' de lo re faraon
  23. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Moizes vi lo segnor Dee e ave le tore unde eram scripti li X comandamenti →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Moizes vi lo segnor Dee e ave le tore unde eram scripti li X comandamenti
  24. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Naas figio de Talas ocize Iabes e como Saul lo conquize in canpo →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Naas figio de Talas ocize Iabes e como Saul lo conquize in canpo
  25. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Nabucdanozor preize Ierusalem fin a lo tenpo de Teris re de Persia chi per so comandamento retifichà lo tenpio →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Nabucdanozor preize Ierusalem fin a lo tenpo de Teris re de Persia chi per so comandamento retifichà lo tenpio
  26. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Samaul proffeta romaze sorve lo povo d'Issael e como e vossem ree →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Samaul proffeta romaze sorve lo povo d'Issael e como e vossem ree
  27. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Samul proffeta ze a caza de Isse e unze Davit so figio per re sorve lo povo d'Issael →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Samul proffeta ze a caza de Isse e unze Davit so figio per re sorve lo povo d'Issael
  28. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Saramon dè la sentencia de lo fantin de le doe femene peccarixe - regraciàn →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Saramon dè la sentencia de lo fantin de le doe femene peccarixe - regraciàn
  29. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Saramon regnà in Ierusalem e ave la gracia de la sapiencia da lo nostro segnor Dee →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Saramon regnà in Ierusalem e ave la gracia de la sapiencia da lo nostro segnor Dee
  30. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Sis fo de tribu de Begamim e como Samaul proffeta mise Saul chi era lo primo re →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Sis fo de tribu de Begamim e como Samaul proffeta mise Saul chi era lo primo re
  31. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Tarech fe una monea de la qua fo li III- denari per li quai fo venduo lo nostro segnor Ihe.um X.e →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Tarech fe una monea de la qua fo li III- denari per li quai fo venduo lo nostro segnor Ihe.um X.e
  32. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como aprovo de Saramon regnà so figio Roboam e chì se contèm tuti li rei chi fon apresso a ello tan fin a Ioachim - e conpise la quarta etae →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como aprovo de Saramon regnà so figio Roboam e chì se contèm tuti li rei chi fon apresso a ello tan fin a Ioachim - e conpise la quarta etae
  33. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como l'angero comandà a Abram che ello faisse sacrificio de so figio Isael →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como l'angero comandà a Abram che ello faisse sacrificio de so figio Isael
  34. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la dezeña fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le tenebre →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la dezeña fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le tenebre
  35. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la noveña fiá lo nostro segnor Dee disse a Moizes e a faraom e fe lo segná de le mamalove e aragoste e limasse →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la noveña fiá lo nostro segnor Dee disse a Moizes e a faraom e fe lo segná de le mamalove e aragoste e limasse
  36. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la quarta fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fe lo segná de le mamalove →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la quarta fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fe lo segná de le mamalove
  37. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la quinta fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a parlá a lo re faraom e fe lo segná de le mosche con li sagogij →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la quinta fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a parlá a lo re faraom e fe lo segná de le mosche con li sagogij
  38. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la segonda fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fe lo fiume de Nillo torná sangue →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la segonda fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fe lo fiume de Nillo torná sangue
  39. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la sesta fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de la grande mortalitae →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la sesta fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de la grande mortalitae
  40. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la setima fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le nassense →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la setima fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le nassense
  41. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la tersa fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a parlá a lo re faraom e fo la grande murtitudem de le rene →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la tersa fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a parlá a lo re faraom e fo la grande murtitudem de le rene
  42. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la unzeña fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de li primigeniti →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como la unzeña fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de li primigeniti
  43. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como li figij d'Issael conbantèm com Amalach e como e zem a lo monte Sion →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como li figij d'Issael conbantèm com Amalach e como e zem a lo monte Sion
  44. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como li figij d'Issael insìm de lo ma Rosso →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como li figij d'Issael insìm de lo ma Rosso
  45. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como li figij d'Issael nassèm de li XII figij che ave Iacob →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como li figij d'Issael nassèm de li XII figij che ave Iacob
  46. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como li figij d'Issael se partìm e zem a lo dezerto de Pellim →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como li figij d'Issael se partìm e zem a lo dezerto de Pellim
  47. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como li figij d'Issael zem a stá in arenir →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como li figij d'Issael zem a stá in arenir
  48. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como li principi e li saserdoti fem consego per ocir lo Segnó, e chi se incomensa la Passiom de lo Segnó messé Ihum. Xpe. →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como li principi e li saserdoti fem consego per ocir lo Segnó, e chi se incomensa la Passiom de lo Segnó messé Ihum. Xpe.
  49. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como li trei re, vegnando de oriente per andá orá lo Segnó, fom in Ierusalem, e como e parlàm con Erodes, e como elli zem in Betelem e lì oràm mesé Ihum. Xpe. →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como li trei re, vegnando de oriente per andá orá lo Segnó, fom in Ierusalem, e como e parlàm con Erodes, e como elli zem in Betelem e lì oràm mesé Ihum. Xpe.
  50. Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como li trei re se ne tornàm e non fem lo camin de Erodes, e de so Erodes per ira fe amasá tuti li grosoin →‎ Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como li trei re se ne tornàm e non fem lo camin de Erodes, e de so Erodes per ira fe amasá tuti li grosoin

Véddi (precedénti 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).