Sâta a-o contegnûo

Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como Davit fo eleto re sorve lo povo d'Issael e incomenssà la quarta etae

Da Wikivivàgna
Manoscrito Marston 56, 1465: De lo testamento vegio e növo
Como Davit fo eleto re sorve lo pövo d'Issael e incomenssà la quarta etae
tra parentexi quaddre e lettie da azonze, tra parentexi tonde quelle da esponze, lasciao a tirde in sciâ n, in corscivo i atre ligatue, in appexe i azonte posterioî, azonto maiuscole, pontezatua e diacrittichi segondo a prononçia zeneize do '700 (descrita da-o Prien), acento aguçço = vocale longa, acento grave = vocale curta, ö = œu, ë = æ, e’ = pronomme sogetto de I e III pers. scing. e pl., ‛o = pr. sog. II pers. pl.

[p. 18v modifica]

Chì se contèm como Davit fo eleto re sorve lo pövo d'Issael e incomenssà la quarta etae.

Pöa che re Saul fo morto, per lo comandamento de lo nostro Segnor Dee, Davit ze in Ebrom e stè lì con doe soue[sic] mogié. E lantora li homi de Judea vègnem e fem lo re per lo tribo de Juda. E lantó o se incomensà la quarta etae, e aprövo questo si fo faito a savi[sic] a Davit como li homi de Gabes Galad aveam soterë le osse de Saul e de söi figij, de che o li mandà monto a regraciá.

E Davit disse: "Beneti[sic] sea-vo voi, chè voi avei faito grande mizericordia con lo vostro re Saul, e per questa caxom voi averei bon merito e mi ve ne renderò bon canbio. E non temi, e non pensai che 'o seai sensa re, che lo tribo de Juda si m'a elezuo re sorve lo pövo d'Issael."

E fo amao e temuo da tuta gente.