Ra Gerusalemme deliverâ/Canto XI.
←Canto X | Ra Gerusalemme deliverâ de , traduto da Ambrœuxo Conti Canto XI |
Canto XII→ |
clicca o segno ⇔ inta colonna de scinistra pi aveighe a verscion toscaña ape' |
CANTO XI.
Tradûto in Lengua Zeneize
DA RO SIG. D. AMBRŒUXO CONTI
past. arcad.
ARGUMENTO.
Con Letanìe, con Messe, e Orazioin
Ciamman aggiutto i Crestien da Dio:
Poi dagghe zù a muragge, e torrioin,
E quæxi zà ro cæto era finîo;
Quando giusto in tro mégio, fra i Buglioin
Gofredo da Clorinda ven ferîo.
L'Angero ro guarisce, e o torna in ballo,
Ma ven ra nœutte in collo, e così, Fallo.
1
Ma zà Gofredo, chi vœu fâ politto,
O và per dâ l'assâto a ra çittæ;
Quãdo se gh'appresenta ro Romitto
De mentre ch'o lavora scarinæ;
E ciammaoùro da parte zitto zitto,
O gh'incomença a dî con gravitæ:
Gofredo: chi vœu fá boña giornâ
Da ro Segnô bezœugna començâ.
2
Amigo, creddi a Pero: çerca avanti
Con dre preghêre, e con dre proçessioin
L'assistenza dri Angeri, e dri Santi
Necessaria in tre queste occaxioin:
Che canten, Prævi, Fratti, e tutti quanti
Letanie, miserere, e orazioin,
E da voî âtri Grendi edificaoù
Reste ro campo, e Dio grorificaoù.
3
Così parlò ro vêgio rigoroso,
E Gofredo, piggiaoù sto bon pareì,
O ghe dixe: oh de Dio servo amoroso!
Giusto ro mæ recovero ti seì.
Aoura, mentre ro campo valoroso
Allestiscio, accordæve fra voî treì
Ademaro, e Ghigærmo, e onde ve pâ,
Fæ che se ciante subbito l'Artá.
4
Ro lundeman, ro bon vegetto unisce
Con ri doî Sacerdoti i Prævi, e i Fratti
Zù intr'uña valle, donde s'amanisce
Per dî ra Messa, e fâ pregâ i sordatti:
Poi càmixi, poi cotte s'allestisce:
TUtti lavoran, son tutti in sciaratti.
Ri Vescovi s'appontan ro puviale,
Ra mitra in testa, e in man ro pastorale.
5
Piero ro gran Stendardo ærze a doe man,
Dond'è ra Croxe, e o passa a tutti avanti.
Ro seguitan apprœuvo poi cian cian
Divise in doe gran fire ri cantanti.
Da doî se intoña, e ri atri in man in man
Cantan re Letanìe de tutti i Santi;
E Ademaro, e Ghigærmo a lô inderrê
Van con re sò moen zonte, e ri œuggi in çê
6
Ven poi Gofredo, e da per lê o s'avansa
Senza nesciun compagno a ro sò laoù,
E a doî a doî ri Grendi in ordenansa.
L'eserçito in defeiza tutto armaoù
Da re trincere sempre in osservansa
O sciortiva con passo mezuraoù,
Ni s'odivan fra lô trombe, o trombette,
Ma solo dî Rosarj, e Coronette.
7
Padre, Figgiolo, e voi Spirito Santo,
Aggæ misericordia ancœu de noî!
E voi Vergine Moære, che poeì tanto
Fonte de grazie, e Luña de sprendoî!
Angeri voi ro vostro sacrosanto
Aggiutto, dæne contro i peccatoî!
E voi San Giambattista, in vostro graoù,
Primma d'êsse nasciûo, santificaoù.
8
E voi San Pê, che aveì ra gran potensa
De rescatà un Crestian solo co'un dîo,
Ro vostro sucessô per sò cremensa,
Ne dagghe a tutti un giubilèo compîo!
Santi Apostori voi, che ra semensa
Dra fede heì semenaoù Fede de Dio!
Martiri, che moæ stanchi de patì,
Per Gexu Cristo seì vosciûi mori!
9
Santi Dottoî, voî Santi Evangelista,
Che n'heì sempre mostraoù ra stradda drîta,
Voi Madalena, che ra vitta trista,
Muasci a pê de Dio tutta contrita,
E voi, che nò vegnì zœu moæ a ra vista,
Che eternamente fæ vitta romita,
E voi Martire Sante, che doroî
Nò sentirei moæ ciù, preghæ per noi.
10
Così andavan cantando, ma adaxetto
Fin tanto che ra proçession arrive
Lasciù sorve ro monte, che Olivetto
O l'è ciammaoù, perchè o l'è pin d'orive,
Monte donde lasciò Dio Benedetto
Con ro sûô gozze de sangue vive.
E tra lê, e ra çittæ zu a preçipizio
Gh'è ra tremenda valle dro Giudizio.
11
Lasciù s'avvìa ra compagnia cantante,
Chi fà sunâ re valle ciù profonde,
Ri monti, e re caverne tutte quante,
Da dove a re cansoin Eco responde,
E quæxi un coro de Pastoî chi cante
Ghe pâ tra quelli boschi, e quelle fronde:
Da per tutto così intonâ s'odia
Ro Nomme de Gexù, e de Maria.
12
Stan sciù re sò muraggie ri Paghen
A guardâ questa bella proçession,
E comme van, e comme cantan ben,
Con tanta gravitæ e devozion:
E sicomme ste cose quelli chen
N'han moæ visto; così tutti a un tiron
Bœuttan de sciù giastemme, e villanìe
Da fâ tremâ ra terra, e arvî re prie.
13
Ma non per questo lascia de cantâ
Ra Gente de Gexù ri sò Chiriæ,
Ni ghe fa caxo quello gran criâ,
Che fan ste Bestiasse indiavoræ;
Tiran avanti a fâ cos'han da fâ,
Finchè re sò cansoin sæn terminæ.
Così ra proçession zè sempre avanti
Con tutto ro sbraggiâ d'esti forfanti.
14
Lasciù in çimma un’Artâ ben apparaoù
Fan da contâghe ra sò santa Messa,
De candeire, e de lampa illuminaoù,
Che a veîro o l'era giusto uña bellessa.
Ra stola, e ra Cianæa d'oro broccaoù
Piggia Ghigærmo, e poi con teneressa
In faccia a tutti o dixe ro Mea corpa,
E o batte così forte, ch'o se sporpa.
15
Ro ciù lontan l'osserva donde o l'è,
E ro vexin ghe ten re sguardæ fisse;
Poi quando o l'ha finîo l'Ite-missæ:
Aoura andæ de bon’añimo, o ghe disse:
E ærzûa ra man con ro nomme de Dê
D'in çimma in fondo tutti o i benedisse;
Poi se n'andon pe ra sò mæsma stradda
Resoluti de fâ presto sciamadda.
16
Finîa ra proçession, a i sò quartê
Se ne torna l'armâ per reposâse,
E Gofredo suaoù da capp'a pê,
Servîo fin a ra tenda, o và a muâse;
Primma d'entrâ però, a disnâ con lê,
O prega i Capitañii de fermâse,
E a tôra o fe' assettâ pe ro secondo
Ro Conte de Tolosa, idest Raimondo.
17
Doppo sciugaoù piatti, e carrafiñe,
Gofredo quest'antifona o gh'intoña:
Osciù, amoræ, fræ cari, re squarçiñe,
Deman emmo da fâ uña giornaroña:
Emmo da dá l'assâto, e fâ roviñe;
Questa nœutte repôse ra persoña,
E all'arba de deman ognun se trœuve
Con ra so gente a dà de lê re prœuve.
18
Mêzi con ro brignon piggion liçenza,
E fù buttâ ra crîa peña ra morte
Chi no se trœuva pronto in st'occorenza
A ra mattin dra gran çittæ a re porte:
Tutta questa giornâ se studia e pensa,
Perchè ra gran vittoria se reporte;
Ognun travaggia, ognun corre, e s'affanna,
Poi ven ra nœutte, e se và a fâ ra nanna.
19
L'arba no s'era ancon levâ de letto
Per adesciâ ro Sô, ni ro Fornâ
Con quello ton de voxe maledetto
Re serve o se sentiva insbraginâ:
No cantava nì oxello nì oxelletto,
Nì d'intr'a taña usciva un’animâ,
Che all'arma, all'arma canta zà ra tromba,
E l'aria all'arma, all'arma âto rebomba.
20
All'arma, all'arma subito repiggia
Tutta l'Armâ: re trombe, e ri tamburi
Fan l'abbisso: sta sciù Gofredo, e piggia
Non zà ri arneixi sœu pesanti, e duri,
Ma un'armadura manco greve, e stiggia.
Per fâ i passi ciù lesti, e ciù seguri.
Zà in aria de pedon d'in çimma in fondo
O l'era armaoù: quand'eccate Raimondo.
21
Vistoro in sto vestî così legê,
O ghe dixe: Gofredo, eh cose fævo?
Che mattô v'è sâtaoù lì sciù doî pê
De cangiâ de vestî? Perchè lasciævo
Re solite vostr'arme da guerrê,
E in cangio così sminzo ve n'andævo?
Da sto vostro pensâ veddo benissimo
Ch'orreì passá pr'un fantaçin bassissimo.
22
Cose pensæo de fâ? d'arrampinâve
Comm'un sordatto a scariná muragge?
De sta rôba da stæ via andæ a spœuggiâve,
E lasciæ quest'impreiza a re marmagge:
Per nostro ben se aveì da conservâve.
Vestî re vostre solite arganagge:
L'añima vostra nostra mente e ghîa
Cautamente per Dio sæ custodîa.
23
Sacci (lê ghe responde) o bon vegetto.
Che quando in Ciæramonte Pappa Urban
O me misse a ro laoù sto cotelletto,
E o me fê cavaggero de so man,
Ho fæto voto a Cristo benedetto,
D'andâ (per sostegnî ro Crestian)
Quando bezœugna dond'è ciù sciaratto,
E de Cappo che son, fâ da sordatto.
24
Dunque quando averò tutto ordinaoù
Ro campo per aveì da dâ l'attacco,
E che virò l'eserçito impegnaoù,
Ho da stâ lì comm'un ommo intr'un sacco
Per no azardâ ra groria dro mæ graoù?
No sæ moæ dita ch'agge questo smacco:
Ra promessa, che ho fæto a Dio se osserve
Lê poi me custodisce, e me conserve.
25
Dîto così ri nobili de Franza
Seguin l'exempio e Eustazio e Bardoin:
Poi così ognun per atto de creanza
Se vestì, comme a dî, da fantaçin.
Ma in tanto ro Pagan pronto o s'avanza
Donde per tramontaña ro camin
Và a ra muraggia verso ro Ponente,
Perchè lì gh'era ciù mestê de gente.
26
Ro Ræ rinforza tutto da sta parte,
Che l'âtra era segura da per lê;
Chì o dispoñe i so Turchi, e o ri scomparte
Faççendo sempre intorno ro corrê,
Perchè no segue errô in tro dâ re carte.
Tutt'ommo o fâ vegnî da capp'a pê,
E van questi portando a i ciù gaggiardi
Câçiña, solfo, peixe, sassi, e dardi.
27
E de macchine, e d'arme empîo bastante
Ra gran muraggia, donde sotta è cian.
Da sta banda in figura d'un Gigante,
Da ra çentura in sciù sta ro Sordan;
De là, tutto venin, ro fiero Argante
Se cianta, e o l'è scoverto da lontan,
E Clorinda fra ri âtri a se ne stava
Sciù ra Torre angolare a fâ ra brava.
28
Questa l'ha pin de freççe ro Carcasso
Tutte appizzûe, terribili, e tremende;
L'arco a l'ha in man, a fâ ro smarraggiasso,
Zà ra saetta è in corda, e zà a ra stende:
E desirosa d'aguantâ a ro passo,
Ra buscagiña ro nemigo attende,
E a pareiva Diana allora quando
A l'andava saette ammenestrando.
29
De çâ de là Aladin con avvertenza,
E da sta parte, e da quell'âtra o corre,
Sciù re muragge o fa ra diligenza,
O vè quanto bezœugna, e quanto occorre
Arme azonze, e sordatti: con loquenza,
Con promesse, e regalli o ghe descorre,
E van Donne a ro tempio scaveggæ
In tra pæsta a çercâ ra sanitæ.
30
Ah Maometto! sconquascia sto Françeise,
Sto bravaccion sì forte, e sì potente!
Ti de questo pelassa, chi t'offeise
Fanne un maxello, estirpa quella gente!
Così dixan, però senz'êsse inteise
Re sò preghere in questo gran frangente;
Che mentre ra çittæ prega, e travaggia,
Gofredo s'avexiña a ra muraggia.
31
O fa primma avanzà ri fantaçin
Con tutto ro bon’ordine de guerra,
E contra ra muraggia assæ vexin
Corpo doggio o ghe cianta chi ra serra;
Poi drîto o gh'allivella in tri cofin
Barestre, e ordegni, e o l'ærze sciù dra terra
Sotta, donde ri Turchi scarregavan
Saette, e prionæ, che furminavan.
32
Per sostegnî ri Fantaçin, lì attacco
Stan ri cavalli, e giran sempre intorno.
Dæto pœuscia ro segno dell'attacco
Van ri Françeixi a dâghe ro bon giorno:
E son quæxi vexin de dâ ro sacco,
Che, frosciaoù dra muraggia ro contorno,
Dri Turchi ch'eran sorva a ra defeisa
Ra maggiô parte abbandonò l'impreiza.
33
Ri Françeixi de solito infuriæ
Van verso ra muraggia a tomboron
Con ri scudi l'un l'atro assequeræ,
Che ghe favan repoero bell'e bon:
Atri per no stà sotta a re saxæ
Se nascondan derrè da un gabbion,
E quando impossessæ se son dro fosso,
Per fâro cian ghe bœuttan terra addosso.
34
Ninte d'ægua nò gh'era ni pátan,
Per êsse questo sito sollevaoù;
Sicchè poco per un de man in man
O fu con legni, e prîe empîo e asccianaoù.
Adrasto pe ro primmo in sciù sto cian
Drizza ra scara, e o monta sciù asbrivaoù
Senza temme dri Turchi ra gragnœura,
Comme foissan ri sassi prexinsœura.
35
Za un pesso in sciù ro Svizzaro animoso
Quæxi o l'era a ro primmo cornixon,
Sibben gh'era un deluvio spaventoso
De prîe chi ro mandava in barlugon;
Quando un sascio de sciù preçipitoso
Piggiaoùro fra ra testa, e ro spallon,
O ghe feççe dâ in terra un gran stramasso,
E sta sasciâ ghe ra tirò Circasso.
36
O restò per sta botta un pò abôtîo,
Mâ o no morì però: ro fero Argante
Visto cose dro primmo o l'è seguîo
Ri atri o l'aspêta lì de pè costante;
E o ghe dixe: sciortî fœura dro nîo,
Fœura Crestien s'aveî de cœu bastante:
Fæ comme façço mi, mostræ ro pêto,
Destacchæve da quello Parapêto.
37
Così o te ri matratta; ma i Françeixi
Lascian che o cante, e in tanto zù da basso
Amuggian sciù çinquanta miria arneixi
Per crovîse da i sasci ro mostasso;
Pœuscia con çærti ordegni, e contrapeixi
Tiræ con tutto l'impeto dro braçço
Començan a piccâ in tro bastion,
E ogni corpo pareiva giusto un Tron.
38
Un diavo, un sascio, o mœura de morin
Ven de sciù, sença dî, guardæ de sotta,
Tiraoù da quella razza d'assassin,
E poeì pensâ se con ra testa rotta
Ghe ne restò ciù d'un, perchè a ra fin
Se feççe in terra un magazin de zotta,
E se veìvan per tutto semenæ
Arme, çervelle, e gambe menissæ.
39
Allora ro Françeise a ro coværto
Dre sò macchine ciù o no se repoera;
Ma fæto coraggioso, a pêto aværto
O sciorte, e d'attacâri o se decæra:
Questo appoggia re scare e o và sciù aspærto,
Quello ri fondamenti o l'assequæra,
O descava de sotta, e tanto o sgraña,
Che in tra muraggia o te ghe fa uña taña.
40
E a saræ derruâ zu a tocchi a tocchi,
Tanto ra tormentavan con ri travi,
Ma ri Turchi, che n'eran manco arochi
Çercando de defendese da bravi;
Donde veivan piccâ quelli gren ciocchi,
Ghe reparavàn con straponte, e cavi;
Tanto che se pœu batte, ma n'importa,
Che ra botta in tra laña a resta morta.
41
Aoura mentre se fa questo fracasso,
E da tutti se mostra gran bravura,
Sette votte piggiò da ro Carcasso
Clorinda re sò freççe, e dall'ærtura
A re tirava drîte zù da basso,
Mandando quanti a tocca in seportura;
Ni a piggiava l'amira a i sordatuzzi,
Ma a ri Grendi, a ri Forti, a i ciù Galuzzi.
42
Ro primmo, che in tre piste o gh'incappasse
Fu ro secondo Figgio dro Re Ingreize
Aspêtando che appeña o se staccasse
Da ro repoæro, un corpo a ghe desteize,
E comme ro villan fa a re poasse,
Così sta Crûa in terra a ghe strateise
Ra man drîta con tutto ro sò guante,
Ch'o l'aveiva de ferro sigillante.
43
Steva D'Ambosa a ro cacciò in tro fosso,
E Clotario cazzette zù dra scara.
Quello morì, meschin! sciaccaoùghe ogn'osso.
E questo lì desteizo, o cria: Moæ cara!
Mentre o spoincia ro travo, o l'è percosso
Ro Fiamengo in tr'un braçço, ch'a nò sgara,
E ro ferro sì forte a gh'ha ciantaoù,
Che uña tenaggia no l'avræ arrancaoù.
44
A Monsignô Ademaro, meschinasso!
Chi veìva da lontan ra tombarella,
Gh'arriva uña saetta in tro mostaçço,
E mentre o se ghe tocca, uña ciù bella
Ghe pezziga così cian cian ro braçço,
Ch'o ghe resta incioaoù a uña mascella,
In forma che ro bon servo de Dio
Per man d'esta treitôra o l'è spedîo.
45
Pallamede, ch'o l'è squæxi arrivaoù
In çimma, e dro perigo o se ne batte,
Giusto in tre l'œuggio drîto asseguraoù
Ven ro settimo ferro, e addio savatte;
Che ra saetta gh'ha fiña passaoù
Ra testa, e ro copuçço, e a ghe fa sbatte
Un corpo in terra con ra scara e tutto,
E o mœure li senza poeì dâghe aggiutto.
46
Così a tira ra Fêa: Gofredo intanto
Và per dà a ro Pagan un nœuvo assâto.
O l'eiva pronto d'uña porta accanto
Çært'argagno de macchina ciù âto.
L'è uña torre de legno, e a s'ærze tanto,
Che façilmente un pœu montâ de d'âto,
Torre, che de persoñe ben armâ,
Mobile sciù dre rœue a ven tirâ.
47
Sparando sta gran Torre e chi è là
Sempe[sic] saette, quanto a pœu a s'accosta:
E comme nave in guerra a nave a và,
Tenta d'unîse a ra muraggia opposta:
Ma ro Pagan, che tanto d'œuggio o fâ
Aoura o ghe dá de fronte, aoura de costa,
Con re lanze o procura allontanâra,
E dre sò rœue co i sassi dezarmâra.
48
Tiran lô, tiran questi, e ghe pareiva
De dardi e sassi uña gragnœura in çê,
E per l'aria a re votte se vedeiva
L'un con l'âtro scontrâse, e dâ inderrê,
Tanta forza in cacciâri ognun gh'aveiva;
Ni serve andâ criando guarda pê,
Perchè de çà, e de là ghe scigoravan
Saette, lanze, e prîe, che strepellavan.
49
E sciù i Paghen caxoñan ciù roviña,
Perche de ferro son manco guernîi:
Visto poi che ra Torre ri assassiña
No san ciù comme fâ mêzi ferij;
Ma Soliman ch'o l'è dra capelliña,
O têgne in fren ri manco intimorîi,
E Argante Fedemerda presto o corre
Con uña stanga in man contra ra torre.
50
O spoincia da lê solo, e o l'allontaña
Quanto ra stanga e longa, e braçço è forte:
Ven poi le assì Clorinda, e a s'ascramaña,
Per aggiuttâ l'amigo o vitta, o morte;
Ma i Franchi intanto a i strapontin de laña
Con çerti ganci armæ de lamme storte,
Taggian re corde, cazze sta defeiza,
E re botte dri travi fan ciù preiza.
51
Così ra torre i corpi spezzegando
Co i mazzabecchi in tra muraggia viva,
A l'andava sì presto derruando,
Che l'añima de drento a se scroviva.
Sentîo Gofredo, che se và avanzando,
O ven, per veî ro squarço chi s'arviva,
E o l'eiva un çerto scuddo sì pesante,
Che no l'avræ rezûo manco un Gigante.
52
Mentre o stà lì a osservâ ben reparaoù,
Ro Soliman da basso o vê descende,
E mettese deppoì ro derrocaoù,
Per tappâ ro pertuso, e ro defende.
Clorinda o vedde, e Argante lì ciantaoù
Per no lasciá ra Torre ciù s'estende,
E a sta vista Gofredo o se ne mœu
De vœuggia, de mostrá ro sò gran cœu.
53
Onde a Sigé voltaoù, che giusto apponto
O l'aveiva con lê l'átra armadura,
O ghe dixe: dà çá, che ho fæto conto
De metteme in ciù comoda figura,
Per êsse all'occasion ciù lesto, e pronto
A passâ primmo mi per l'avertura:
L'è zœu moæ tempo che a i Paghen mostremmo
Ra forza dre nostr'arme, e che i desfemmo.
54
Così, cangiaoù ro scuddo, appeña o disse:
E gh'arrivò improvisa uña saetta,
Che ro schinco dra gamba a ghe trafisse,
Donde o gh'aveiva solo ra câçetta:
O no sa miga donde a se vegnisse,
Ma ro sa quell'aspærta maledetta
De Clorinda; e a se pœu tegnî ben boña
D'aveì ferîo ra ciù maggiô persoña.
55
Sto grand'ommo però che appeña o sente
Ro dorô, ro bruxô dra gran ferîa,
Nò per questo o fa veì, ch'o se spavente:
O monta sciù ro zetto, e ri âtri o invîa;
Ma ghe pâ che ro pê no ro sostente,
Perchè ra gamba o l'ha troppo impedîa;
E per questo bezœugna retirâse,
E andâ in tra tenda, ra ferîa a mêgâse.
56
E a Guelfo, fæto segno con ra man,
O ghe dixe: ho sta gamba mattrattâ:
In lœugo mæ fa tì dro rammadan,
E compisci l'impreiza incomençâ;
Ro mæ retorno no sarà lontan,
Che spero de no aveì poi tanto mâ:
Dîto questo o partì, ma ro descrœuvan,
Re so gente, e a sto caxo se scommœuvan.
57
Partîo Gofredo, a tutti lippe lappe
Ghe fan re gambe, e restan mêzi morti:
Chi pensa de voltá, se o pœu, re scciappe,
Chi se refreida, chi fa ri œuggi smorti:
Ri Mori che s'accorzan d'este zappe,
Che i Franchi han ro corô de beccamorti,
Començan tutti a mettese in facende
Con penscero de fâ cose tremende.
58
E in un’attimo torna a comparî
Sciù re muragge ro nemigo ardîo,
E vedendo in Clorinda tanto ardî,
Ro sesso feminin ghe corre unîo:
Poi lì tutte sbraççæ con l'arme in fî,
Scaveggæ, brutte porche, da ro nîo
Sciortan fœura, e n'han poira d'êse offeize,
Mostrando pêto aværto a ro Françeize.
59
Ma quello chi fa cazze ciù re braççe
A ri nostri, e dà forza a i Saraxen,
L'è che Guelfo fu visto comme straççe
Andâ per terra, e dághe zù dri ren.
Che dre prîe che tiravan ste smargiasse
Uña ghe dè in tro morro, e comme ben!
Un'âtra poi (desgrazie d'esto mondo!)
Tirâ da can, te caccia là Raimondo.
60
Sott'a questo deluvio de sascæ,
Cazze Eustazio arreverso zù in tro fosso:
Comme per così dî, scommunighæ,
Sascio no ven, chi no ghe picche addosso,
E no i lasce lì in terra strepellæ,
Rotto un spallon, o descasciaoù quarch'osso
Sicchè per tanta diccia, ciù arrogante,
Parla così ro mascarson d'Argante.
61
Ah! ghe seì pû arrivæ! foscia n'è questa
Ra nœutte destinâ a ro tradimento?
Luxe ro Sô: se vimmo i pê e ra testa:
Che no vegnivo, o Landre, a ro çimento?
Perchè v'emmo sciaccaoù un pô ra cresta
Mollæ ro macco, e andæ comme ro scento?
Se re vostre proesche en sì meschiñe
Eh! voî no seì ciù Galli, ma Galliñe.
62
Così o raxoña, e tanto o se gh'aççende
St'Orlando furioso scciappa-legne,
Che quella gran çittæ, che lê o defende,
Ghe pâ cosa da impreize poco degne:
Così comme un capriollo, o se destende
Per batte a ro nemigo re stamegne;
E uscîo da ro pertuzo, o dixe intanto
A Soliman, chi gh'era giusto accanto.
63
Caro Sordan: no gh'è mêgio occaxion
De fa veì de noî doî chi è ro ciù lesto:
Lêvate ancœu dra morte l'apprenxon:
Ro nostro onô sæ a tutti manifesto:
Così o disse, e afferraoù ro so sponton,
Van tutti doî, giastemman, fan ro tresto,
Un portaoù da ra raggia, e da ra groria
L'âtro giudeo cantando ra vittoria.
64
Gh'arrivon a ra cheita lì uria, e buria
Che no se l'assunon manco i nemixi:
Oh feddedie! che ramadan, che furia!
A chi streppan ra laña, a chi i barbixi,
Botte de çà, e de là, tutt'ommo in furia,
Ærmi per terra, zuffi neigri e grixi:
Infin tâ ferro, e tanta rôba o gh'era,
Che ghe servin da fâçene trincera.
65
Quelli, che dra muraggia pretendeivan
Montâ sciù in çimma, e metteghe ra croxe,
Non solo ciù animoxi no se veivan
Ma per dabasso ghe sciortì ra voxe;
Sicchè ciantâ ra torre, e quanto aveivan
Per no fâçe sciaccâ comme re noxe,
Se n'andon; che sti doî mastin veraxi
Ghe davan bastonæ comme a ri axi.
66
Arraggæ comme chen sti doî mastin
Saræn capaçi a andâse a dâ con çento;
E dixan: zù dro fœugo, o çittadin,
Che vogemmo bruxâ sto bastimento.
Aççendan pronti, e læsti doî gren pin,
E van verso ra torre: tá spavento
Non fan re furie, quando sotteterra
A re añime dannæ vœuran fâ guerra.
67
Tancredi, chi era là con ri so bravi
Animandori tutti a ra battaggia,
O se vôze, e l'osserva ri gren travi
Ærze re sciamme fin sciù ra muraggia,
O taxe, e va de slanço i brutti scciavi
A frená tutto fœugo, e pin de raggia,
E ri attaccò con forze sì tamagne
Che chi vinçeiva batte re carcagne.
68
Così un poco fuzzendo, un pô tornando
Ra fortuña ha cangiaoù letto, e lenzœu:
Gofredo, in tra so tenda intanto stando
O ghe ne fava giusto ma ro cœu:
Sò Fræ, e Sciggê l'andavan consolando,
Cianzando tutti doî comm'un figgiœu;
Ma lê chi ha sprescia, o lascia ra saetta,
Rompe ra canna, e sguarra ra câçetta.
69
E ra stradda ciù curta, e ciù spedîa
Da guarîro, o comanda che se prœuve,
Dixendo: arvî ra ciaga, e sæ finîa:
Remedio a ro me mâ presto se trœuve:
Cose serve ro tempo buttâ via?
Primma dra nœutte vœuggio poeime mœuve:
E o presenta ra gamba a re lançette,
Lasciando a ro Barbé chi tagge e affette.
70
E za ro vêgio Erotimo Barbê
Stæto sciù per trent'anni all'Ospiaretto,
Un lombardo, ch'o n'era un Bertomê,
Che d'ægue, e d'erbe o l'eiva ro secretto:
Era Poeta, e o n'era zà un braghê,
Ma con tutti i sò versi, poveretto!
O piggiò sto mestê, comme ciù sodo
Perchè da poeta o no guâgnava un sôdo.
71
Mentre Gofredo in queste sò gran dœugge
O strenze i denti, e o sciorbe ro dorô;
Ri manexelli ro Barbê s'ingœugge,
E un gran scosá o se mette pin d'odô;
Poi con re moen, con dri erbe, e con dre fœugge
O s'inzegna, e per fâ mêgio lavò
Ra freccia o tocca, o spremme, o ghe dà spinte
Con ro ferro o sottigna, e o no fà ninte.
72
Visto che ghe và mâ ro sò dessegno
Che quest'arte n'è ancora ra sò sciorte,
Che intanto ro marotto è tosto a segno
D'aveì pe re sò moen barbara morte.
L'Angero de Gofredo in questo impegno,
Mosso a pietæ d'un’ommo così forte,
Và, piggia un'erba, Dittamo ciamâ,
Chi nasce in Ida, e a l'è particolâ.
73
D'est'erba ra virtù per sò natura
Fin re crave n'insegnan, perchè quando
Han quarche archebuxâ, o âtra pontura,
Van pe ri boschi sempre caminando,
Tanto che in st'erba trœuven ra sò cura:
Questa l'Angero o porta, e no se dando
A conosce, o ra caccia zù in tro bagno,
E o sarva in tre vendegne ro cavagno.
74
Dra Lidia uña çært'ægua, e un'âtra cosa
O ghe mette, e remescia tutt'insemme.
Ro vêgio gh'onze sciù, ra ciaga è ciôsa,
Ro ferro sciorte e no gh'è ciù da temme;
In somma senza fâghe sciù ra glosa,
O guarì lì in un ponto, e tutt'assemme;
Erottimo, sicchè strasseculaoù,
O dixe: Ah no son mì, Dê t'ha mêgaoù.
75
Maggiô virtù te saña: un Angeo creddo,
Fæto Mego per tì, vegnûo l'è in terra;
Che d'uña man çeleste i segni veddo.
Ovvia sciù piggia j'arme, e torna in guerra.
Pezzigaoù dall'onô ro pio Gofreddo
Torna in tri sò stivæ re gambe o serra,
L'asta, ro scuddo, l'ærmo o se remette
E ciù forte de primma o và a fá fette.
76
Sciortîo da re trincere, o s'aviò
A ra çittæ, dond'è ro gran sconquasso.
L'aria pe ra gran pura a s'ascurò,
E ra terra scroscì pe ro fracasso,
Ra canaggia de d'âto ben pensò
Ch'o l'era pu Gofredo quell'omasso;
Che ro sentin criâ: son chì, son chì:
E in tanto ro panê ghe fe' crì crì.
77
Ra voxe de Gofredo da i Crestien
Conosciûa a ra primma, a dâ l'assâto
Ri intizza, e investan torna ri Paghen,
Che ghe davan ra berta sciù de d'âto.
Za de quella canaggia ri ciù chen
Van ra breccia a crovì tutt'in un sáto,
Resoluti de stâ lì sciù doî pê,
E Tancredi, e ri sœu fan stá in derrê.
78
Tutto fœugo fra j'arme menaççante
Se caccia lá ro gran Cappo de França,
E lì de primmo eletto sorve Argante
L'asta de ciodi fæti a ponta o lança:
(Macchina quassevœugge no se vante,
Con impeto maggiò de trâ ra lanza.)
Con questa o te ro piggia all'assequæro,
Ma ro gran scuddo a Argante o fa repoæro.
79
Questa botta però tirâ da cœu
Con tutto ro sò scuddo, in tra tettiña
A ghe dè uña dentâ da Laragœu,
E ghe sciortì de sangue uña mariña;
Ma Argante, che un diræ ch'o se ne mœu,
Levâ ra ponta, o torna in pavariña,
E inderrê ghe l'asbriva, a lê diggando,
Questa l'è rôba tò, te ra remando.
80
L'arma, chi offeize, e aoura vendetta a porta
O ra fà scigorâ avanti, e inderrê;
Ma a Gofredo a gh'arriva sempre storta
Perchè ra testa o ten chinâ a ri pê;
Però in cangio a Siggê, per mara sciorta,
A ghe passa ra gora, e addio messê.
Lê se ne mœu, ma o mœu ciù che contento
Che sò patron n'è uscîo a sarvamento.
81
In sto mæsimo tempo Soliman
Uña sasciâ in tra testa o dà a Roberto,
E o t'arreversa là questo Norman,
Senza trovâ ni aggiutto, ni sciværto.
Ma Gofredo arraggiaoù ciù che n'è un can,
Visto sto caxo, o sciorte in campo aværto,
E con ro spiddo in man, fæto coraggio,
A chi o tira de ponta, a chi de taggio.
82
E fæte o l'averæ cose stupende,
De sangue o l'avræ fæto andâ un torrente;
Ma ra nœutte in sto mentre a se destende
E de chì lì no se vè ciù ra gente;
Così zà che o no pœu ciù fá facende,
Con tutti o se retira bravamente,
E çerto che i Paghen o strepellava,
Se ra nœutte ciù tempo a ghe lasciava.
83
Primma però d'abbandoná l'impreiza
O fa portâ in recatto ri ferîi,
Ni o vœu che i Saraxen possan fâ preiza
Manco d'un ciodo: da ri sò ciù ardîi,
Quella gran Torre che così ri offeize,
O fa sarvâ con ri âtri argagni unîi,
Benchè a foîse levá mêzo da lœugo,
E strinâ maramente da ro fœugo.
84
Ra Torre, Dio merçè, l'è in segurezza,
Da tanti intrighi in fin levâ da mêzo;
Ma comme Nave, che mostraoù fortezza,
Superæ re borasche, e i venti pêzo,
Quando a spera in tro porto aveì sarvezza
A scontra in uña secca, e a s'arve in mêzo,
O cavallo, chi ha fæto bon camin,
E o cazze all'ostaria giusto vexin.
85
Così ra Torre imbronca, e a ceiga sotta
Verso donde a l'aveiva avûo ciù danno:
Se ghe rompan doe rœue, e a resta motta,
A segno de dâ in terra, e poi bon’anno:
Ma treì Zeneixi, che n'en zà de zotta
Ghe dan dra spalla, e schivan ro maranno,
Fin'a tanto che vêgne Bancarâ,
Chi ra taccoñe, e torne a accomodâ.
86
Fà lavorâ Gofredo, e in ogni conto,
O vœu ch'a segge læsta avanti giorno,
E per assegurâse sciù sto ponto,
O fa stâ sentinelle a ro contorno:
Ma ri Mori, che fan de contraponto,
Dra muxica s'accorzan, chi và attorno,
Veddan ri Bancharæ, veddan ra Torre,
Cose s'impasta, e cose se descorre.
FIN DRO CANTO XI.