Ms. Ricci 176/Rimme serie

Da Wikivivàgna
Poesie in lengua Zeneise de Giurian Rosso
Rimme serie
Da-o ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena, www.storiapatriagenova.it.
azonto quarche acenti specce insce-e paole moççe e insci-i monoscillabi: acento grave = vocale curta, acento aguçço = vocale longa
[p. 222r modifica]
Rimme serie
Canto primo

1
L'hommo, chi puoé ciamase un Dio terren
Con l'annima, ch'ha squasi dro divin
Patron dro má, dra terra, e dri suoe ben
Dri animé terrestri, e dri marin,
Per lié fet'è ro mondo, e ri terren
Produan tanti fruti, e pan, e vin,
Tutt'in servixo de sta creatura,
Miracoro si grande dra natura.

2
Segnó non solo de st'inferioí
Cose creę, ma ancon habilitoú
Per fase ancon segnó dre superioí,
Poco manco dri angeri adornoù
Da Dio eletto a posta per impí
Re sedie, d'onde havé prevaricoù
Luzifero, e chi vosse ese con lié,
Scaccioù con ra virtù de san Michié.

3
E quest'hommo, con tę prerogative,
In cangio de serví chi l'ha creoù,
D'amaro, riveriro fin ch'o vive,
Per govero da puoescia in sé bioù,
Ingrato, sconoscente o se ne prive
E offend'un tanto Dio con ro peccoù,
L'è ra maggió miseria, e cecité,
Che posse muoé trová l'iniquité

[p. 222v modifica]


4
Ro primmo fondamento prinzipá
Dre opere dell'hommo in sussistenza,
L'è ra religion santa, ra qua
È prinzipio dra vera sapienza,
Da ro timó de Dio accompagná
Conserva l'hommo in quell'obedienza
Dri prezetti de Dio, e dra cattolica
Santa Giexa romanna et Apostolica.

5
Quest'è l'annima vera dra raxon,
Ra speranza dra gruoeria doppo morte,
Regol'e fin d'ogni nostr'attion,
Crescimento de vitta e bonna sorte.
Ghia segura dra sarvation,
Presidio inespugnabil'e si forte
Contra dell'inimigo, e dri suoe inganni,
Pront'a nostre rovinne, e nostri danni.

6
S'o no sà l'hommo cos'o dè saveì,
Sarà com'animá fra ri animé,
Se solo sà cose o dè savei,
Hommo se può ciamá tra i animé,
Ma, s'o sà quanto muoé posse saveì,
L'ha Dio creoù fra i hommi, e ri animé,
Perche a ro savio, pe ro sò saveì,
Obediscian ri hommi, e ri animuoeì.

7
Dri savij è savio quello veramenti,
Che s'o sà assé mostra de no savei,
Ignorante all'incontro totalmenti
Chi sà poco, e pu savio vuoé pareì,

[p. 223r modifica]

Questi son l'un dell'atro deferenti,
Che savio domandoù muoe no vireì,
Ch'o responde si presto, comme fa
Un goffo, chi presumme, e poco sà.

8
Che l'hommo saccie quant'o puoe saveì,
Saccie comme saveiva Salomon,
Ch'o no sà ninte, s'o no sà taxeì,
Tegní ra lengua, quand'è de raxon,
Dirà, se l'è sercoù ro so pareì,
Ro giust'e ro deveì senza passion,
Ch'un bon conseggio, chi no lascia errá,
Spesso l'e miegio aggiutto, che o diná.

9
Chi poco, e ben desidera parlá,
No digghe solamente verité,
Re verité son poche, e gh'è da fá,
Che l'hommo posse haveine quantité,
Re boxie dan sempr'in deruá,
Nascian comme ri fonzi sempre assé,
Che, per fane cré unna, ne dí diexe,
Comme se fa piggiando re seiexe.

10
S'attruoeva quattro sorte d'animé,
Unna, che vivi e morti saran buoin,
Atri, che vivi solo han ra bonté,
Atri non buoin, se no doppo ra fin,
Atri, che vivi, e morti no son muoé
Buoin a nisciun, e grendi, e piccenin,
Questo è ro lovo à tutti si odioso;
Così è l'ignorante, vitioso e l'otioso.

[p. 223v modifica]


11
Ro cavallo de piezzo è un animá,
Che vivo l'è stimoù per mille quinti,
Morto da puoe non va miezo diná,
Se dà ra pielle per dotré da vinti,
Così l'hommo bizaro fa tremá,
E tutt'han puoir'ese da quell'estinti,
Ma no ghe vá, che o sé stimoù Gradasso,
Comme l'e morto ogn'un ne fa strapasso.

12
Ri animé buoin, e vivi, e morti ancora,
Son ri buoe, vacche, piegore, montoin,
Vivi da lęte, lanna a chi lavora
Con l'aratro terren, e possessioin,
E morti ra sò carne, e pielle serve ancora
Serve tutt'a bon uso dri patroin,
Così ro virtuoso serve a tutti,
Con ri conseggi, e con ri buoin aggiutti.

13
L'atr'animá, che vivo l'e odioso,
E morto ogn'un ne gode allegramenti,
L'e ro porco, a mangiaro si gustoso,
Fresch'e saroù, ch'o piaxe sommementi,
Così l'hommo da poco, e vitioso
Vivo è schivoù fin da ri suoe parenti,
Quando l'e morto puoé spartan l'azenda,
Con contentezz'e avidité stupenda.

14
L'hommo savio tra primmi se dè intende,
Chi sà lé mesmo conseggiase ben,
E tra secondi puoe quello, ch'attende
A un bon conseggio, e caro se ro ten,

[p. 224r modifica]

Ma chi non sà, ni vuoe conseggio, prende
Nomme dri ciù cattivi chi se sen,
Se puoe temme de lié mille capritij,
Dre cheite, dre rovinn'e prezipizij.

15
Ra scienza, si comme a stà in ro cuoé,
Comm'a gh'intra una votta, muoe ciù n'esce.
Chi studia arriv'a tutto, cos'o vuoé,
De longo avanza, e l'appetitto cresce
De sempre saveì ciù, anzi ghe duoé
Dro tempo chi ghe fuze, e muoé gh'incresce
De voze libbri, e studiá dottrinne,
In tutte e lezz'humanne, e re divinne.

16
Un hommo savio è comme erboro grande,
Che primma, che trà fuoé ramma, ne sció,
Re suoé reixe in tra terra estende, e spande,
Puoé dà ri fruti d'ogni bon savó;
Così l'ommo da ben, primma ch'o mande
Dre suoé virtù fuoera gusteive odó,
Fonda re reixe in ro timó de Dio,
E quell'ha sempre in l'annima scorpio.

17
L'hommo savio suol'ese coraggioso,
E da tutti temuo, e respettoù;
Non gh'e negotio si perigoroso,
Ne caxo puoemmo dí si desperoù
Dond'o se mette, che vittorioso
D'uscine con honó no sé stimoù,
L'as[c]cianna monti de difficolté
Con ra prudenza, e ra vivacité.

[p. 224v modifica]


18
L'ignorante all'incontro ogn'un ro ten
Pusillanime, vile, un hommo frollo,
E s'o l'ha un negotio pe re moen,
Benche seguro, o ghe dà ro scrollo,
Non ghe vei muoé riuscí cosa de ben,
Ma pe ro ciù ghe rompirà ro collo,
Vuoé ese de lié mesmo conseggié,
Ghe pa che nisciun saccie fuoé che lié.

19
Con ogni poc'aggiutto se sollieva
Un savio oppresso per un caxo averso,
Fa si con ro giuditio, ch'o se leva
Da ro perigo, chi ro ten sommerso;
Ma l'ignorante agiutto non releva,
Ni sà a ri suoe travaggi piggiá verso,
Se ra sorte n'è quella, chi ro miega
Va in mallora de casa, e de buttiega.

20
Non vorrà un savio ese stimoù spoeirosooioso,
Mentr'o caminna ben, caot'e prudente,
Ni ch'o sé pigro, tardo, ò dubbioso,
Voggiand'andá consideratamente,
Meistro de guerra vile, e timoroso,
Se no o fa vei, che temerariamente
Tente re impreise, no contrapesando
L'occasion, ro tempo, e comme, e quando.

21
Ro vorgo fa giuditio dall'evento
S'o stava, s'o l'andava, s'o vorreiva,
S'o investiva, s'o ghe dava drento,
Si bell'occasion no se perdeiva,

[p. 225r modifica]

Ni vuoé considerá l'impedimento,
E re contrarieté, che lié gh'haveiva,
L'ommo ignorante se ra fa a re die,
Giudic'abbrettio, e vuoe, che sé cosie.

22
Ro savio no fa capo dra fortunna,
Ma ra so ghia l'e sempre ra raxon,
De sò tiesta no fa cosa nisciunna,
Ma ne sente ciù d'unna opinion,
E de tente ne serne puoe quell'unna,
Chi ghe pa miegio, e ven all'attion,
E con preghere primma, e oevere bonne,
O prega Dio che tutto ben disponne.

23
Ro Chirurgo farà perigorosa
Ra fistora, chi va drento coverta,
Ro Mariná temme ra secca ascosa
Ciù assé, che ra tempesta descoverta,
Stà con ra mente inquieta, e sospettosa
Ciù dre imbosché, che dra battaggia averta
Un Generá de longa esperienza,
Ch'o sà, ch'a segue, che no se ghe pensa.

24
Così ro savio l'emolo segretto
Domestego, chi fasse dell'amigo,
E de quello stà sempre con sogetto,
Ciù che s'o foise deciaroù nemigo;
Temme ra costion l'ommo discretto,
Ma paxe finte son ciù de perigo,
Chi corre senza poira de scuggiá,
Non se duoere s'o piggia unna schincá.

[p. 225v modifica]


25
Ro savio ancora ha questa qualité,
Ch'o puoe inganná de tutte sorte gente,
Bast'acquistase nomme de bonté,
Che l'e creduo da tutti fazilemnte,
Onde lié interponne autorité,
Ogn'hommo gh'aderisce, e ghe consente,
A tá che ra scienz'anco in tro má,
Se ben contra raxon, ve può zová.

26
Unna casa de longo ven ciuù magra
De roba, se ne va a pié contra zié
Ciù per mangrannia assé, che per podagra
Che ro má l'e in tra tiesta e no in tri pié;
A ro puoere, ch'e capo a parrà agra,
Che digghé che ra caosa ven da lié,
Ch'o se mette ra man zù pe ro pieto,
Ch'o virá, che l'è vero a so despieto.

27
Lascian sti tę ra cura à ra moggié
Dra casa, e lié assì de poc'inzegno
Allieva, e t'accostumma ri figgioé,
Senza timó de Dio, ni de retegno,
Comme son grendi, ogn'un vuoe fá dre suoe:
L'un spende, l'atro spande, e ro trattegno
Dro tempo, da impiegase a impará
Dre virtù, ro despensan in fá má.

28
Un figgio de poc'anni è comme seira,
Chi piggia impronto d'ogni qualité,
L'e comme tora raza, e comme teira,
Gianca, missa per quadri sciù i teré,

[p. 226r modifica]

Ch'un Pittó ra depenze, si che in veira
Ve ghe pa drento ra divinité,
Ma se ghe gusta mette ro contrario,
Ve ghe fa veì l'inferno, e l'aversario.

29
Ro figgió[sic] è un arborin ancon novello,
Chi ven spinoso, s'o non è inserio,
Per questo dęro a un meistro, e fę che quello
Gh'insegne, e imprimme ro timó de Dio,
E ch'o l'oevere ancora ro fragello,
Quando besuoegna, ni ghe fasse fio,
Chi sé sempre con seigo, dond'o va,
Seira, e mattin, ch'o l'accompagne a ca'.

30
Passoù ra fantiggionega dra scuoera,
Commenza haveì ro poęre ansieté,
Che ven l'eté, che ro servello sgora[sic],
D'amoí, d'arme, de zuoeghi, e vanité,
S'o gh'ha incrination mandęro fuoera,
Per fin, che quelle furie sen passé,
Se leverà da ro tettin dra muoęre,
Che per lié di, e nuoette è sempr'in ęre.

31
Se farà unn'hommo, imparerà creanza,
E comme dè prozede un paro sò,
Tornoù puoé marięro comm'è usanza,
Fę ch'o piggie dinę ciu che se pò,
Impieghęro in negotij, e s'o l'avanza,
Animęro con dí che quell'è so,
Comm'o gusta ro guagno non occorre,
Speroin a ro cavallo, quand'o corre.

[p. 226v modifica]

32
Non ghe lascié muoé fá negotio ingiusto,
Prohibighero sempre, e dine má,
Che chi non vuoé, se non quello ch'è giusto,
Ra roba ghe fa ciù ra so durá,
Dighe s'o ve desidera dá gusto,
Ch'o lascie quello, chi no se pò fá,
Perche l'avanzo torna in mancamento,
Comm'un meì marzo, chi ne guasta sento.

33
Un puoęre è vero puoęre, a mié pareì
Chi miegio s'assemeggia a ro texoutessciaò,
Ch'ha sempre l'oeggio intorno attento a veì,
Se quarche fí dra teira è degroppoù,
Che subito l'acconza, e mette a peì,
Aggiusta ro tesciumme all'ordioù,
Ri figgioé son ro fí, muoęre o terá,
Teira ra ca, ro poęre a deve fá.

34
Serché ch'o v'haggie sempre in bon conzetto
De candido, veridico, e sincero,
Ch'o no saccie de vuoi nisciun defetto,
D'operá má, ni manco per pensiero,
Perche l'e un fase perde ro respetto,
Oltre ro mal'exempio, e quest'è vero,
Che s'un puoęre cattivo vive má
Ro figgio se ghe vuoe assemeggiá.

35
Leveghe l'otio, scuoera onde s'insegna
Commette d'ogni sorte mancamento,
S'adottrinna in ri vitij, e in l'arte indegna
D'operá má, con poco pensamento,

[p. 227r modifica]

L'instinto naturá ch'in l'ommo regna,
Pronto a má fá, piggia l'ammeistramento,
Se ne fa dotto, e prattico, in manera
Che puoé fa lié ro meistro in quella schuoera.

36
L'e piezo che ro má de contaggion,
Chi s'afferra, e s'attacca comme peste,
Un guasta l'atro, e se ne fa union
D'hommi de qualité si deshoneste,
Ch'ammorban Ziena e ri patroin ben pon
Bandive, discolave belle reste,
Che se non levan l'otio, e ra sò schera,
Ra Zitté sarà sempre in sicutera.

37
L'otio è ra vera ruze dell'inzegno,
E seminario d'attioin cattive,
Sciumęra dre pecché senza retegno,
Marinna chi non ha porti, ni rive,
De dí má, de fá piezo, ro trattegno,
Ro mormorá d'ogn'un l'e ro sò vive,
E s'o no foise lié, Venere ancora
Non manderé tant'hommi a ra mallora.

38
Se chi despensa virtuosamente
Ro tempo l'e onoroù stimoù, e honoroù,
Teg[nu]o in bon conzetto, hommo prudente
E de longo ghe crescie ro sò groù,
Così s'un perde tempo malamente,
Ogn'un resta de lié má impressionoù,
Chi segue o má, senza saveì l'antó,
Subito ven de lié cattiv'odó.

[p. 227v modifica]


39
Quando non son re terre cortivé,
Ni viste da ra zappa, ò da ri buoe,
Fan dre spinne, dre ortighe, e maccie assé,
E generan dre biscie, e dri laguoe,
Ma erboré all'incontro, e semené,
Produan tutto cose l'hommo vuoé,
Gran, vin, frut'herbe, ortaggie in eccellenza,
Segondo, che gh'e deto ra semenza.

40
Sarà sempre ingnorante un ozioso,
Gh'incresce travagiá per studiá,
Non zova muoé a nisciun, anzi è dannoso,
A ro pubrico, a tutti in generá,
E mangia ancon ro pan dro virtuoso,
E ten ro luoego d'un chi puoé zová,
Non serve solo a fá numero, et ombra,
Fá dro faséto, e dí quarche bon ombra.

41
Stá ben con ri cattivi mette conto
Ciù assé, quasi durò, che con un bon,
Che ro bon a ro ben l'e sempre pronto,
E in cose giuste ten ra to raxon,
Ma ro cattivo no stà a fá ro conto,
Da tort'a drito ten ro mesmo ton,
Giust'ò ingiusto, che sé ro to da fá,
L'e pronto con l'havei e con ra spá.

42
O no s'ha muoe da ponze l'animá,
Ch'e veninoso, e in adentá cattivo,
E daghe de manera ra stangá,
Ch'a ro fasse restá de vitta privo,

[p. 228r modifica]

E no ro manezá, ni ben, ni má,
Quest'è conseggio ciù d'amigo vivo,
Atrimente se sente all'improvista
Ro venin d'unna biscia così trista.

43
Sto mié parei ha un po dro maredetto,
Ma zaschun dè pigiaro sanamenti
No intendo contradí a ro prezetto,
Che Dio mette in ri suoé comandamenti,
Tegniv'a quello ch'in deré ghe metto,
Non può solo zovave grandementi,
Lasciá stá l'animá ch'è veninoso,
Che sempr'è ro venin perigoroso.

44
Mangia l'ava, e l'aragno in un giardin,
Tutti ra mesma sció d'un hortiggiôe,
Quello ne ven a fá fiero venin,
E quest'a generane dos'amié,
Ro legno fa ro tarlo, ma a ra fin,
Quello ro guasta, e ro consumma lié,
Panno bon fa re camore cattive,
Che ro rodan da puoe fin che son vive.

45
S'a unn'hommo bon vuoi ghe farei dro ben,
Ve rende quant'o puoé ra recompenza,
Ro servixo in ro tristo [ve] deven
Mortifero venin de pestilenza,
V'allevé, se puoé dí, ra biscia in sen,
Stane largo, chi puoé, l'e gran prudenza,
Deghe bonne parolle quant'orei,
Pe ra raxon ch'ho dit'e che savei.

[p. 228v modifica]


46
Un prinzipe, ch'esercita cremenza
A un tristo, de cattivo ven pezó,
Fan delitti ciù enormi, e in conseguenza,
Ro prinzipe può dí, ch'o n'è l'autó,
Tante votte ha mostroù l'esperienza,
Ch'o no mandá in Galera un má fattó,
Fa ese si da puoé che l'impiccaro,
Saré ro manco, e poco ro squartaro.

47
Non dà meixinna dose sanité,
Ma l'amara, ro ferro, e ra lanzetta,
L'e ra giustitia ch'ha re qualité,
Che s'unn'è bonn'assé, l'atr'è perfetta,
Ne stà ben tutta l'université,
Da ogn'un reveria, e benedetta,
Ch'un Prinzipe chi sé giust'e severo,
Dí in effetto se pò prinzipe vero.

48
S'un hommo ha unna virtù, e in quell'è bon
Sarà foscia per atro vitioso,
Puoe ese savio comme Salamon,
Ese assì, comme lié libidinoso,
Ma l'ommo giusto in ogni sò attion,
L'è giustamente giusto, e virtuoso,
Onde regna giustitia, e lié commanda,
Ri vitij se retiran da ra banda.

49
Ra giustitia oevera prudentemente,
Non è crudele con ri má fattoi,
Non emula ma gruoeria all'innosente,
Avocata de vidove, e menoi,

[p. 229r modifica]

Baston dri ciechi, e muoere veramente
Dri poveri, e ri aggiutt'a invigorí,
Partiale anon è ni s'apassionna,
Ma uguarmente a tratta ogni personna.

50
Giustitia è unna perpetua vorenté,
De dá ro sò a zaschun cattiv'ò bon
Fa dá ro culto a ra divinité,
Chi se ciamma da noi religion,
Quell'atra, che da noi dit'è pieté,
A ra patria a ri poveri pe raxon,
A ri superioi, ra riverenza,
E ro respetto ciamm'e obedienza.

51
Ri recognoscimenti, e rendimenti
De gratie a chi ne fa ro benefitio,
Ra giustitia dà lié ri compimenti,
E ra virtù gh'infonde ro giuditio,
Ra giustitia è ra luxe dri viventi,
Nemiga capitale d'ogni vitio,
Chi amma ra giustitia è in Christo unio,
Che chi dixe giustitia, dixe Dio.

52
Ma questa Damma de si ato sangue
Ch'ha ciù assé dro divin che dell'uman
Pallid'in ciera, debol'et esangue
Non ha ciù parte ò membro chi sé san,
In tanti tribunali afflita langue,
Pe ri eccessivi torti, che ghe fan,
Chi ghe dà casci, chi ra strassa, e storse,
Ch'ha n'ha ciù pieto, ni vigó, ni forse.

[p. 229v modifica]


53
Omnia propter pecuniam fata son,
Accieca l'interesse de manera,
Che ro giuditio va in abbandon,
Rammengo, ch'o no pò ciù mostrá ciera,
Pe ra forza, ch'imbrigna ra raxon,
Ro povero l'ha sempre in sicut era,
De spedí ra sò caosa o n'ha recatto,
Mandoù da Herode, Caifa, e Pilatto.

54
Mi no posso ne sò trová raxon,
Chi cioza, un ha raxon, l'atro l'ha torto,
Piggia Avocato quello, ch'ha raxon,
Piggia Avocato quello, ch'ha ro torto,
Avoca l'un per quello, ch'ha raxon,
L'atro defende quello, ch'ha ro torto,
E spess'a chi ha raxon è deto torto,
E a chi non ha raxon non se dà torto.

55
L'oro fa un oerio si possent'e acuto
Che chi n'onze a ro giudise l'oreggia,
L'oeggio, e ra man despende l'instituto,
E tutto va a ra votta de Marseggia,
L'oeggio non vè ciù a leze ro statuto,
Ra man ciù de voltaro non ha vuoeggia,
Chi dixe fra un ta tempo se finisce
Re caose perche lié no re capisce.

56
Ro Dottó de chi ha torto, e chi vè ciero,
Ch'o non ro puoé con ra raxon defende,
Perche non ghe dixello: fré paghero,
Sto debito, ch'hei torto n'oggié spende,

[p. 230r modifica]

S'o ghe piggia diné, l'e ciù che lero,
Ma lie chi vè che ra so vigna rende,
O ghe dixe: re lezze son per vuoi,
Hemmo raxon ra saveremmo dí.

57
Ghe sarà un Dottó de ta finessa,
Ch'oevererà unna caosa a unna manera,
Capit'un atra comme quell'istessa,
E lié ghe voze subito bandera,
Defende ro contrario, e ra bellessa,
È de vei daghe differente ciera,
O l'ha lezze a doi visi in ro mestié,
E tira francamente a doi toré.

58
Fu disputa unna votta a chi toccasse
De presede a ro mego, ò a ro Dottó,
Fu des[c]ciaroù ch'a ro Dottó spettasse,
E ta lezze l'ha ancon ro so vigó,
Vossan dí che s'un Prinzipe mandasse
A fá morí un ladro vei lantó,
Ro laddro andá inanzi, e apruoe a lié
Seguí ro boia chi ghe va derié.

59
Chi è steto in zoventù ciù vitioso
A commette misfeti d'ogni menna,
Se l'e giudize puoe ciù rigoroso
Per simile delitto dà ciù penna,
Fa ro caxo dri atri grandioso,
Chi ro mira in tre l'egua ri suoe a penna,
Vè co i speggetti chi ghe fan parei
Poco l'assé, si che non ro savei.

[p. 230v modifica]


60
Un ladro, s'o l'aroba da rescoso,
L'e stimoù un infame, e carzeroù,
Stà con traverse, si è perigoroso
Ch'un giorno sciù ra fin no sé appiccoù,
Chi in pubrico assassinna, è valoroso,
L'e attion da Prinzipe, e Imperoù,
Se paga miegio chi sà ciù arobá,
Sacchezá terre, e ri vascelli in má.

61
Non sò capí pu ese ra giustitia,
Essendo de raxon propria de Dio,
Dio offeiso da nuoi con ra maritia
Può vuoe ese ciamoù pietos'e pio,
L'ha ro giudice in presto usá giustitia,
Ni a lié ghe sarà tocco manco un dio,
Se gruoeria ese crudele, e taggia collo
Con chi o vuoé, con quarch'atri è ciù che mollo.

62
Iddio Benedetto non ha dęto
Parte in l'ommo ch'aspire a crudelté,
Ri oeggi, e re oreggie, ch'o gh'ha fęto,
Son per vuoi esenti sę pú chi se sę,
Ra bocca, muoen, e pié, ro rest'è fęto,
Tutt'in orde a esercene ra pieté,
Per dí ben, per fá miegio ogn'un, segondo
Vuoé ra lezze de Dio, e non dro mondo.

63
Dio non ha deto, comm'a ro Lion
Per morde ro compagno, fieri denti
No granfie agusse, come ro Griffon,
Venin de Basarischi, ò de serpenti,

[p. 231r modifica]

Pù son ciù fieri senza paragon
Ri hommi un contra l'atro maggiormenti,
Che ri animé non usan crudelté
Con chi è dra mesma loro qualité.

64
Ro miego se l'e bon l'e squasi un Dio,
Se cattivo, a un Demonio vá dro paro,
Quand'un hommo è in un lietto amarottio,
Ven ro miego e vorré poeiro adoraro;
Se da lié per ventura o l'e guario,
Non gh'e diné bastanti a sodisfaro,
S'o l'amassa l'e impegne, ha ra boxia,
Che ro desguerno se l'ha portoù via.

65
Miego chi miega con remedij assé,
Un má solo mi diggo, e asseguro,
Ch'o non vè, ch'o non sà ra qualité
De quello má, ch'o miega assé seguro,
Ogni má ha remedio in porprieté,
Che s'o savesse o guariré seguro,
E ro miego ro serca per sanaro,
Ma o truoeva in cangio quello d'amassaro.

66
Quando l'ommo in un lietto infermo langue,
Da ro so miego è visto, e visitoù,
Comme o l'haggie purgoù, e cavoù sangue,
E miss'a meire cuoette, e pan grattoù,
Ne resta ro meschin debol'esangue,
Ch'a penna in corpo se manten ro scioù,
Dixe ro miego che l'infermité
Porta con seigo questa qualité.

[p. 231v modifica]


67
A chi è d'attorno un ricco ghe fa miegio
Havei mieghi ciù d'un, e doi, e trei,
Consurtan sciù ro má, ghe fan colliegio,
E vegnan deferenti de parei,
Dix'un a sto sig. debil'e viegio:
Se cavé sangue l'arovinerei,
Dixe quell'atro, chi non ghe ro tra:
Ra freve è d'intre venne, o morirà.

68
Ro puoere, a muoere, e ra moggié meschinna
Ch'han cura, e pensiero dra personna,
Se desperan, s'affrizan, s'attapinnan,
Chi ghe consente, e a chi non ghe pa bonna,
Puoeran pregá ra maesté divinna,
Nostra Signora, chi ghe a mande bonna,
E ro marotto in miezo a queste pointe
Per havei tropp'aggiutto o non ha ninte.

69
In questo, s'ho da dí ro mié parei,
Serchereiva ro miego ciù avoxoù,
Hommo da ben, chi havesse assé dro pei,
Aventuroù, comme sperimentoù,
Lascieré ro parei de doi, o trei,
Me tegniré a quell'un piggiand'in groù,
Quello che Dio voresse puoé disponne,
Lié chi è patron dre vitte, e dre personne.

70
Non son ri hommi tutti d'unna liga,
Gh'e dri savij da ben, mieghi e Dottoi,
Ch'han ra virtù, e ra giustitia amiga,
Hommi eccellenti, e spiriti gentí,

[p. 232r modifica]

Ch'esserzitan ro studio, e ra fatiga,
Comme dè fá un chi vuoe ben morí,
Ch'in bocca ha sempre muoe ra verité,
Per scopo prinzipá ra charité.

71
Cosi in tutte re arte, e professioin,
S'attruoevan hommi savij, intelligenti
Che vivan comme dè vive ri buoin,
Timorati de Dio, hommi prudenti,
Atri ignoranti, temerarij, e pin
D'ogni vitio indiscreti, e malviventi,
Ch'ogni di fan delitti d'ogni sorte,
Che non sò comme Dio se ri comporte.

72
E se l'hommo commette ro peccoù,
Quello ro ten soggetto comm'un s[c]ciavo,
L'e un orbo chi va donde l'e menoù,
Così lié se pò dí, da ro Diavo,
Oxello, che con fí a ro pié ligoù,
Solo va quanto vuoé chi ten ro cavo,
Canta in gaggia ni serca d'uscí fuoera,
Pù ch'o l'haggie abbondanza de scaggioera.

[p. 232v modifica]
Canto Segondo

1
Scaggiuoera all'hommo son ri piaxei,
Che dà ro mond'e [assende] ro peccoù,
Che, quant'ingordi ciù no mangierei,
Ro gusto n'hei delongo ciù abbrascoù,
Quanto ciù comme vin ne beverei,
Ro cuoe ne sarà sempre ciù adescoù,
Quant'o reposa ciù, sempr'è ciù stanco,
Quant'o l'aroba ciù, sempr'o n'ha manco.

2
S'o resta sodisfęto d'unna cosa,
Ghe ven d'un atra subito appetitto,
Travaggia di, e nuoette, e non reposa,
Comm'o l'ha ghe ven subito desvitto,
Nisciun capisce, quest'è unna gran cosa,
Che quando vegnirà ro Giexuitto,
A ro finí dra vitta, in quello pointo
Bezuoegnerà de tutto rende quinto.

3
O quanto gh'e da fá, ch'esce de ballo
Un, che con ro peccoù vuoé vive unio,
Se Dio no ro fa caze da cavallo,
Comm'o fè a san Poro, l'e spedio,
Azonze corpe a corpe, e fallo a fallo,
E in quella consuetudine inveggio,
Ven ra morte, pensé che confessioin
Puoé fá lantó ben si confusioin.

4
Sti té stan dri bell'agni a confessase,
E a Pasqua solamente ro faran,

[p. 233r modifica]

Senza contrittion, ni preparase,
E per uso se communigheran,
Fan quarche pensamento d'emendase,
Ma da puoé fan comme ro secrestan,
Ch'in di de festa ra so Giexa appara,
Ma passoù quello giorno ra despara.

5
Ro peccoù peis'a segno, ch'o sfondò
Ro zé ciù che de bronzo fabricoù,
Dett'in terra, e de li prezipitò
Fin all'inferno, se può dí caccioù,
L'e tant'a Dio nemigo, quant'o pò
Odiá ra sò grandessa, e ro so groù,
Se stesse a lié fareiva in ata voxe,
Criá ch'o foise torna miss'in croxe.

6
E l'ommo stà sott'egua, e ghe vuoé stá,
Gode de quello peiso grandemente,
Simil'a quello, chi se va a bagná,
Chi va sott'egua, e porta allegramente,
Miggiera de barrí d'egua sará,
Sciù re spalle, che squasi o no ra sente,
Ma s'o l'esce d'in má, no puoé soffrí
Portan'in collo un quarto de barrí.

7
Cosi se l'ommo esce da ra marinna
Dro peccoù, ch'o l'havé fin a ra gora,
E per pieté dra maesté divinna
Ven liberoù, ò comme ben lantora
Sente ro peiso l'annima meschinna,
Vè ri perighi e prezipitij ancora,

[p. 233v modifica]

Onde l'era per caze, e vè sto mostro
Si sosso dro peccoù nemigo nostro.

8
Ma che? Se vè, che tutti dixan má
Dra superbia, e nisciun l'e umilioù,
Quell'atro biasma ro peccoù carná,
E lié per dí così gh'e sempr'a loù,
Un vuoé puní ri laddri, e castigá,
E lié dra roba d'atri è carregoù,
Dixe, che d'un avaro non gh[']e piezo,
Chi spartiré unna lendena per miezo.

9
Un loda ra virtù dro patiente,
Lié per ninte ven fiero, e bestiá
Che ro peccoù dra gora l'è indecente,
Dixe chi vorré solo devorá,
L'otio, quell'atro dixe, veramente
L'è ro puoere dri vitij, e d'ogni má,
Lié no fa ninte, e no se ghe sa mette,
Solo stà sciu ri zuoeghi, e barsellette.

10
Giastemma ro zugá un, che s'o poesse
Zugheré ra sò parte de Pareiso,
Che non gh'e vituperio, ch'o no fesse,
Giorno, e nuoette, l'e li delongo appeiso,
Zuoega quant'o l'ha in ca', re robe stesse
Dra povera moggié, chi l'ha repreiso,
Sento votte cianzando desperá,
Ch'o a lascia nua, e crua per zugá.

11
Ro zuoego l'e dro mondo gran piaxei,

[p. 234r modifica]

Che l'e má perde, che l'e má zugá,
Dixe chi zuoega, ma se ben virei,
L'e má zugá sé perde, sé guagná,
Perche s'a caxo ò foscia guagnerei,
Ri spendei, ri butté in scialacquá,
Ma se perdei, l'e ro meggio ch'haggié
L'azenda de contanti, e buoin diné.

12
O comme, se ra lellora s'attacca
A unna muraggia bonna feta nuoea,
Re prie d'in cazinna ghe destacca,
E ra redue si, che vei ch'a cruoea,
Ma lié chi vuoé, ch'a sé ra sò baracca,
Ra sostenta da puoescia onde l'e vuoea
De cazinna, lié gh'impe dre suoe reixe,
S'attacca quanto posse fá ra peixe.

13
Così ro zuoego s'o l'acciapp'un ricco
Ghe fa dá ro tracollo a ri suoe ben,
Ro destilla si ben all'arabicco,
Ch'o ro redue povero zitten,
E quande l'e ben misso li all'apicco,
Ò ben, ò má ro zuoego ro manten,
Sciù ri Toré, in Bettora, ò in Taverna,
Per un verso, ò per l'atro o se governa.

14
U,n ch'e zugoù de cuoé non è lontan
Monto da quell'instinto, ch'han ri leri,
Desideran ri leri havei in man
Roba d'atri, chi no ghe dura gueri,
Ri zugoei con mill'arte zugheran

[p. 234v modifica]

Che zugá giustamente se ven reri,
Chi con dé fazi, e con segná re carte,
Sempre l'inganno ghe n'ha bonna parte.

15
E quest'è un arobaghe ri diné,
Piez'assé che piggiagheri a ra strá,
Che li n'han poira d'ese castighé,
Anzi stimman virtù saveiro fá,
Non dirò, ch'haveré da dine assé
Dro zurá, giastemmá, e renegá,
Tiran zu quanti santi son in zé,
Lasciasseli pù stá Domenedé.

16
Sercan de mette in miezo ri balordi,
E s'aggiustan tra ló de no tirase,
De chi ne ven ben spesso dri descordi,
Costioin, nemititie da scannase,
Staran tutta ra nuoette sciù bagordi,
Mangian fuoera de tempo à imbriagase,
Desguerni da cavallo ne fan tenti,
Che nisciun può durara longamenti.

17
E quello, ch'e ro resto dro Carlin,
Van in casa a ra messa dro Battesto,
Imbrieghi, e s'han perso ro venin
Passan con daghe ben dro pollo pesto
A ra moggié, a ri figgioé piccin,
Che bioù, chi dre gambe è ro ciù lesto,
E Dio sà lié, se quello l'e ro pan,
Che portan da lasciaghe all'undeman.

[p. 235r modifica]


18
Ra crapol'è un peccoù de qualité,
All'annima, a ro corpo vera peste,
Genera d'ogni sorte infermité,
Inzita l'hommo a cose poco honeste,
Chi è sogett'a ro vin, all'ebrieté,
Son stimé gent'infame, e deshoneste,
L'e un vitio pe ro ciù ch'ha ra gentaggia
De bassa man, da poco, e ra canaggia.

19
Ma tornemos'a mett'in stradda drita,
Che se ne semmo un po troppo partij,
Lasciemmo questa gente disapita;
Felize re moggié, ch'han sti marij;
Trattemmo quanto viegne derelita
Ra virtù in sogetti impoverij,
Sen pù quanto se vuoeggie sapienti,
Virtuosi, da ben, savij, prudenti.

20
Ra virtù, se l'è in poveri aggregá,
Non se ne vè tegní conto nisciun,
Simile a chi ha forza de portá
Carreghi grossi, e prexo, che zaschun
Ri ciamma per trei sodi a camallá,
L'e comme ra bellezza missa in un
Soggetto bello, si ma deshonesto,
Che per pochi diné ne fa ro presto.

21
Quand'un povero savio, e virtuoso
Parlerà per ben pubrico in conseggi,
Diran: chi è quello così odatioso,
Ogn'un ven a posaghe sciù ri oeggi,

[p. 235v modifica]

Se parl'un ricco, l'è maraveggioso,
Ogn'un dixe: son boin ri suoe conseggi,
Per fá passá ra posta basta dí:
Ro tá l'ha dito, no se può fallí.

22
Che duoeggia de cuoe l'è a un virtuoso,
Che per mara fonrtunn'è impoverio?
Se vè schivá, vegní a tutti exoso,
Da ri suoe mesmi visto mal'invio,
E spesso a chi lié in tempo prosperoso
Haveré deto aggiutto, e favorio,
Che senza lié sareiva foscia in sperso,
Sarà dri primmi amixi, ch'o l'ha perso.

23
Veri amixi son quelli, quand'un pensa
Unna cosa, che l'atro l'exequisce,
Han tra ló unna ta correspondensa,
Cose dix'un l'atro no contradisce,
Un ha un ro cuoe dell'atro residenza
L'un l'atro, l'atr'all'un tanto s'unisce,
Che si ben saran ciù a ro parei,
Un son dapuoescia solo ad un vorei.

24
A ro scorá dre lagrime dell'un
Balla i oeggi dell'atro, e quelli cuoé
Son de manera tá reduti in un,
Che puoei dí, che travaggia sol'un cuoé;
Ma de st'amixi dime donde n'un,[1]
Che vuoeggio, che me sé cavoù ro cuoé,
S'in tre miggiera se ne truoev'un zuoe
Chi sé all'atro sincero, e de bon cuoe.

[p. 236r modifica]


25
S'usa cotre de Napori in manera,
Ch'a un viso solo no se ne vè ciù,
Fa l'amigo davanti bonna ciera,
Proferte, cortesie n'oressi pù;
Ma, se vorrei vegní a ra puradera,
Ch'o non puoe, ch'o l'ha in cuoe, che sciù, che zù,
Ghe ven ra ciera futa, s'intortiggia,
Ve dà bonne parolle, e puoé s'asbiggia.

26
Ra monea che spende ancuoe ro mondo,
Se ciamm'ingratitudine scorpia,
In ra zecca dro scordo è scrito a tondo:
Meschin quello, ch'in l'ommo se confia,
Fasa de liga quella, ch'in profondo
Buttò Negrin dall'ata Gerarchia,
Ch'in cangio d'adorá, chi l'ha creoù,
Ingrato ghe voreiva seze a loù.

27
L'ingrato per o ciù l'e sempre avaro,
Perche l'ingratitudin'è avaritia,
Son comme muoere, e figgia, han sempre a caro
Havei con ló compagna ra maritia,
L'ingrato, chi no vuoé rende a ro paro,
Non reconosce, comm'è de giustitia,
De servixi, e d'aggiutti, ch'o l'ha havuo,
Ghe resta sol'amigo de stranuo.

28
L'avaro è invidioso, se gh'intende,
Perche ro sò havei, si ben assé,
Ghe pa poco, all'incontro cose grende
Ghe parrà quello poco, ch'ha ro fré,

[p. 236v modifica]

Ghe n'ha invidia, e procura de sorprende,
Ghe presta con usuria dri diné,
Ch'in poco tempo chi no ghe ri dà,
Con estimi o ghe piggia quanto l'ha;

29
L'invidioso n'ha invidia, ch'o sé lié,
Ma o l'ha perche o vorreiva ese mi,
Che mi havesse ro poco ch'o l'ha lié,
E lié l'assé ch'o stimma, ch'haggie mi,
E pù sarà ciù assé cos'o l'ha lié,
Che quello, ch'in effett'haverò mi,
Ro sò vitio ghe dà de cresce lié,
O sé poco, ò sé assé quello, ch'é mié.

30
All'avaro guardé de no fiá
Roba, governi, stati, benefitij,
Tradirà ro patron pe ro diná,
Venderà ra giustitia, e ri offitij,
Ni ghe lascié in man da manezá
Ro vostr'onó, se sà, che chi ha sti vitij,
Basta faghe luxí un poco ra man
Non aspieta sc[...]se all'un deman.

31
Non bezuoegna a ro só fiaghe neive,
Lesca a ro fuoego, gondora a ro má,
Così all'avaro ninte d'onoreive,
Chi ve posse un tantin pregiudicá,
Se l'avaro da vuoi gratie rezeive,
E se re buoetta in adesmentegá,
S'o ve darà pu trei diné menui,
Ro buoetta in oeggio per trexento scui.

[p. 237r modifica]


32
L'avaro dixe, che non gh'e nisciun
Ciù prodigo, ciù largo e liberá
E ch'o spende, e ch'o spande, che zaschun
N'ha ciù da lié ch'o no sà desiá,
E ch'a ri atri non ghe ne caz'un,
E lié non fa muoé solo spantegá,
Fa ro beghin, va con ro collo torto,
Schiva re donne comm'o foise morto.

33
Ma un chi vive casto per no spende,
Rie Negrin de quella castité,
Se, chi è ferio no farà mai offende
L'inimigo per no sborzá diné,
E se tiegne re botte, no s'intende
Ch'o perdonne de bonna vorenté,
E così chi zazunna, e mangia má,
E vuoggie andá strazzoù per sparmiá,

34
Non demmo a questo ta digh'astinente,
Ch'o desprexe ro mond'in vestí má,
Comme non dè ciammase patiente
Chi se vè má trattoù, e ingiuriá,
Ch'o sofferisce e ch'o no se resente,
Per havei piezo, ma de perdoná
Per amó dro Segnó chi ro commanda
Senz'interesse de nisciunna banda.

35
Re busche ch'han ri atri, chi se sé
L'ommo virà d'un miggio da lontan,
Ma ri suoe travi comme bordoné
No vè, si può toccari con ra man,

[p. 237v modifica]

Per questo ciù miracoro l'e assé,
Levá ri proprij vitij, chi se han,
In l'annima, in ro cuoé, che liberá
Inspirité, marotti all'hospiá.

36
Quando pens'a ra vitta, ch'ho passoù,
Pa che m'assuoenne e che no sé cossie,
Che veggo in quanti lazzi son inciampoù
D'odij, d'amuoí, e de vagantarie,
D'havei ro camin drito sempre erroù,
Deto in tre rè dro fumme, e dre pazzie,
Senz'attastá ro guado, e ro sò fondo,
Che m'era deto a ri piaxei dro mondo.

37
De tutto, si ben tardi, oura pentio,
Cognoscendo ro tempo havei ma speiso,
Havei peccando tant'offeiso Dio,
Per dá gust'a ro sens'e a quell'atteiso,
Ra roba, a sanité desmenuio,
Ne det'oreggie a chi me n'ha repreiso,
Scandalizoù ro mond'in mille bande,
Sento desgust'e pentimento grande.

38
Cose dè studiá l'ommo da ben?
Solo de vive virtuosamente,
Per receive ra morte quand'a ven,
Comme messo de Dio allegramente,
Ra morte serra lé ri magazen
Dre miserie dell'hommo, che son tente,
Famme, sé, freido, cado, marotie,
Amareghi, desgratie ancora assie.

[p. 238r modifica]


39
Foscia che no ghe n'è de mille menne,
L'ommo nasce, se sà, sempre cianzando,
Subito l'e ligoù comm'in cadenne
De fascioere, e ghe stà per fin a quando
Poss'andá sott'un meistro, che son penne,
Ch'o no ghe va muoé, solo sospirando,
Comme l'e grande amuoi, vagantarie,
Costoin, nemititie, e prexonie.

40
De stá prexon vuoeggio pù dí quarchosa,
L'e con barbara lezze esercitá,
Ch'a sé per tanti si desvantaggiosa,
E pe ri atri trastullo, e carlevá,
S'un merita ra forca, perche cosa
No s'impichello? S'un dè andá a vogá,
Sé corda, bancho, ò relegation,
Perche no se ghe dà spedition?

41
Carzere? Invention dra crudelté,
Che ciù giro non ha de diexe pazzi,
Barcon de poca luxe, e doe ferré,
Porton serroù de grossi cadenazzi,
Machina feta per desgratié,
E morimento pe ri poverazzi,
Onde con mille stratij, e spess'a torto,
L'ommo gh'è sotterroù primma che morto,

42
Tempesta onde se resta in fin sommerso,
No se puoe fuze de no ghe negá,
Se zetto no se fa per ogni verso,
De quanta roba s'ha, e dro diná,

[p. 238v modifica]

No sei si presto drento, ch'havei perso
Parenti, amixi, e ra vostra masná,
Zovene, figgie con ro tempo ancora
Van rammenghe per Ziena a ra mallora.

43
Non puoei scuoeve un diná da debitoí,
Ogn'un se scusa, e dixe ch'o no n'ha,
Se cren che muoé no ne deggié ciù uscí,
E quest'è ro recatto, ch'ha ra cà,
All'incontra virei ri creditoí
Satá in campagna, subito se sà,
Con sequestri, con estimi, e lizense,
Strapassave con mill'impertinenze.

44
Se da casa ve ven quattro boccoin,
O gh'è quest'angaria, e sto fragello,
Bezuoegna dane a quelli dre prexioin,
Chi servan'e ch'ha ra cura dro rastello,
Chi mand'a fá un servixo a ri garzoin,
Ne vuoeran quasi tanto comme quello
Ch'accattan, se no puoei criá ben forte,
Che n'hei servixo de nisciunna sorte.

45
No puoeiva l'inimigo dra natura
Per fá comm'all'inferno ro sò verso,
Trová contro l'umanna creatura
Martirio, ni fragello ciù perverso,
E se ro stá prexon gran tempo dura
L'ommo l'è derelitto, e in tutto perso,
Perche tutto va in frazo, e ghe deslengua,
Ni ghe resta de cado sotto lengua.

[p. 239r modifica]

46
S'un marotto l'è in letto con ra freve,
O sé ferio, sempre ha dell'aggiutto,
Ro sò má de gran longa n'è sì greve,
E in ta caxo o no ghe duoé per tutto,
O l'ha quarche reposo, e spera in breve
Uscí de lietto, e puoescia andá per tutto,
O l'ha ri suoe continuamente attorno,
Che ro servan, gh'assistan nuoett'e giorno.

47
Ma chi è prexon pù troppo ben ghe duoé
Tutti ri sentimenti a un, a un,
Cianze ra mente, l'annim'e ro cuoe
Senz'havei un conforto de nisciun,
Non puoe ese servio da ri suoe,
Non quieta muoé, se leverà zazun
De suoenn'a ra mattin, e in veise lie
Serroù, subit'o dixe: ò meschin mie.

48
Ri Dottoi, ri scriven, ri procuroei
De fave, o mirave ro prosesso
Vuoeran dre dopie, e se no re darei,
Ghe vegnirà ra pura at'un semesso,
Per parlá con ra rota no ve crei,
Che baste solamente dagh'un pesso,
Ro Dottó vuoé ra doppia, e o procuroù
D'un pesso ghe pa d'ese strapassoù.

49
Se ra moggié garzonna va à trová
Ro Dottó, ro scrivan, ro Procuroù,
Per pregá, per instá, per suppricá,
Che so mario sé descarseroù,

[p. 239v modifica]

Conven ch'a se lascie erze ro scosá,
Ch'a fasse cosa ch'a n'ha muoé pensoù,
Per levá so mario de prexon,
Ch'a ghe dagghe da fá quell'attion.

50
Ra spussa, ro fetó, ch'è in tre prexoin
Pestifero da non se puoei soffrí,
Ro foró, che fa sento mascarzuoin
Tutta ra nuoette, che no puoei dormí,
Gh'è in somma tante maleditioin,
Comm'all'inferno; è miegio assé finí
Ri suoé giorni con dá l'annim'a Dio,
Che stá per longo tempo a sto partio.

51
Ma chi puoé spende, spande in scialaquá
Per lié no gh'e restreito, ni prexoin,
L'è ra prexon come ra taragná
Chi piggia solo mosche, e no moschoin,
Ra prexon s'assemeggia a ra viscá,
Chi non è feta per piggiá farcoin,
Ma picceni oxelletti, sgratié,
Che vegnan li per ese puoé mangié.

52
Ro ricco pe ro ciù n'e muoe piggioù,
Si ben ro sò delitto sarà grave,
S'appresent'e assè prest'è examinoù,
E non è misso manco sotto ciave,
Canta, burla, trastulla accompagnoù
Tutto ro giorno, e fa vegní ra nave,
Per dí così, de robe da mangiá,
No se fa puoescia atro che zugá.

[p. 240r modifica]


53
Ma sciù sto ponte ogn'hommo no ghe passa,
Savei nuá sott'egua è ciù assestoù,
Che chi brasseza e sorve l'egua sguassa,
Ben spess'a mieza corsa l'e astalloù,
Ghe miss'un assistente, e ve ra strassa,
Fa torná donde s'era incommensoù,
Taggia ra teira e fa streppá ro fí,
Lanna chi caze no se fa sentí.

54
Ma è piezo quando ven dri mascarzuoin,
Insolenti, scavizzi, e rompicolli,
Guardaspalle piggié per assassin,
D'atro che de piggiá dri feriolli,
Ch'han si suoe signoretti, e ri Patroin,
Ch'in cangio de lasciá tirá dri colli,
Ri portan ri defendan, n'escian netti,
E zuoegan ciù che muoé a trionfetti.

55
E questo pe ri atri carzeré
Ghe resta de grandissimo doró,
Che foscia ingiustamente prosessé
Pa che per ló no luxe muoé de só,
Re suoe caose son manco grave assé,
Ma n'han nisciun ch'oeggie parlá per ló,
Onde d'ogni speranz'e agiutto privi,
Muoeran de longo, e son de longo vivi.

56
Non sò cose sé piezo, ò ra prexon,
Ò quella matta fachiná d'amó,
Che s'a l'acciapp'e afferra ben da bon
Fa vegní l'ommo in furia, et in mattó

[p. 240v modifica]

Che non ghe resta lumme de raxon,
No quieta muoé ni posa, o l'ha un ardó
Sciù ro cuoé, chi ro fa stralabiá,
Bruxá, giazzá comm'annima daná.

57
Non se sà mette a fá cosa chi sé,
Per lié può andá ro mondo d[']ato a basso,
No sente puoere, muoere, suoé, ni fré,
Fa dra vitta stralera e ogni strapasso,
Ri conseggi per lié son spremessé,
Ro senno, ro giuditio va a sorasso,
Non gh'e lezze, ni orde, ni respetto,
Tutt'è ninte de fuoera ro sò oggetto.

58
Quest'oggetto l'e viegio imbellettoù,
O Donna, chi sarà de bassa man,
Chi haverà in tro sò cuoé chimerizoù
De lasciá presto quello sciù ro cian,
Per questo mi me son deliberoù
A ste Donne de dighen'unna man,
Fá vei re suoe astutie, e re suoe arte
Si ben ne dirò solo a manco parte.

59
Ciere faze, ch'orei croví l'eté,
E ri agni, ch'havei, con ro belletto,
Con tante menne d'egue lambicché,
Ve crei mostrá ro moro zovenetto,
Ro tempo che spendei, e ri diné,
A fá rossetto pôvere, e gianchetto,
Dre lexscie da tenze, e da imbiondí,
O no gh'e lengua chi ro posse dí.

[p. 241r modifica]


60
Havei quella vostr'egua da muá
Con quella de Christallo maxinoù,
Unna de zucca feta e serená,
E l'egua de sambugo, e egua d'axioù,
Quella de Campanelle lambiccá,
Con quella de papavaro hei trovoù,
Scioi de bazanne, e d'ughe moscatelle
Ne fé dri egue, e de fighe binelle.

61
Impasteure n'havei ciù de dixuoetto
De trementinna, e de trementinetta,
Un atr'ancon de simiacco cuoetto,
Unna d'affié de buoe da ro só cuoetta,
Oeveré de tré menne de rossetto,
In cartinna, in papié, l'atr'in strassetta,
Dro gianchetto bagnoù, dro sciuto havei
Che con ra sò soretta ghe mettei.

62
Per fá belli ri denti no se stanca
Nisciunna de trová dre cose assé,
E de fane reponne onde ne manca,
Che puoeran veramenti naturé,
E per fá ra man bell'umera, e gianca,
Che diascora non favo sempre muoé?
Porté ri guanti in lietto, e a tora assie,
Con ra pomá, seretta, e porcarie.

63
Havei det'in l'umó, che ri cavelli
Neigri fassan parei gianca ra cera,
Ve ri tenzei, a segno ta, che quelli
Vegnan ciù neigri che caize vera,

[p. 241v modifica]

Ri arrissé, ghe n'azonzei de quelli,
Che no son vostri e fé unna cavellera
All'homesca, che manco ri bandij,
E ri sordatti n'han si belli nij.

64
Ro panno e re fossette dre voeirore,[sic]
Re lentiggie, e ri torli tutt'a feto
V'asciannan così ben re camerere,
Che no parrà che ne sé muoé steto,
A muraggie de forni, e de ferrere,
Viegie, brutte, affumé quande gh'e feto
Ro mesmo con cazinna, ogn'un se cré,
Che sen de nuoevo stete fabriché.

65
Ro vestí ch'era primma si modesto,
A Ziena ciù d'in quá se vuoeggie luoego,
L'e reduto in manera deshonesto,
Che parei con perdon Donne dro luoego,
Ni porté ciù sgarampi, perche lesto
Sé ciù ro pié per qua se vuoeggie zuoego,
Usé re scarpe co ri carcagnetti,
Comme solan portá sti zovenetti.

66
Bezuoegnereiva, che pe ro sò miegio,
Ve vissan ri amanti a ra mattin,
Quando v'andé assettá nanti ro spiegio,
E primma ch'oeverá[sic] ri coppettin,
Viren in vuoi Rapallo, e Porto Viegio,
E tutto ro paeise de Ciongin,
Marseggia, Barbaria, e ro Perù,
Che co ri afoeiti puoé no se ven ciù.

[p. 242r modifica]


67
Anzi, comm'hei finio de sparmá,
Fé mostra dro Vascello e dra sò poppa,
Chi ro vè tutto o stimma naturá,
Ch'o no sà cose posse fá ra stoppa,
Ma chi sà l'arte, e sà cose sei fá,
Ro finto da ro vero ne desgroppa,
Ra carne è manco assé che n'en re ciumme,
Lanterne d'osso, ch'han solo che fumme.

68
Tralascio quelli fiati si fetenti,
Ch'ha quarch'unna de vuoi no però tutte,
Che viegnan da ro stuoemago, ò da denti,
Da pregá, chi gh'ha a fá, che Dio l'aggiutte,
Onde bezuoegneré che veramenti
Poc'arvissi ra bocca, e stessi mutte,
Ma puoei così tegnive de parlá,
Comme l'egua d'andá verso ro má.

69
Ma cose fevo in tutta ra giorná
In servixo de casa, e de chi gh'è?
Heivo mira che ninte vaggh'a má?
Ghe davo ro recatto chi se dè?
Sei pù che tocca a vuoi? Che ra masná,
Ra servitù, se ro patron no gh'è,
Mette tutt'in sperditio a ra garbuggia,
Chi porta via, chi aroba, e chi desguggia.

70
Tutt'atro; a ra mattin, ro primmo passo
In Giexa ciù a dí má, ch'a sentí messa,
A ro doppo disná sempre a sorasso,
A Ganellin a perde quarche piessa

[p. 242v modifica]

Per vuoi vagghe ra casa d'ato a basso,
Che de questo non hei ra saviessa,
Ch'ha quarche Donna a Ziena, e ro mario
Troppo bon no ghe sà piggiá partio.

71
Ro Leon temme ro so guardian,
Un cavallo ra brilla, e ro speron,
Ro Toro l'e fermoù solo da un can,
Pe re Donne n'hei fren, chi ghe sé bon,
Animé tant'indomite se dan,
Infachiné dall'ostination,
Non gh'e timó, spavento, ni fragello,
Chi ghe leve l'humó d'in tro servello.

72
Unna Donna sarà goff'e ignorante,
Ghe pa d'ese ra savia dra zitté,
In dá conseggi pronta, et arrogante,
E se sdegna se no ghe ri assetté,
Faza in parolle, in opere incostante,
Superb'e incauta in ra prosperité,
Fiacca in l'aversité, avara in dá,
Tanto ciù descorteise in ro piggiá.

73
Un aquila no puoé sgorá tant'ato
Comm'a fa lié, s'a dà in tra pazzia,
Cuoé duro ciù che legne dell'apato,
Ond'a n'ha con quell'ommo simpatia,
Lengierissima sempre in cangiá stato,
D'amititia, e muá ra fantasia,
E quanto ciù in l'amó l'e variabile,
Atretant'in tre l'odio è inesorabile.

[p. 243r modifica]


74
Ra Donna è Tarlo, e Camora, ch'a fondo
Roziggia l'ommo viegio e vitioso,
Sepoero chi ro leva da ro mondo,
E in l'atro ro fa perigoroso,
Passatempo a ro zove vagabondo,
Tesorera d'un nescio ambitioso,
Si ben l'ha vendegnoù con quest'e quello,
A vuoé passá per pampano monello.

75
Ra Donna, e ro so fuoego è spetiá,
Chi piggia all'herba quant'a l'ha de bon,
A cava quanto sugo a posse trá
Da ro cedro gentí, da ro limon,
Da puoé re scorze, l'herba, a o rumentá
A caccia, e l'un, e l'atr'in tr'un canton,
Comme ra Donna ha l'ommo ben spremuo,
A no ro vuoé ciù vei cuoetto, ni cruo.

76
Massime se l'e viegio a te ro scorze,
In quattro di sà cose l'e o so stato,
Cos'a pò fá e cose a ghe può porze,
E ghe ten pe ro ciù ro moro ato,
E ro nescio, si ben ch'o se n'accorze,
Se ghe consumma fin ch'o l'haggie fiato,
E li vuoé stá così demorezando
Fin che ghe viegne l'urtimo commando.

77
Ra Donn'è un costo de Baxaricò,
Bezuoegna manezaro destramenti,
Ciù delicatamente che se pò,
Che chi ro schizza o genera serpenti,

[p. 243v modifica]

Castigá máfattoí conseggerò,
Ra Donna lusengara dosementi,
Perche s'a darà in odio, furia o sdegno,
In darno gh'oeveré ferro, ò legno.

78
Re Donne savie son comme Faxen,
Che se stimma ra carne, e no re ciumme,
Quelle all'incontra, chi no son da ben,
Son comme vorpe, ch'hemmo per costumme
Lasciá mangiá ra carne da ri chen,
Gode ra pelle noi, de daghe lumme,
A chi re segue mentr'in un momento
Ghe fan perde l'eterno godimento.

79
Quande l'e per parlá vuoé ch'ogn'un taxe,
Commandá sempre lié, n'obedí muoé,
Vuoé liberté, ni vuoé a nisciun soggiaxe,
Ma ben si dominá sé chi se sé
Vuoé coreze, emendá, vuoé mette paxe,
Ma correzera lié no ghe pensé,
Ne muoé s'a l'ha con un ch'e ghe perdonne,
Che re paxe con seigo muoé son bonne.

80
Farà dro collo torto, e dro beghin
Unna chi se communiga ogni giorno,
Guarda ra gamba, a l'ha tanto venin
Con tanta lengua da spassá ro forno,
Mangierà con ri suoé poche mattin,
E maligna con quanti a l'ha dattorno,
Non lascia vive ni figgioe, ni poere,
Sempr'ha quella mareita voxe in ere.

[p. 244r modifica]


81
A cré canonizase appresso Dio
Con giasciá dri ofitij, e coronette,
E dá senza lizentia dro mario
Dri fangotti de roba à re Donnette,
Ra canna no sareiva mezo dio
De quant'a dà, s'a desse dre suoé duoette,
Chi dà, de dá dro sò quando se puoé,
Ni daro, se ne dè patí ri suoé.

82
Per questo primma de piggiá moggié
Ghe den considerá monto ben ben,
Ma comme l'hei no puoei torná in derré
De fá comm'un sordatto se conven,
Che primma de seguí ra guerra lié,
Presupponne aggiustase a má, a ben,
Dre vittorie, dre rotte, e prexonie,
E così dè fá un chi se marie.

83
A chi vuoé mariase mi no posso
Solo dí monto ben, ch'o l'avertisce,
Ch'o piggia poca carne, e assé dell'osso
Da roziggiá, che muoé o n'intenerisce,
Manca primma ro dente ben che grosso,
Ni se trahonna muoé, ni se paisce,
Solo chi ten ro stuoemago ban cado
D'oerii de Madoninne de Corrado.

84
Ra figgia, ch'ha de duoetta mille scui,
N'ha diexe miria ancon de bizzaria,
E ri diné ben spesso son perdui,
Ma ro fummo no vei ch'o vagghe via,

[p. 244v modifica]

Fa l'ommo dri strascin no conosciui
Per puoei suprí a quella sò arbaxia,
E o vè d'avanzo ch'o no farà bricca,
S'o no ra manda a paro con ra ricca.

85
E manco má saré, se l'ommo puoesse
Contentá ra moggié senz'immattí
Deré a fuoeze nuoeve, ch'o ghe fesse
Galle tant'una votta, e de vestí,
E ch'in quella ta usanza se ghe stesse
Senza tanto cangiá modde, e guarní,
Quello che s'usa presto se desmette,
Chi l'ha così no se ra vuoé ciù mette.

86
A s'accorze dell'andio dro cavallo
Comme se dè con seigo contegní,
S'a puoé zugá a ra balla, e fá un fallo
Ch'un hommo ghe ro deggie soferí,
S'o ghe ro molla, lié ghe fa ro callo,
E piezora de longo in tro falí,
E chi ghe ro comporta a fa conzetto
De perdeghe dro tutto ro respetto.

87
Tente Donne all'incontro d'ogni eté,
E Garzonette ancon de primma sció,
Re que no son si presto marié,
Comme se dan dro tutto a ro Segnó,
Son bonne a governá mille zitté,
San miegio cos'e lezze, ch'un Dottó
Perche chi sà cos'e timó de Dio,
L'e savio, l'e Dottó ciù che forbio.

[p. 245r modifica]


88
Queste con senno, e con giuditio grande
Attendan a o governo dra sò ca',
Ni se ne partan solamenti quando
L'e de raxon, e sà donde lié va,
Ch'un leccaresso se gh'arreccomande,
Digghe ch'o muoé per lié, che tanto n'ha,
Son tutte honó, doté de ta virtù,
Non puoei dine si ben che no sé ciù.

89
Ma che ra Donna sé savia e prudente,
Ch'a sé de bonna, o de cattiva famma,
Conven fuzira ben ch'a sé parente,
Lasciara stá chi ra sò quiete bramma,
Chi mette stopp'a fuoego da ra rente,
Non dè dorise a veine uscí ra sciamma,
Levá l'aragno con ra Taragná,
Se no l'aragno ghe ra torna a fá.

90
Se me direi, re té son Donne sante
Ghe possemmo trattá, e conversá,
Diggo de no, schivá l'umó peccante
Fá sempre bon, non mettese all'azá,
L'egua ven d'in zé bonna, e in un instante
In bonna terra cheita a ven a fá
Mes[c]cia in semme dro fango, e dro lavaggio
Tutte doe bonne generan ro baggio.

91
O gh[']e sta maraveggia, che ri ciù
Savij son cheiti in questa maddarenna,
Chi è savio, è savio da ro miezo in sciù,
Ro resto semmo tutti d'unna menna,

[p. 245v modifica]

Peccoù de carne semprise l'e ciù
Scusabile, san dí de, manco penna,
Davidde santo chi no andava in ere,
Disse questo peccoù l'ho da ra muoere.

92
Nascian ri hommi generé de carne
Feti, formé de nervi, d'osse, e carne,
Tettan lete de pieto, ch'e de carne,
E stan in brasso a mamma ch'e de carne,
Con chi conversan tutti son de carne,
E vivan, e inveggiscian con ra carne,
Quasi sempre pascendose de carne,
Perdan puoé l'ese primma che ra carne.

93
Per quest'ogn'attion benche perfetta
Che fasse l'ommo con ro studio, e l'arte,
Sempre sà de sta carne maledetta,
Ch'a vuoe per tutto haveighe ra so parte,
Manca ro fuoego chi ra legna buoetta,
Non gh[']è ciù giorno se ro só se parte,
Così non farà ciù ni ben ni má,
Carne comm'a sé morta, e sotterrá.

94
Simil'a questo vei ch'un bon odó
S'o sarà misso in un cattivo vaso,
In cangio d'oeritá rende spuzzó,
Che no ve ro porrei mett'a ro naso,
Ro vin dose, piccante, e de coró
Comme i rubin, s'o sarà misso a caso
In un guast'e cattivo caratello,
Piggierà sempre ro savó de quello.

[p. 246r modifica]


95
Un hommo savio muoé sarà usurario,
Non ladro, ni superbo, ni arrogante,
Non assassin, non homicidiario,
Ma no puoé fuze de non ese amante.
Sto mareito peccoù concubinario
Nisciun da lié l'e per schivá bastante,
Conven che Dio ghe mette ra sò meta,
Comm'o fesse con Davide profeta.

  1. donde n'è un → dond'è n'un