Ro Chittarrin/L'abate Conti da ro villezzo dell'Invrea à ro signor Steva de Franchi e risposta

Da Wikivivàgna
Sata a-a navegassion Sata a-a serchia
Ro Chittarrin, o sæ strofoggi dra muza de Steva de Franchi
L'abate Conti da ro villezzo dell'Invrea à ro signor Steva de Franchi e risposta de Steva de Franchi
[p. 196 modifica]
L'ABATE CONTI

Da ro Villezzo dell'Invrea à ro Signor

STEVA DE FRANCHI.


Signor Steva De Franchi, l'amiçiçia,
Chi passa fra noî doí streita e serradda,
De sta bella campagna in ra deliçia
No me pœu fâ scordâ de voî un vadda.

2
Primma d'ancœu m'era vegnúo in testa
De scriveve dôe righe: ma pensando
Che scriveivo ad un gallo chi ha gran cresta,
Quarche beccâ m'andavo figurando.

3
Sò che Apollo i favoî doña e comparte
À ri Poeti, à ognun chi ciù, chi manco.
À voî sò che o n'ha dæto uña gran parte,
E mi scciappin o m'ha lasciao de fianco.

4
Ma comunque mi sæ povero ò ricco
Dri so doin, tanto e tanto ancœu mi vœuggio
All'aria ventilâ de questo bricco
Dîve ri centi, onde me trœuvo à mœuggio.

5
In questo romitægo dell'Invrea
Mi me ne staggo comme un nacoreto,
E comme ri forçaddi là in galea,
Sciù ro sezze izorao de l'arfabeto.

[p. 198 modifica]


6
E per dîve appontin ra bella vitta,
Che me tocca de fâ penoza e drúa,
(Ah che in pensâghe sciù, ro cœu m'aggritta)
Direi se se pœu dâ sciorte ciù crûa.

7
Nasce l'ommo: figgiœu lê s'alimenta:
Cresce: frosciao da botte e da menaççe.
Cresciúo poverin saggia e reventa:
Végio poi l'è ammuggiao comme re straççe.

8
In quâ se vœugge de ste étæ piggæme,
Ho ciù desgraçie, che non ha ro gancio.
Da ra testa à ri pê consideræme,
Son chì attaccao per l'aria comme un rancio.

9
N'imbugatto ri prævi e ri arçiprævi.
Cose me stan à vende dre sanforne?
À chi dixe, bon tempo o l'è dri prævi,
Ghe dareiva un diavo pe re corne.

10
Nassciúo, mê moære me bruttò ro læte.
Così dætome in man de queste e quelle,
Poei pensâ quante cose averan fæte
Per conservâ questa mê boña pelle.

11
Cresciúo, me mandon subito à ra scœura
E lì botte e cavalli a tutto pasto:
Amermâme ra biava e ra scaggiœura,
E poi restâ de ciù aze da basto.

[p. 200 modifica]


12
Pœuscia in etæ che l'ommo scialla e góve,
Dra mê vitta ho avuo à fâ sempre stralera.
Comme appointo se foisse in cû à Giove,
Ro mæ vive l'è stæto uña galera.

13
Aora che m'avexiño à ri sciscianta,
Che díve ri mæ anni no ho vergœugna,
Sento che ra çigara ciù a no canta,
E vaggo deventando uña çigœugna.

14
Me tocca reventâ, fâ ro scovaçço,
Andâ, vegnî, forbî, fâ un po de tutto,
Lasciâme fâ re ficche int'ro mostaçço,
E vive comme vive un ferrabutto.

15
Tanto che se ra muza intr'esti guai
Non me tegnisse un poco sollevao,
Morreiva ogn'ora, e non morræ zœu mai,
Ò morendo morræ da desperao.

16
Amigo, zà che lezze de natura
Permette à doî ciù cari e streiti amixi
Poreise intre qualunque congiontura
Pétenâ l'un con l'âtro ri barbixi,

17
Con tutta confidença questo sfœugo
Façço con voî, Sciô Steva, perchè tenero
Sò ch'hei ro cœu, e m'hei in quello lœugo;
E comme un âtro mi ve stimmo e venero.

[p. 202 modifica]


18
Per resciórâme in questo purgatœurio,
Dæme nœuva de voî, fæme doe rimme;
Ò fæ che aspresce l'ore ro relœurio,
Tanto che non m'afflizze ciù e me limme.

19
Sò che voî sei ligao à ra Dugaña;
Ma poi non sarei sempre in invexendo.
Se no trovæ quarch'ora, perdiaña
M'aguanto à un grogno, e in darsena me vendo.

20
Ro Rettô de Buzalla, mê parente,
Per raxon dra moggê de Lucca gava,
O m'ha fæto un bellissimo prezente
De versi sò, che n'en manco uña fava.

21
Son da trenta quartiñe, ma condíe
Con ra sò sâ, con l'œurio, e çevolletta;
Ni çerto ciù gustoze e savoríe
N'ha fæto ro Cavallo e ro Foggetta.

22
Queste m'han rebigao de maraveggia.
Re lézo e lezerò sempre in eterno.
E se gh'azzonzerei voî ra pareggia,
Finirei de levâme da st'inferno.

23
Caro Sciô Steva, intanto ve re baxo,
Deciarandome vostro fin che vivo,
Servo inconcusso in ogni forma e caxo,
Comme de vero cœu me sottoscrivo.
À ri sette d'Ottobre dall'Invrea,
Ançi direiva megio, d'in galea.


[p. 197 modifica]
STEVA DE FRANCHI

À RO SIGNOR ABATE CONTI.

Risposta.


Sciô don Conti, me trœuvo à ra caladda,
E m'addescian ri versi l'itteriçia.
Re muze no son ciù ra mê deliçia,
Ciù non re frugo, ni re stimmo un vadda.

2
Masperme re vedeivo, fâvo festa;
Ma me ne son stufao à longo andando,
Massime se me vaddo arregordando,
Che m'han frosciao e rotto ben ra testa.

3
Apollo sempre ciù pâ ch'o me scarte,
E de seguîro mi son tosto stanco;
Onde mi fermo e sodo comme un banco
Me l'appilotto zù à sezze carte.

4
Sì che, pensæ, me trœuvo chì all'appicco
Per respondeve, e son in grosso imbrœuggio.
Ma à costo d'investî areña e scœuggio,
Scrivo sti quattro versi de repicco.

5
Voressi fâme cræ, che lì all'Invrea
Sei deventao romitto e nacoreto,
E in un vive stentao duro e indiscreto
Sei pézo che à ro remmo de galea.

[p. 199 modifica]


6
Mi all'incontro me crao, che fæ uña vitta
Ciatta, pótroña, grascellotta e drua,
D'intingoli e lecchezzi ben pasciúa,
Chi odora de terriña e de marmitta.

7
E con tutto che aggæ doe votte trenta
Passao dri carlevæ, bon prò ve faççe,
Parei un zovenotto, un scorri-straççe,
Con na cera chi luxe, e ben contenta.

8
Onde, caro Don Conti, perdonæme,
Se mi ve parlo sccetto, e sença gancio:
Agguantæve pù forte in quello rancio,
E poi à questo modo scapollæme.

9
Quelle che conto mi, no son sanforne.
Voî sei l'arcipriô dri arçiprævi,
Ro gran Bascià, ro califon dri prævi,
E sei donde ro diavo ten re corne.

10
Dæ caoza à vostra moære. Ma son quelle
Mamme barifardoñe così fæte,
Che in quello tempo v'han bruttao ro læte,
E v'han fæto bruxâ un pittin ra pelle.

11
Per tanto stæ lontan da quella scœura,
Se vorei tegnî san l'aze e ro basto;
Perchè se ro sorchetto poi l'è guasto,
Cose serve l'oxello e ra scaggiœura?

[p. 201 modifica]


12
Sei giusto in tempo de sciallâ e de gove,
E fâ uña vitta pappaliña vera;
E se ro nostro vive è uña galera,
Voî stæ in ra poppa, e v'imbrignæ de Giove.

13
Fæ molto ben à non avei vergœugna
De contâ dri dénæ fin à sciscianta.
Fæve cœu, che per santa chi ra canta
Atretanti contâne ve bezœugna.

14
Andæme pœuscia adaxo à fâ de tutto,
E à lasciaverá[sic] fâ sciù ro mostaçço;
Perchè se porræ dâ, che con strapaçço,
Passa via ve dixessan, porco brutto.

15
Dîme per gran marçè, chi æla mai
Ra muza chi ve ten sì sollevao?
Quarche brutto camuffo desgœugnao,
Canterâ de defetti, arca de guai.

16
S'a foîsse quarche bella creatura,
Ve prego à fâne parte anche à ri amixi.
Non ne fæ sti desgaribi e sti sfrixi:
Fæne góve dra boña congiontura.

17
Che un bon amigo sà trovâ ro lœugo,
Massime à mì, che v'ammo comme un zenero,
E ve tegno in un lœugo câdo e tenero,
Diggo in mézo dro cœu, chi bœutta fœugo.

[p. 203 modifica]


18
Ve scriveræ de ciù; ma ro relœurio
Me dixe, che quattorze son re primme
Che soneran: che lasce andâ re rimme,
E m'incamiñe à ro mê tremelœurio.

19
Me capî? Vœuggio dîve, à ra Dugaña,
À spedî, à sbrigâ tanto invexendo,
Che mi mæsmo, se parlo, non intendo:
Chi s'imbarca in feluca, e chi in tartaña.

20
Ro Rettô de Buzalla, e un sò parente,
Gian Luçian codrobbo, e Lucca gava,
Gian duron figognin, sò madonnava,
Sette crave, trei mogni, e atra gente,

21
Bezœugna tutte réndere spedíe;
E se averan ra sò patente netta,
S'anderan à piggiâ ra sò bolletta;
Se no, mi no me tocca ro forbíe.

22
Ma sento che ra muza se resveggia:
Veddo, che a scartabella ro sò quærno,
In aria de fâ un poco de desquærno,
E à dî quattro strofoggi a s'appareggia.

23
In questo d'aora, amigo, non gh'è caxo.
Con quest'âtro ordinario, se son vivo,
Faççando re mê cose ciù à bell'axo,
Ve scriverò quanto aora non ve scrivo.
All'amigo Don Conti, chi è all'Invrea,
L'anno çinquantetrei scrive Gian Stea.