Sâta a-o contegnûo

Piaggio M. - Poesie 1846/Prefazioîn e Reviste da Çittæ/Revista1832

Da Wikivivàgna
Prefazioîn e Reviste da Çittæ de Martin Piaggio
Revista, Anno 1832
(ediçion Pagan - 1846)
[p. 364 modifica]
Revista


Comâ caa, me tormentæ
Che ve fasse ûnn-a Canson
Sciù i travaggi da Çittæ
Fæti zà, e da fâse ancon;

Unn-a cosa come questa
A l’è troppo delicâ!
Cose v’è sätôu in ta testa?
Me ne poeivi dispensâ!
Perchè, o seì zuarisoræo!
Che Reginn-a parla cæo,
E o l’ha a lengua troppo affiâ;

Ma perchè no v’arraggiæ,
E che i müri no me fæ,
Vêuggio giûsto contentâve,
E in revista chì passave
I travaggi da Çittæ,
Appaeggiæme due nissêue,
Che ve diö dove me dêue.

A l’è cosa incontrastabile,
Evidente, cæa, palpabile

[p. 365 modifica]

Che da ûn lûstro a questa parte
Zena a l’è vegnûa ciù bella,
E a no pâ manco ciù quella;

E fortesse lascio a parte,
(Che mi son ommo de paxe):
Prinçipiï dä stradda ä Paxe,
Cioè magnifico straddon,
Largo, lungo, ajoso e bello
Con casin, case e cason,
Che stan ben (meno o maxello!)

Grazie a Dio, ghe poeì passâ
Senza fâva ciù sciaccâ
Da-e carrosse e da-i cavalli,
Spunciâ manco da-i Camalli,
Comme voeì, dall’Ærco entræ,
O dall’Accasseûa[sic] sbucchæ
Pe rescioâve o vostro coêu;
Ah! per mi, digghe chi vêu,
Questa bella Passeggiata
A se meita ûnn-a cioccata,
E lödâla mai se pêu
Quanto basta; mi me stimmo
D’ëse stæto giûsto o primmo
A portâla a-i sette çê
Fin da quando a prinçipiavan,
E che gh’ëa çerti braghê
D’ommi rouxi, che gh’andavan
Tûtti i giorni a criticâ,
E aoa i sciolli no pêuan stâ
Senz’andâghe ogni pittin
A contâghe i erboettin
E a frûstâ tûtti i sedili,
Nè van via senza scorrîli;

[p. 366 modifica]


Mi de questo ameno scito
Primma d’aoa n’ho descrito,
A onô e gloria da veitæ,
E bellesse e a varietæ;
Che se o costa da scaggiêua,
Son ben speizi all’Accassêua,
Perchè a Zena no gh’ëa lêugo
Per dà a-o Pûbblico o so sfêugo,
E l'ëa troppo necessaja
Questa Passeggiata all’aja,
Onde poeìghe tûtti andâ;

Coscì a fûsse terminâ,
E vedesse fæta rasa
Sorve e porte quella casa
Co-a so stradda continuâ;

Vorriæ vedde o lago pin
Co-i so pesci e o so steccato,
E lasciù da-i Cappûççin
A cascata fâ ciù sciato,
Quelli schêuggi ciù azzerbæ,
Coscì nûi mettan pietæ!

Vorriæ vedde in gïo ä Peschëa
Non ciù a corda, ma a ringhëa,
Quelli quattro mostaccioli
Ciù fiorii co-i so poggioli,
O cornâ non sparpaggiôu,
Ma ciù ûnïo e megio applicôu;

Vorriæ vedde ciù verdûa,
Un pö ciù aenn-a e meno pûa,
E se a fûsse ciù adacquâ,
No ghe saeiva miga mâ?

No vorriæ lasciâghe mette
Coscì abbrettio e careghette,

[p. 367 modifica]

Perchè tappan o cammin;

Nè che çerti cavalcanti
Fessan sempre o burattin
Comme Don Qnisciotti erranti;

Ghe vêu ciù qualche lampion,
Perchè quand’è ûnn-a çert’öa
No se vedde ciù a Scignöa,
E bezêugna andâ a taston ....
Poi... ma basta, no digg’atro.

Se n’andiemo a-o nêuvo Teatro,
Stradda Giûlia traversiemo
Addrissâ, allargâ, astregâ,
Ciù quell’Arco no veddiemo,
Chi ghe stava troppo mâ.

Ecco o Teatro, Cattainin,
Repassævelo ûn pittin,
Miæ che bello Fabbricato!
Che maestoso Porticato!
Che Colonne... o l’è ûn portento,
Ma bezêugna véddio drento,
Che ricchessa e profûxion,
Che salotti! e che salon!...

Mi de questo n’ho zà dito
Tösto tanto in voxe e in scrito,
Che no so ciù cose di;
Ma bezêugna che sentî
I Foestê d’ogni nazion
Cose ne fan mai de parli!
O ghe piaxe in paragon
Ciù che e Scale, e che i San Carli
E tant’atri rinnommæ
Pe-a bellessa e pe-a bontæ.

[p. 368 modifica]


Ma o vorriæ veddo finïo
Co-e so statue tûtte in gïo,
A so ciassa lastregâ
Senza fosse da scûggiâ,
Quello teito do Pronäo
Ben fasciôu, senza pessâo,
Nè che andassan sotto banca
E bellûïe che ghe manca:

L’Accademia, che gh’è appresso,
A l'è un atro bello pesso
Da sciûscianta, chi fa onô
A-a Çittæ, comme all’Autô,
Pe-a grandiositæ de stanze,
O gran gûsto, i eleganze,
Giûdichælo in to montâe
Da-e magnifiche so scäe.

Aoa poemmo ûn pö passâ
Ne-o straddon Carlo Feliçe,
Che nisciûn pêu contrastâ
Che assæ bello o posse dîse
Pe-i palassi e i palassetti
Fæti nasce in t'ûn terren
Semennôu de caroggetti,
Case lûveghe e mezzen.

Chi n’avesse mai ciù dito:
» Vegniä ûn giorno che passieì
» D’in carrossa in questo scito
« E ûn straddon bello veddieì!...
O l’aviescimo legnôu,
O all’Uspiæto a stâ mandôu;

No son pe-atro soddisfæto
Dell’astregatûa c’han fæto,

[p. 369 modifica]

Se dî astregatûa se pêu
Poche prïe e tanti rissêu!

Basta, mi no me n’intendo
Scindicâ poi ho pretendo,
Gh’ho per tûtti da gran stimma,
Ghe sä stæto a so raxon ....

Cose poi me fa ghignon
A l’è quella casa in çimma,
Tûtta scorsa, senza pin,
Manco teito e co-i barcoin
Che pän tanti cannocciali !...
Se vegniä di temporali,
E che sciûscie o Sciô Ventûa,
A vêu fâ brûtta figûa!

Saeiva ben che i litiganti....
Senza voeì tiâ troppo a scotta
S’aggiûstassan ûnn-a votta
Per finîla.... andemmo avanti;

Dæve mente ben a-i pê,
Quando lazzù in fondo seì
No ve stæ a vortà inderrê,
Perchè dunque v’angoscieì...

No veddieì che barconetti,
Fûmmajêu, teiti e teitetti,
Che ve fan raggia e verghêugna,
De crovîli è necessajo,
Perde tempo no bezêugna,
E magära c’ûn scipajo.

Demmo ûn pô de repassadda
A-o palassetto da Poeta,
Chi abbellisce a ciassa e a stradda
E da-i atri o se discosta

[p. 370 modifica]

Pe-a so bella architettûa
Ch’a l'afferma chi ghe passa;

Ma bezêugna aveì premûa
D’ascciannâ ben tûtta a ciassa,
No lasciâla lì imperfetta,
E a cäo prexo, o a bon mercôu,
Aggiustâse con chi spetta
Dunque ghe nasciä ûn fossôu;

(Che cö nomme do Segnô,
Un pittin de patrio amô,
E due dïe de discrezion,
Se ven presto ä conclûxion.)

Là da Luccoi, a dî a veitæ,
Stava megio comme gh’ëa,
L’han tappôu d’ûnn-a manëa
Che se resta suffochæ;
Quæxi quæxi, Comâ cäa,
Stava megio ûn pö de scäa
Ciù che quello scorsajêu
Fæto a moddo tortajêu;
Che miseja de Fontann-a!
Fa ciù sciato ûnn-a grondann-a.

In carrossa aoa mettemmose,
E ä Lanterna presto asbriemmose
Pe osservâ quelle grandiose,
Stûpendiscime e inzegnose
Porte nêuve che g’han fæto;

Un sovvegno bello è stæto
I duî ponti sorve e fosse
Pe-a fortezza da Çittæ,
Per passâ in comoditæ
Cäri, bestie, ommi, carrosse;

[p. 371 modifica]


Ma se fûsse ûn pittin ciù ato
Questo nêuvo fabbricato,
Se porrieiva conservâ
Quella sorprendente vista
Pe-i Foresti in te l’intrâ,
Che n’ho coêu chì de scassâ
In te questa mæ Revista,
Perchè vêuggio ancon sperâ
Che lasciän qualche spianata
Per sto gran colpo de scena
Chi dà l’anima all’Entrata
Da sûperba nostra Zena.

O travaggio ciù applaudïo
O l’è stæto o Mêu allunghïo,
Chi se meita con raxon
D’ûn Bonfadio l’iscrizion
Pe-a segûessa a tûtti i venti
Ch’o-dà in porto a-i bastimenti;

Se vegniä de lebecciadde,
No sentiemo ciù sciaccadde,
No veddiemo ciù arrivâ
Finn-a a Banchi l’ægua sâ,
Nè famiggie rovinæ
De Mercanti e de Mainæ.

Comâ cäe, se gh’ei pazienza,
Stæ a sentî, ma in confidenza,
Che ve diö dove me dêue,
Ma no ve scordæ e nissêue.

Quelle cascie c’han cacciôu
Dä Mäpaga, e che han costôu
Di gren sacchi de dinæ,
A che oggetto son servïe ?...

[p. 372 modifica]


Meze o mâ se i ha sciorbïe,
E restanti son restæ
Sempre li meze sdruscïe
Da-i gren maoxi bersaggiæ,
E a mezûa che se guastavan,
Tanto adaxo e repessavan,
Che gh’ëa da scciûppâ da-o rie,
A che oggetto son servïe?...
Dinæ cacciæ in mâ!... peccôu!
Quanti se gh’è assascinôu!...

Basta, ho visto, e no ne dûbito,
Pâ che vêuggian fâghe ûn mêu,
Gh’è ûn pertûzo zù pe-i bêu,
E perchè no fâlo sûbito?
A quest’öa saeiva zà lesto
O Mêu, e Mûäggie, a Stradda e o resto,
E con meno parpaggiêue!...
Stæ a sentî dove me dêue.

De gren case han fabbricôu
Con disegni de bon gûsto,
Ma pe-i povei (dimmo o giûsto)
Ninte affæto s’è pensôu,
Che i mezzen pe-i povei diäi
Mancan sempre e costan cäi!

Gh’è, l’è veo, ûnn-a quantitæ
De palassi spixonnæ,
Çentanæa d’appartamenti
Antighiscimi e recenti,
Ma ghe spûssa troppo o sciôu,
Coscì stan sempre a runfâ
In te stacche do Sensâ ....

Se o Padron ciù raxonôu;
Fæta ûn pö de riflescion,

[p. 373 modifica]

Se mettesse a man a-o pëto,
E vegnindo ciù discreto,
O mollasse in ta pixon,
No veddiescimo ciù tanti
Si appigiona in tûtti i canti,
Ma i veddiescimo abitæ
Da famiggie rispettabili,
Non da-i ratti e da-e tägnæ
Che i rendiän inabitabili;
Ghe rendieiva, mi me pâ,
Ciù che ninte, o so dinâ,
E se faeivan benedî,
Senza fâse giastemmâ ....

Mi me sfiato cö mæ dî,
Ma son paole cacciæ a-o vento,
Stæ a sentî ûn atro lamento:
Quando vêuggio andâ ûn pö in Ciappa,
A pazienza allöa me scappa,
No gh'è lêugo d’imboccâ,
Perchè a stradda a l’è tappâ
Da Fuxann-e e Regattonn-e,
Con de banche e de corbonn-e,
Pesci, funzi, êuve, pollaja,
Solenniscima porchæja[sic]....

E perchè n’invigilâ
Che se tegne o passo franco?
Da chi a ûn pö no se pêu andâ
Manco ciù in to Portofranco!...

Cose diggo? e in tante stradde
Coscì streite e frequentæ
No veddeì che bariccadde
De bûtteghe e bûtteghæ,

[p. 374 modifica]

Che se piccan de tegnî
(Co-a bûttega forse vêua)
De gren mostre ben in fêua,
Töe, çestin, pöele, barî....

Pâ che a stradda a seggie a so,
O ghe l'aggian fæta apposta,
No ghe poeì passâ che in costa,
E andâ adaxo, dunque (ohibò!)
V’inciastræ, o sguarræ o vestî,
V’inganciæ, scûggiæ, rompî,
E bezêugna ancon fâ botte,
E andâ via co-e corne rotte...
Atro legno, stæ a sentî;

Quando passo pe-e Mûaggette,
Oh che bile che me mette
Quell’armâ de pellendoin
Che stan lì sorve a Dogann-a,
Dove se g’han fæto a tann-a!
Rebellæ, senza cäsoîn,
No fan atro che zûgâ,
Che scorrîse e giastemmâ,
Con tant’atre iniquitæ,
E de ciù, (miæ se a l’è bella!)
Sotto i êuggi ä Sentinella!...
E perchè no son levæ,
Che son grasci comme trêue?...
Scciêuppo, remmo, o sappa in man
Se ghe fa guägnâ o so pan!
Stæ a sentî dove me dêue:

E quell’atri cagnastroîn,
Che veddeì seja e mattin
Da-o Mandraccio tûtta a Stæ,
Senza mûande e scamixæ,

[p. 375 modifica]

Mentre passa tanta gente,
Fâ per l’ægua impûnemente,
E in sei gossi l'arlicchin...
Che indecenza, Cattainin!
Ghe vêu atro che a Petaccia,
Se ghe fa ûn pö megio a caccia;

E quelli atri biricchin .
(Che no son ancon nasciûi)
Che insordiscian co-i so lûi
Giorno e nêutte in ti caroggi
Per cantâ çerti strofoggi
Pin de mille oscenitæ!...
E perchè no i fan muccâ?...
Tûtta a colpa l'ha i poæ e moæ,
Che pe-e stradde i lasciän stâ
A zûgâ, cantâ e axillâ,
E azzunzeighe, Cattainin,
Mascolin e femminin!
Dunque chi è da castigâ?...

Me pâ poi, se no m’inganno,
Che non seggian tollerabili
Tanti diti miserabili,
Che v’assedian tûtto l’anno
Da per tûtto dov’andæ
Domandandove caitæ;

Se gh’è azzunto aoa i figgiêu,
Che ghe i mettan da nascion
A fâ questa profescion
Per fâ strenze ancon ciù o coêu;

E ghe n’è d’ogni nazion,
Specialmente di struppiæ,
Che se gh’è quarche fûnzion,

[p. 376 modifica]

Ve i veddeì impattaræ
Per fâ pompa e gran paradda
De so ciaghe in mezo ä stradda,
Insordindo co-i lamenti!...

In t’ûn Paize comme questo
O l'è ûn torto manifesto
Che se fa a-i Stabilimenti
Che ha lasciôu i nostri Maggioî
De pietæ ûn pö ciù che noî;

I nostræ se pêuan, me pâ,
Impotenti lì allûgâ;
Gh’è o travaggio pe-i potroîn
Pe-i viziosi gh’è e prexoîn,
E i Foestê che vaddan via
A-i so paixi a domandâ,
Che son çerta mercanzia,
Che da noî a no pêu mancâ.

Zacchè tocco sto cantin
Mi vorriæ vedde ûn pittin
Quelle ä seja imbabbollæ
Co-a cönnetta inzenoggiæ
In te çerti caroggetti
Che fan nasce di sospetti,
Ch’a n’è tûtta soggezion,
Manco tûtta divozion,
Ma ciù tösto... anc’ûn momento,
Che ve fö ûn atro lamento;

E chi o l’è chi pêu soffrî
D’ogni pö de vedde arvî
Tante béttoe e tante Ostaje
Dove chêuxan de porcaje
E s'imbastardisce o vin?...

[p. 377 modifica]


E quell’atri Bûtteghin
D’ægua vitta, rhum eççettea,
Zêughi, canti, balli eççettea,
No son tûtti passaporti
Pe andâ ä Foxe a trovâ i morti?

Se a meitæ fûssan serræ,
S’ammermieiva e cottellæ,
Cessiæ a fonte di pastissi,
De giastemme e ladronissi,
No vegniæ coscì frequenti
(Dio ne guarde!) i aççidenti,
Nè a miseja comme o lampo
Ciù che a lélloa a piggiæ campo.

Comâ caa, chì ho terminôu,
Perchè a Mûza a me ghe loccia,
E se se m’ascäda a boccia
Vaddo fêua do semenôu;
Ghe n’avieivo ancon da dî
Tante e tante... m’accapi?...
Ma poi son troppo arraggiôu
Per no poeì trovâ campann-e
Da sûnnâ e pöse a-e Grondann-e,
Che m’han sempre ciù appullôu,
Perchè incangio de mancâ
(Ne-i caroggi, almeno i streiti
Dove gh’è ûn continuo andâ)
Van crescendo in tûtti i teiti
Onde è inûtile o sperâ
De levâ questo bernisso,
Perch’o l’è ûn fldecommisso
A-i Zeneixi troppo cäo,
E ûn giojello coscì bello

[p. 378 modifica]

Ghe rincresce de lasciâo,
Onde me rapporto a quello
Grande Elogio che g’ho fæto
Che se vedde ch’o l’è stæto
Da-i padroîn presto capïo
Pe-o so verso, e assæ gradïo,
Che e Grondann-e han conservôu
E e Pixioin solo montôu
Co-a speranza ancon... addio...
Dæme fito e due nissêue
Pe addöçî dove me dêue,
Dunque vegno troppo amäo,
Nè me vêu manco ciù o diäo.