Ms. Marston 56/Mirachullo (10)

Da Wikivivàgna
Manoscrito Marston 56, 1465
Mirachullo de la biâ Vergem madona santa Maria
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu);
lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze;
[p. 58v modifica]
Mirachullo de la biâ Vergem madona santa Maria


O fo um monego chi in vixiom ge parsse esse davanti lo zuixo de Dee. E questo monego si avea comisso monte peccae. E lo demonio vegne incontenente demandando questa anima per soa, digando che e' l'avea de questo prubicha carta. E lo nostro Segnor ge disse: "Ai-tu questa carta?" E lo demonio ge disse: "Si che e' l'o, e ti la ditasti e la zoigasti perpetual, lì unde ti dixesti che in ogni ora che voi mangerei de questo pomo, si morirei de perpetua morte, consoseacossache questo è de quello linago chi mangà de la vianda deveâ, per che per drita raxom o dè morir in lo mê zuixo". E lo Segnô disse: "Lassa parllâ lo homo de ti". Ma l'omo stè pu muto, sensa dî niente. E lo demonio disse: "Ello era lo mê sprito, consoseacossachè e' l'o passuo III- agni, che l'a obeio a mi como propio servo". E con tuto questo lo homo no parllà. E lo demonio disse: "Bem vei che questa anima è mea, che anchora che l'abia faito quarche bem, ello a faito asai pu mâ, si che lo mâ avanssa lo bem". Unde lo nostro Segnô non vosse cossì tosto dâ la centencia a lo homo, ma ge dè termem VIII jorni che ello fosse davanti da ello a rende raxom de queste cosse. Or l'omo se partì con grande poira, e tornando a lo termem davanti a lo nostro Segnor Dee, si se incontrà in um chi ge demandà perchè ello era tanto tristo. E quello ge disse tuto lo faito per ordem. E quello ge disse: "Non abi poira che e' te aierò bem de la promera raxom". E questo ge demandà de lo so nome. E quello ge disse che ello ave nome Veritae. E questo ze ancho pu avanti e trovà uno[sic] atro chi ge promisse de aiallo. E questo ge demandà de lo so nome, e ge disse che e' l'avea nome Justixia. Or e' sum davanti a lu[sic] zuixo e lo demonio disse promeramenti alegando la soa raxom incontra a quello, digando che quello homo era so per raxom e per carta. E la Veritae respoze: "Noi samo che la morte è doga, soè morte de corpo e morte de anima. La carta che ti ai, Satanas, alegá, e' si no parlla de morte infernal, ma parlla de la morte de lo corpo, e per questo e' l'è asai manifesto, e i sum tuti ihuxi a quella centencia, e persò o non morrà de la morte infernal, la toa carta si è da durâ tuto tenpo quanto a la morte de lo corpo. La morte de l'anima è ihamâ per lo sangoe de Xe.". E quando lo demonio se vi avei perduo lo promê argumento, e' l'incomenssà de alegâ lo segondo. E la Justixia ge fo deprezente e alegà per lo peccao e disse: "Co[n]soseacossachè ti agi avoto e tegnuo longamenti per to servo, dixe la raxom chi senper te contradixe mormorando per che o serviva a cossì cruder segnor". La tersa raxom opoxiciom che fè lo demonio, lo homo non ave nissum aitörio. E lantor lo nostro Segnor comandà che le aduxesse la baranssa per pezâ lo bem e lo mâ che questo avea faito. E la Veritae e la Istixa[sic] dissem a l'omo: "Fuzi a la Maire de [p. 59r modifica]mizericordia, soè a la Vergem Maria, e pregala da bon cör che Ella te debia aiar". E cossì fè. Unde la Vergem Maria fo in so aitörio, e misse la man unde questo avea pocho aitörio de lo bem che ello avea faito. E lo demonio se forssava monto da l'atra parte de tirâ la baranssa da lo so lao, soè de lo mar che ello avea faito, ma la nostra Dona si lo venssè e liberallo de quello peccao. E questo monecho tornà in si e muà la soa vita in bem, e pöa o fo amigo de Dee e fo sallvo.