Ms. Marston 56/De li trenta grai de messê san Ieronimo/5

Da Wikivivàgna
Manoscrito Marston 56, 1465
De li trenta grai de messê san Jerömmo
Lo quinto grao si è umilitae
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu);
lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze;
[p. 165v modifica]

Lo quinto grao si è umilitae

Lo quinto grao è umilitae. E de questo Xe. dixe in lo Evangerio: "Inprendei da mi e goardë como e' su[sic] umer e suave, e si troverei longo reposso." Anchora o dixe: "Chi se exallata[sic] sarà umilliao, e chi se umillia sarà exaltao." So è a dî, tuti quelli chi servem li atri in questo mondo saram moi cha tuti li atri in lo regno de Dee, e quelli chi voràm segnorezâ li atri in questo mondo staram sote li atri in lo inferno.

E santo Agustin dixe che tuti quelli chi sum servi de Dee dem vorei esse servi de tuti li servi de Dee.

E Jzaia proffeta dixe che lo Sprito Santo reposerà sum quelle persone, so è a dî sorve li umilli chi oservam li comandamenti de Dee.

E Saramon dixe: "Tanto quanto ti ê mao tanto pu te dei-to umilliâ, e cossì ti troverai grande gracia davanti da Dee."

E san Jacomo dixe: [p. 166r modifica]"È contraria e[sic] li superbi e dà gracia a li umilli. E anchora o dixe che li homi dem avei grande vergögna a exaltasse vegando li umilli, e dixe cossì, che como la torre non po avei grande cormo se avanti a non a bon fondamento, e cossì non po esse la anima degna de andâ a pareizo se avanti a non è umer, ni porà mai esse conzointa con la gloria divina se o non è avanti cognosente de la gloria divina.

E san Poro dixe: "Umiliaive sote la possansa de Dee, asochè 'o seai pu exaltai in lo dì de la puriffichaciom." So è a dî, aora che sei in vostro albitrio tornaive umermenti a Xe., asochè quando 'o sarei maroti ò morti che mancherà lo vostro albitrio che Xe. non ve mete con li superbi, per che vogai fâ hövere, asochè 'o ve exaltai con li umilli.

E san Grigö dixe che chi avesse congregë tute le umilitae, che quelli no saram degni a pagâ tanta gloria, e se nostra Dona non sarea stëta degna de esse Maire de Xe., se avanti a non se fosse umilliâ a esse ihamâ ancilla, ni san Zoane Baptesto non sarea stëto degno de batezâ Xe., se avanti o non se fosse umilliao in conosese indegno de deslignâ[sic] la coreza de li söi cassai, ni la Madalena non sarea stëta degna de onze la testa de messê Ihu. Xe. se avanti a non se fosse umilliâ de lavage li pê con le soe lagreme e de sugâgeli con li söi cavelli, e cossì non po esse degno nissum de montâ a la caza de li angeri se avanti o non se umillia de servî li veraxi umilli le[sic] quë se vergögnam da esse honorë da atri in questo mizero mondo.