Ms. Marston 56/De la acenssiom de la biâ Vergem Maria
←torna a-a l'endexo | Manoscrito Marston 56, 1465 De la acenssiom de la biâ Vergem Maria |
Mirachullo de la biâ Vergem madona santa Maria→ |
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu); lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze; |
L'acenssiom de la biâ Vergem Maria fo faita, segondo che se leze in um libero chi fè san Zoane evangelista, in questo modo, che li apostori per la gracia de la prichaciom zem per diverse parte de lo mondo prichando la parolla de Dee, e la biâ Vergem Maria romaze in la caza, la qua era rente a lo monte Sion. E tuto jorno vexitava docementi con grande umillitae lo lögo unde fo passiono[sic] lo so Figör, e lo lögo unde ello fo batezao, e unde ello zazunà[1], e unde ello fo sepelio, e unde ello resusità, e lo lögo unde ello montà in cel, segondo che dixe Epiffolus.
Or la nostra Dona, depoî l'acenssiom de lo so Figör, a vivè agni II-IIIJ, e quando ella lo consuè[2] a l'aveiva agni XIIII, e quando a l'apartorì a n'avea XV, e stè con Ello agni III-III, e quando ella morì si avea agni LII-II. E in quello tenpo a finì e montà in cel, e seando li apostori in Judea e in atre parte de lo mondo, si se tröva in le istorie de la sainta Zexia, che um jorno lo cör de la Vergem Maria era monto infiamao e, dexiroza de lo so Figör, e' fo monto comovoa dentro de lagreme arecordandosse de lo so Figör, como ello ge fo levao, quaxi che a non poiva pu portâ la peña che a centiva in ella. E alaora lo angero ge aparse con grande lume e con grande reverencia, si como a cotale Dona se convegniva, e si la saruà e dissege: "Dee te salue, pinna de gracia, reseivi la benixiom che mandà lo Salvao a Jacob". E disse: "Madona, e' ve o aduto questo ramo de parma, lo qua voi comanderei che o sea portao davanti lo vostro leto. E sapiai che, de chì a trei di, voi si paserei de questa vita, che lo vostro Figör ve aspeta in onoreive arbergo".
E la Dona a so respoze: "Se o trovao la gracia in li töi ögi, e' te prego che ti me digi lo to nome e eciamdee e' te prego che faci in tal guiza, che de chì a quello termem lo mê Figör e li mê fraelli apostori seam conmeigo. E' li vögo avanti vei davanti da mi, avanti che e' passe, e che per le lor main e' posse esse sepellia, e che in prezencia de lor e' renda lo mê sprito a Dee. E anchora e' te demando questo, e si te prego, che quando l'anima mea se partirà da lo corpo, che a non vega niguna oscuritae, si che nissum mal sprito ge paira a lo prezente.
E alaora lo angero respoze e disse: "Madona, voi dexirai de savei lo mê nome, lo qua e maravegozo e grande. Ma e' ve digo che tuti li apostori saram chi cum voi anchöi, chi ve faram lo nober officio de li morti, e davanti da lor voi renderei lo sprito, che quello che de sa inderê portà lo proffeta in Babillonia, porterà tosto in um pointo e momento tuti li apostori davanti da voi. Ma perchè avei-vo voi poira de vei davanti da voi li maligni spriti, che voi sei quella chi li avei abatui e despogai de lo lor inperio? Ma e' non ve digo questo per tanto che non sea tuto faito segondo la vostra vorontae".
E quando lo angero ave dicto queste parolle, ello se partì con grande luminaria, e montà in cel, e lo ramo de la parma ge romaze in man a la nostra Dona, chi monto rendè grande splendô e lume, e con questa verga verde e le soe föge eram a modo de stelle lucentissime.
Or prichando messê san Zoane in Effexios, si vegne um trom con una novera biancha, e preize messê san Zoane e portàlo incontenente davanti la porta de madona santa Maria, e intrà dentro da la caza, e cossì trovà stâ la Vergem madona santa Maria in grande reverentia, donde la Vergem ave grande poira, e de grande teneressa a l'incomenssà a pianzere[sic]. E disse a Zoane: "Arecordate de la parolla de lo to maistro, chi me comandà che e' fosse toa maire e che ti fossi mê figo, e persò e' rendo lo debito de lo nostro Segnor de l'umana condeciom e arecomando a ti lo mê corpo con solicita cura. E' o visto li Zuê chi dixeam: «Aspeitamo tanto che quella chi portà Ihu. sea morta, e pöa cossì tosto e' prenderemo lo so corpo e si lo bruxeremo in Egito»; e persò, quando voi porterei lo mê corpo a lo seporcho, si farei portâ questa parma davanti lo mê leto".
E san Zoane respoze: "Madona, per mea vorentae tuti li mê fraelli saram con meigo, perchè noi ve possamo fâ lo degno officio e rende gracia a lo nostro Segnor Dee".
E dicte queste parolle tuti li apostori preixi da quella parte de unde prichavam fon porta[sic] in um momento davanti la porta de la biâ Vergem madona santa Maria, e quando elli se vin cossì tuti inseme, si se maravegàm monto, digando infra lor: "Qua po esse la caxom che lo nostro Segnor Dee ne a faiti tuti cossì cumgregâ inseme?"
E messê san Zoane insì föra e disse: "Goardai che nissum de voi non pianze, che la nostra Dona dè passâ de questa vita, asochè lo pövo non ne vegam trubai, che elli poreivam dî: «Goardai como questi temen la morte e pregam la ruseressiom»".
E alaora messê san Pero respoze con tuti li atri che faràm questo, e tuto per lo mego.
Or quando la Vergem Maria vi tuti li apostori inseme, si se misse a seze inter lor. E tute le lanpe eram aseize. E loavam lo nostro Segnor.
Or in la tersa ora de la nöte vègne messê san Zoane Batesto con l'ordem de li angeri, e con la conpagna de li martori e de li conffesaoi e de le vergine, e favam lo offio[sic] de le vergine, cantando dosementi e fassandoge lo officio chi ge convegniva.
E lo nostro Segnor incomenssà a dî in prima: "Veni elleta mea, e' meteròte in la mea cedia, che e' o dexirao la toa bellessa". E ella respoze: "Segnô, e' sum aparegâ con tuto lo cör".
E alaora e incomenssà tuti quelli chi eram con lo nostro Segnor a cantar e dixeam dosementi: "Veve chì quella chi non centì mai nissum delleto, unde ella sarà delleto e lo refirgerio de le anime beai".
E ella mesma disse: "Per questo e' me diram tute le generacioim bem aventurâ, persochè quello chi è posente m'a faito grandissima in lo so nome, lo qua è sainto".
Alaora lo cantao comenssà a cantare[sic] pu ato cha tuti li atri e disse: "Vene de linbano, vene e sarai incornâ".
E ella respoze e disse: "E' vegno, che e' l'è scripto in cavo de lo libero de mi che e' fassa a la toa vorentae, persochè lo mê sprito s'alegrerà, lo qua è mê Segnor e salvaciom".
E incontenente la santa anima inssì de lo corpo, e da lo Figör ella fo neta de dolor de carne, cossì como ella era staita de la coruciom. E lantor lo nostro Segnor messê Ihu. Xe. comandà a li apostori che lo corpo de la soa Maire vergine e santa che elli lo portassem a la valle de Joxaffà: "E' metereillo in lo morimento növo che voi ge troverei, e aspeitaime trei di tanfin che e' verò a voi".
E lantor li apostori si la intorniàm de monte röze e fior e zigi, e con la conpagna de li angeri e de li conffessaoi e de le vergine, si ihamavam li apostori digando: "Vergnine[sic] carissima, unde anda-vo voi arecordeve de noi".
Alaora o fo grande contenssiom inter quelli chi eram romaxi in cel vegnando[sic] como lo Segnor portava inter le brasse una anima de femena, e vegnivange incontra digando: "Chi è questa chi monta de lo dezerto pinna de tante richesse e inter le brasse de lo Figör d'Issael?"
Cossì como voi l'avei vista pina de ihairitae e de delleciom, cossì ella è alegramenti recogeita in cel e missa in la soa sedia da banda drita da lo Figör. E li apostori si vin la soa anima de tanta bianchessa che lengoa de homo non lo porea cointar. Ma tre vergine chi eram lì, si la despogàm per avei la soa gracia de lo bagnar, e ella resprendeiva de tanta bellessa e ihairessa che non la poivam tocar ni vei, e tanto fo lì quello lume splendente, tanfin che ello fo levao per le vergine. E alaora li apostori preizem lo corpo con grande reverencia e si lo missem sum lo leto.
E messê san Zoane disse a messê san Pero: "Voi porterei questa parma davanti lo leto, persochè lo nostro Segnor v'a eleto sorve noi e sorve tuto lo pövo fator, principo e pastor".
E messê san Pero si respoze e disse: "Ma voi la devei portar, persochè lo nostro Segnor Dee v'a elezuo davanti a tuti e persò è degna cossa che lo vergem la parma de la Vergem debia portâ, e eciamdee inter tuti 'o fosti lo pu degno de dormî su lo pecto de lo nostro Segnor, e persò bevesti voi lo descorverto de la scriptura sorve tuti li atri a intendimento de gracia, e persò è degna cossa che voi, chi da lo so Figör inprendesti pu cha li atri, fasei a la Vergem Maria pu onor, unde voi si devei portâ la parma de luxe e de prepetua ihairessa, e mi porterò lo leto de lo so santissimo corpo, e li atri apostori saram d'intorno e renderam grande gracia a Dee".
Messê sam Pero[sic] disse: "Mi, chi sum lo pu pisenim de tuti, porterò con voi lo leto e lo so santo corpo". E cossì messê san Pero e messê san Poro portàm lo leto unde era lo santo corpo de la biâ Vergem madona santa Maria.
E messê san Pero si incomensà a cantare[sic] e a dî: "Issael exi de Egito, aleluga". E liatri apostori respondeam asai dosementi. E lo nostro Segnor crovì lo leto e li apostori, si che elli non poivam esse visti, ma elli eram bem odij.
E cossì tosto li angeli e li apostori inpìn tuta la terra de maravegoxi canti e suavi soin, e alaora tuta la gente, chi odivam cossì doci canti, inssivam föra de la citae e si dixevam l'um a l'atro per gram maravega che era questo. Alaora o fo um de lor chi disse como li apostori de Ihu. ne portavam Maria chi era morta, e intorno da ella e' favam si doci canti.
Alaora tuti li Zuê corsem a le arme digando: "Andiamo[sic] ocir questi desipori e a bruxâ lo corpo de Maria Maire de lo suditor de la leze". E lo principo fo irao quando ello odì, e disse: "Veve lo taberbachulo de quella chi noi e lo nostro linago a conturbao e goasto. Veve con quanta gloria e' ne la portam". E digando queste parolle, e' missem le main a lo leto per voreillo butâ in terra, e deprezente le lor main devegnem seche e si non le poivam levâ da lo leto, e stavam apichai per le main, e de so e' ne portavam grande peña pianzando fortementi. E tuto lo atro pövo fo ferio da li angeri, si che elli devegnem tuti orbi. E lantor per grande tromento incomenssà lo principo de li Zuê a criar e a dir: "San Pero non me abandonar in questa mea grande tribulaciom, perchè e' te prego che ti pregi per mi a lo nostro Segnor, persochè ti te dei bem arecordâ quando li serventi chi goardav[a]m la porta te acuzavam, e mi te schuzava".
E san Pero ge respoze: "Noi semo avora tuti atenti a lo servixo de nostra Dona, si che noi non te possemo goarî, ma se ti voressi crë in lo mê Segnor messê Ihu. Xe. e in la soa santa Maire, e' o speranssa che ti sareissi deprezente sanao".
E quello respoze: "E' crao fermamenti che messê Ihu. Xe. sea Figör de Dee e de questa santa Dona, la qua voi portai morta". E deprezente o ge fo desihavae le maim sane e salve. Unde ello con grande reverencia lassà lo leto e fo convertio.
Alaora messê san Pero si ge disse: "Prendi la parma, la qua porta Zoane nostro frai in man, e si la porterai sorve tuto lo pövo in mirachullo, e deprezente e' saram tuti inluminai, quelli chi voràm crë in messê Ihu. Xe."
E cossì fo.
Alaora li apostori portàm la nostra Dona, cossì como voi avei odio, e si la missem in lo morimento, como ge fo comandao da Dee. E a lo terso iorno, si vegne messê Ihu. Xe. con grande conpagna de angeri e saruà li apostori e ge disse: "Pax vobis".
E elli respozem: "Lo Segnor de gloria sea cum noi, chi sei sollo quello chi fai le grande maravege".
E alaora messê Ihu. Xpe. disse a li apostori: "Che onô ve pâ che fassa a la më Maire?"
E li apostori respozem: "Segnor, a noi pareiva drito che ti resusiti lo so corpo, e cossì como la morte e vita regna prepetualmenti, che ti la resusiti e falla seze da la toa drita parte prepetuamenti".
E lo nostro Segnor concedè tuto questo. E deprezente messê san Michê adusse l'anima de madona santa Maria a lo nostro Segnor. E alaora lo Sarvao parllà e disse: "Leva suza, mea cara amiga e prossima coronba, tabernachullo de gloria, vaxello de vita, tenpio celestiâ, e cossì como ti non avessi mai nissum carnal dexiderio, ni tacha de peccao, cossì ti non sentirai nissuna coruciom corporâ in ti dentro da lo to corpo e [...] da lo sepolcro". E alaora a l'insì föra da lo sepolcro e fo resevota in la camera selestiâ con grande gloria e con grande conpagna de angeri.
San Tomao non fo a queste cosse e non credadolle[sic] merità de avei la soa sentora, perchè o fosse exenplio a tuta gente che la nostra Dona montasse in cel maravegozamenti. E tuto questo se tröva inter la pìstora che messê san Zoane mandà a Paolla e Ustochia. E si se cointa inter li söi mirachulli, che la vestimenta de la nostra Dona per consolatiom de li crestiani si romaze inter lo so morimento.