Lunaio Regiña 1886/In Löde da Barba - Canson

Da Wikivivàgna
Lunaio zeneize compilao da-o sciô Regiña & C. pe l'anno 1886
In Löde da Barba - Canson
Zena, Tip.-Lit. di Fræ Paghen, stradda Luccoi , n. 52 - exemprâ conservao inta Libraja Naçionâ Centrâ de Romma


[p. 49 modifica]

IN LÖDE DA BARBA

CANSON





I profeti co-i patriarchi
De l'antigo testamento,
Tûtti i prinçipi e i monarchi,
I ommi forti e de talento
Han de barbe ben compïe.
Diggo forse de böxie?

Fin da-i tempi de Giacobbe,
De Mosè, de Faraon,
E de Gionata e de Giobbe,
De Davidde e de Sanson,
Quelle barbe stramezûæ
Ean da tûtti rispettæ.

[p. 50 modifica]

Giornalmente poi se spande
A gran fama da-i scritoî
De gren barbe venerande
Che portava i senatoî
Da repûbblica Romana
Là nell'epoca pagana.

Se veddeiva a gran sapienza
Da-e sò barbe trasparî,
I gren fiûmmi d’eloquenza;
E se favan obbedî
Dando lezzi a tûtto o mondo
Pe-i confin do mâ profondo.

E se leze che i Françeixi
Quand’a Romma ghe l’han tiæ
No passavan pochi meixi
Che ben cäe ghe son costæ,
Che te l'han mandæ con Brenno
Quelle barbe de gran senno.

Pe piggiäse ûn pö l’azzardo
Fioravanti de taggiä
A gran barba de Salardo
O doveivan impiccä
Se no n’ëa pe-a gran pietæ
Chi o sarvasse de sò moæ.

[p. 51 modifica]

I famosi anacoreti
Ch’ëan lazzù ne-i lêughi santi
Co-e sò barbe da profeti
Convertivan tûtti quanti
Che se favan pellegrin,
Cenobiti e cappûssin.

Da Tebaide là fra i ciostri
Nell’etæ do Medio Evo,
E vixin a-i tempi nostri,
Se ghe davan do gran sevo
I novizii cappûssin
Pe fä cresce o peì gattin.

Se no paìvan santi paddri
Scinn-a i laichi secolæ
Consûltæveli ne-i quaddri
Di conventi e di uspiæ,
Che poeì vedde che gran stimma
Quelle barbe aveivan primma.

I filosofi d’Atene
No l'avieìvan mai verghæ
E famose pergamene
Se de barbe stramezûæ
No portavan sott’a-o mento
Comme segno de talento.

[p. 52 modifica]

E l'impero o no cazzeìva,
E da Grecia o smembramenlo
Consûmmä no se veddeìva
Se l'antigo onô do mento
Se saveìvan conservâ,
Ma se l'han lasciôu taggiä?

Federigo Barbarossa
Se l'Italia o conquistava
Scinn-a l'ùrtima sò gossa
Poi de sangue o ghe sussâva;
Ma o Senato de Milan
Co-e sò barbe o ten lontan.

Li se forma quella lega
Pe combatte l'Alleman,
E tant’odio se ghe spiega
Ne-a battaggia de Legnan;
Che da-o campo mäveggiôu
Barbarossa o l’è scappôu.

Se no n’ëa pe-a barba gianca
De Guglielmo imperatô,
I pruscien con l’armâ Franca
Ne sciortivan con onô?
Nö vinseivan Napolion
S’o l'aveìva ûn gran barbon.

[p. 53 modifica]

Là ne-i tempi che e coronn-e
A proibivan de portâ,
Gh’è zà stæto de personn-e
Che a tegnivan coscì cä
C’han ciamôu pe ricompensa
De portâla a gran licensa.

Là ne-i tempi che no gh’ëa
Tante macchine a vapore
Ne trovavan a manëa
D’innalzâ l'ærboo da Tôre, [1]
Pe premiä chi l’ha innalzôu
Bench’o fâva o pontezzôu;

Quella barba g’accordavan
Che nisciûn poeìva portä
Fêua de quelli che a portavan
Pe gran scienza o pe dinâ,
E racconta l'istoietta
Che o ciammavan o barbetta.

Quanti gûsti, quanti schersci
Rilevæ da poco peì!
Quante tipi mai diversci
Rilevæ con gran piaxeì
Da-o pennello d’ûn pittô
E da-o taggio d’ûn razô!

[p. 54 modifica]

Rilevæ da-a barba intrega
Quello serio meditâ.
D’ûn chi pensa, d’ûn chi prega,
D’ûn chi deve governâ.
Rilevæ quello saveì
Che ghe sciorte peì per peì.

Rilevæ da döe bazette
Quell'orgoglio e l’ambizion
D’ûn chi vêuggie sottomette
Tûtta quanta ûnn-a nazion;
Quella gran severitæ
Che davanti ghe tremmæ.

Da-i mustasci e dä moschetta
Rilevæ con scimpatia
Quello fä con quell’aietta
Cae donnette chi ve tia
Da zuentù co-a calamitta
Ne-o cammin de questa vitta.

Quand’all’ommo gh’incomensa
A spuntaghe o primmo peì,
E che meno lê o ghe pensa,
Spuntâ i segni ghe veddeì
Do giûdizio e a serietæ,
E ciû stimma ghe piggiæ.

[p. 55 modifica]

Un bell'ommo e ben compio
Sensa barba cos’o pä?
Un figgioame, ûn cagainnio,
Un bamboccio da demoä,
Un donnetta, ûn scemellan
Chi va solo comme o can.

O l'aviä l'etæ compia
Da pretende zà moggiê,
Ma nisciûn no se ne fia
D’arrischiaghela con lê.
Dixan tûtti: o pä ûn figgiêu,
Mantegnila lê o no pêu.

Supponemmo quello caxo
Che ghe a daggan; (se nö seì)
Quand’o vêu cioccaghe ûn baxo
A nö piggia con piaxeì,
Perchè i baxi d’ûn sbarbôu
Ghe pan læte rescädôu.

Un chi seggie sbarbatello
In te gren conversazioin
Ben ch’o tie sempre a cadello
No van ninte e sò raxoin.
Saian giûste, ben bäzæ,
Ma n’han mai d’autoritæ.

[p. 56 modifica]

Oh beneìta e benëxia
Segge sempre in mæ davveì
Quella barba ben compia
Che d’ammiala fa piaxeì,
Quella barba stramezûâ
Chi ghe loccia in to parlâ.


  1. Del Palazzo Ducale.