Sâta a-o contegnûo

Chittarin zeneize 1881/467 Cançon

Da Wikivivàgna
Chittarin zeneize de Martin Piaggio
Cançon - pe-e noççe da Cleopatra Caignaña co-o Lusciandro Colan
E primme nœuve quartiñe fun za stampæ a-o prinçippio da Chittara zeneize do 1823 pe-e noççe da Laora De Neigri co-o marcheize Aostin Spinnoa.


[p. 467 modifica]

CANSON 1



A l'é ûnn-a cosa in regola
Di poeti da giornâ
De susûrrâ o Parnaso,
E e Mûse invexendâ

Quando succedan nosse,
E con ciù son distinte
Se vêu dî de gren cöse,
Ma no se dixe ninte.

Ciêuve da tûtti i canti
Di sciammi de poexie
In lode di sposoeì,
Che son pe-o ciù böxie.

[p. 468 modifica]

Cansoin epitalamiche,
Sûnetti, madrigali,
Idee frïte e refrïte,
Passæ pe originali;

Veneri, Ganimedi,
Amô chi vedde a-o scûo,
A Nice e treççe d’öu
Co-e masche de vellûo;

Êuggi che spiccan frecce,
I labbri de rûbin,
Denti ciù che d’avorio,
E o pëto alabastrin;

Bocca de paradiso....
E tante ätre incredibili
Arcadiche misëie,
Che son vegnûe insoffribili

Per chi ha ûn pö de bon senso,
Né trêuvan ciù lettoî,
O servan de sonnifero
Per chi no pêu dormî.

Ûn bello matrimonio
Succede a Zena anchêu

[p. 469 modifica]

Fra Cleopatra e Alessandro,
Duî bravi e boin figgiêu.

E mi tentôu me trêuvo
Per amicizia e stimma
De mette a bagno a Mûsa
Per fâghe qualche rimma.

Bastieiva i nommi solo
Da poeì ficcâ ne-o tema
De idee sûblimi e eroiche
Per fâne ûn grosso poema;

Ma mi che pe-o romantico
Poco portôu me sento,
M’attacco all’arma gianca
E strenzo l’argomento;

Dixendo che a sposâ
A l'é ûn raro giojello
Ne-a Senna brillantôu
E chì tornôu ciù bello;

Distinta filarmonica,
Affabile, graziosa,
Portâ pe-i Arti belle,
E d’ogni ben stûdiosa;

[p. 470 modifica]

Zovena comme l’ægua,
Bella comme l’Amô,
A l'é ûn boccon prezioso
Proprio da imperatô.

Garson interessante,
Feliçe e fortunôu,
E de ciù gren speranse
Ve diö che l'é o sposôu;

Pin de talento, instruïo,
Chi parla ben l'ingleize
E o gallico linguaggio
Ciû mëgio che o zeneize;

Sincero, manieroso,
Svelto, d’aureo costûmme,
De chêu ben fæto, docile,
E rosto sensa fûmme.

Questi no son romansi,
Né poetiche invenzioin,
Ma veitæ sccette e nette
Da Mûsa de Martin,

E quæ devan prodûe
Per giûsta conclûxion

[p. 471 modifica]

Amô, gaudio e allegressa
In questa bella ûnion.

Viva Alessandro! evviva
A bella sò Cleopatra!
De lê no gh’è o secondo,
De questa no ghe n’è ätra.

Possan campâ mill'anni
In bonn-a compagnia,
Contenti, in santa paxe,
Sens’ombra de giöxia,

In mëzo all’opulensa,
Pin de prosperitæ,
Con tûtti i ben de Dio,
E sempre in sanitæ!

Gradï, sposoeì, sti versci
Che ho fæto de sprescion
Pe-a vostra gran premûa,
Piggiæli comme son,

Viveì feliçi! addio!
Chì appendo o chittarin,
Che grattiö fra ûn annetto
Quando nasciä o masccin.


[p. 472 modifica]