Chittarin zeneize 1881/239 Manifesto

Da Wikivivàgna
Chittarin zeneize de Martin Piaggio
Manifesto - pe-e feste de N.S. de l'Orto a Ciâvai


[p. 239 modifica]

MANIFESTO 1



« Avviso importantiscimo, che o pan ciù necessäio.
» Dialogo reginesco fra o Lecca e o Bûscioläio ».


B. Dove ti cöri, Lecca, coscì tûtto affannôu?
     Ti hæ forse visto i tonni o dunque t’han legnôu?..2
L. Lascime andâ, cameadda,3 no posso stâ con ti:
     Anchêu dall’allegria son proprio fêua de mi;
   Vaddo a sbraggiâ per Ciàvai e appende in tûtti i canti
     Questo avviso.
B. Ûn pö vedde?... ghe dixe Dilettanti...
   L’orso.. o Bascià.. descceighilo 4, lascia ûn pittin che o lëze
     Ché anchêu l’é giûsto ûn giorno de quelli che so lëze:
   Doman so solo scrive.
L. Braviscimo! t’intendo:
     Mettite i êuggi in man, e lëzi che l’appendo.
B. Oh quanta röba! diäo!.... St’anno, fêua di lûmmetti,

[p. 240 modifica]

   I fêughi per trei giorni, mûxica e mortaletti,
   Gh’e o teatro averto... Bravi! Evviva l'abbondansa!
L. E tûtte cose allegre da rie, d’arvise a pansa!
B. Benon! Coscì va fæto, ché da malinconia
     Ghe n’é ancon troppo!...
L. Lëzi presto... che vadde via.
B. Sitto... O primmo de lûggio comedia brillantiscima
     O Casin de campagna... Beniscimo, belliscima!..
   Quanto se paga?
L. Aspëta, che ghe n’é ancon dell’ôa...
B. Ghe vaddo de segûo, ghe porto a mæ scignôa!
L. Lëzi...
B. Doppo a comedia, ghe sä quello famoso
     Ballo c’han dæto a Zena, con incontro grandioso...
L. E dove?
B. A-o teatro grande Carlo Feliçe.
L. Zà...
     Comme o se ciamma?
B. E lezighe!...
L. L'Orso co-o Bascià.
 Me sovven che l'ho letto in ta Gazzetta allôa...
B. Ghe vaddo de segûo, ghe porto a mæ scignôa!
L. Avanti...
B. Decorôu d’analogo scenaio
     E d’ûn caratteristico magnifico vestiäio:
   Ben asciortïo de gambe, gambette, e gambettinn-e,
     Figûranti grotteschi, e belle figgettinn-e...

[p. 241 modifica]

L. Séguita,
B. O duî ûn ätro bello spettacoletto,
     Ûn poeta spaventôu da-o spirito folletto.
   De ciù co-a moggê giösa...
L. Farsetta chi demôa.
B. Ghe vaddo de segûo, ghe porto a mæ scignôa!
L. Continua.
B. Doppo a farsa ghe[sic] o ballo do Bascià
     Con l’Orso graziosiscimo... Chi ælo chi no ghe va?
L. Finisci.
B. O terzo giorno se dä ûnn’ätra comedia
     Bella, brillante e cûrta, ché a röba lunga a tedia,
   Accompagnâ dall’Orso; e tûtti i dilettanti
     Aviän l’impegno mascimo de no vegnî seccanti,
   Ma d’acquistâse a stimma do pûbblico ciavaen
     Che dotto e generoso o ghe ciocchiä de moen.
   Quest’anno, figgi cäi, ghe sä ûn pö de concorso!...
     Lûmmi, fêughi, comedia, ballo ûn Basciâ c'ûn Orso,
   Scommetto... ma a propoxito, e comme se pêu fâ
     A vedde i lûmmi e i fêughi de nêutte e a-o teatro andâ?
L. A questo ghe pensiän.
B. Comme se ghe remedia?
L. Primma se vedde i fêughi, e poi se va ä comedia.
B. Beniscimo!.. ben fæto!.. Divertimento doggio:
     O primmo in ciassa a-o fresco e l’ätro in teatro a-o boggio
L. Allegri, Bûscioläio.
B. Lecca, te riveriscio.

[p. 242 modifica]

   Famme o piaxei, regallime...
L. Cöse? no te capiscio.
B. Solo ûn de quelli avvisi.
L. Cöse ti ne vêu fâ?
B. Spopolâlo per Ciàvai... O lëzo a mæ comâ
   Segretta comme o trön: basta ch’a o sacce lê,
     In meno de mez’ôa ö sa Ciavaen, foesté.