Pagina:Marston56.46-133.djvu/84

Da Wikivivàgna

lo Figo si disse: "Elli sepeliram mie esser primogenito, soè sorve tuti li rè de la terra"». E anchara[sic] o l'a dicto Davit che la voxe de Dee ge disse: «De lo fruto de lo to ventre e' meterò sum la mea sedia». E anchora Izaia proffeta disse de la soa passiom: «O sarà morto, cossì como um agnello mansueto». Anchora Davit proffeta disse in persona de Xe.: «Le mee main e li mê pee pertuzeram e le mee osse non mermeram, e inter lor partiram le mee vestimente e sorva elle e' buteram le sorte.» E in um atro lögo lo dicto Davit disse: «Elli am misso in la mea vianda fel, e in la mea bevenda axao, e la voxe de lo Figör disse a lo Paire: "E' me leverò bem per tenpo e sarò conteigo per caxom de la mizericordia de li poveri."» E pöa e' dissem de la soa asensiom: «E' me leverò e si menerò comeigo tuti quelli chi eram in stao de tenebre» e montà sorve li cherubim con grande iubilaciom e lì seze da la drita parte de Dee Paire. Etiamdee ello disse per Davit proffeta: «Lo Figör me sezi da lo mê lao drito fin che menerò li töi inimixi sote lo schagello de li töi pee». E che ello debia zoigâ lo mondo per fögo. E de so parlla lo proffeta e disse: «Maniffestamenti verà Dee nostro Segnor, e non seserà de arde lo fögo de lo so conspeto, e intreverà da ello grande tenpesta.» Or tute queste cosse sum conpie in lo nostro Segnor messê Ihu. Xe. E quelle cosse chi non son anchora conpie, se conpiram segondo che elle sum proffetezae. Per la quâ cossa disse Izaia proffeta: «Resusiterà li morti e quelli chi sum in li morimenti e chi saram in li corpi de quella resuresiom.» Intendi Davit chi dixe: «Una fiâ a parllao Dee e doe vote». E per questo se intende la passiom de Dee, persochê ello renderà a piaschum segondo le lor övere. Per la quâ cossa piaschum fasse fruto e penetencia, asochè elli non seam participi con quelli chi lo cruciffichàn[sic], ma seam participi con ello chi li a scanpai da grande penne."

Or prichando e aponando tue[sic] queste cosse messê san Iacomo, monti se ne convertìn a la fe' de messê Ihu. Xe..

Lantora Abiatar pontifficho in quello tenpo incità lo pövo a forô a fâ prende messê san Iacomo, e con una corda a lo collo o lo fè menâ a Erodes Egripa. E deprezente como Erodes lo vi, si lo mandà a degollar. E quando e' lo menavam a la iustixia um homo paraleticho chi era in la via incomenssà a demandâ mizericordia a lo apostoro che ello lo devesse sanâ. E messê san Iacomo disse: "In lo nome de lo mê Segnô per lo quâ per la soa fe' e' vago a reseive morte, levate suza e sei san, e penssa de benixî lo to Creatô." E deprezente o fo faito san.

E lantor Ioxias, lo quâ menava messê san Iacomo con la corda a lo collo, vegando questo mirachullo, se ge butà a li pê demandando umermenti perdom e latesmo[sic] in la soa fe'. E lantora Abitar lo fè prende e ge disse: "Se ti non malexissi lo nome de Xe., e' te farò degolar con questo inseme."

Respoze Ioxias: "Mareito sei-tu ti e tute le toe idolle!"

E lantora Abitar asà la man e dè una grande maschâ a Ioxas. E pöa o disse ogni cossa a Erodes, como Ioxias s'era convertio. E lantora Erodes comandà che ello fosse degollo[sic] con messê san Iacomo.

Or quando elli fon a lo lögo donde elli deveam esse degollai, messê san Iacomo demandà um pocho de aigoa e con quella e in quello lögo batezà Ioxia. E pöa e' fon tuti doi degolai e morti, e so fo adì VIII de lo meize de arvî, ma la Zexia a ordenao che la soa festa sea selebrâ a II-V dì de lugo.

Or seando degollao messê san Jacomo Zebedeo, li söi desipori per tema de li Zuê la nöcte preizem lo so corpo e si lo missem sum una nave e dissem che la soa sepotura fosse unde piaxesse a lo Artissimo Dee e a la soa divina providencia. E sensa nigum governaor archuni de lor montàm sum la dicta nave, e vegando per lo mar l'angero era in lor goardia e li menà in Galicia, in lo reame de una dona lo quâ ave nome Lopa, e era renna de Spagna. E in quello tenpo e per semeganssa de quello nome chi era curdê[sic] e cossì ella era curdera in le soe övere.

Or seando iustrai a lo lögo, e' preizem lo corpo de lo apostoro e misselom in terra sum una grande prea, la quâ prea deprezente devègne tenera a modo de seira e lo (so) corpo de lo apostoro ge preize so sedia.

Or li desipori zem a la renna Lupa e si ge dissem: "Messê Ihu. Xe. te a mandao lo corpo de lo so apostoro, lo qua ti non voresti reseive vivo. A lo men reseivilo morto." E lì coitandoge[sic] lo mirachullo como elli eram vegnui sensa niguna governaciom, e' pregàm a questa che ge deisse quarche lögo degno per la soa sepotura. La quâ cossa odando la renna, ella como rea li mandà a lo rè, asochê ella avesse quarche mandato da ello in questa cossa. Or, andando questi a lo rè con questa anbassâ, lo rè li fè tuti prende e mete in prexom. E seando lo re a tora, l'angero ronpì la prexom e ge disse che elli se ne zeissem föra. La quâ cossa sapiando lo rè, ello mandà la soa famiga per falli prende. E andando questi per voreilli prende, passàm per um ponte, lo ponte cheite e negàm tuti. Or vegando lo rè questo mirachullo, ave grande temanssa e mandà atri messi a questi dissipori, che elli vegnissem sensa niguna temanssa e che e' vegnissem a lo rè, lo quâ era pentio de so che ello avea faito, e che l'era contento de falli repossâ a la lor vorentae. E li dessipori tornàm a lo rè. E monte persone de quella citae se convertìm de le quë cosse odandando questa reña Lopa si ave