Pagina:Marston56.46-133.djvu/60

Da Wikivivàgna

a la prichaciom de messê san Pero. Or questo Egripa vegando non vorea pu consentige e l'i[n]comenssà a menassâ monto forte messê san Pero e de dî che ello lo farea bruxâ e consumâ a tromenti. Ma le done non ge vossem pu consentî e stem ferme in la castitae, e dissem inter lor: "A noî va mego morî, cha fâ contra a messê Ihu. Xe. niguna cossa."

Or questo Egripa era monto indegnao contra lo apostoro e serchava caxom per che ello lo poisse fâ morî.

Or depoî questo, in lo consego de li senatoi de Roma se levàm alchuni chi dissem: "Segnoi e' l'è vegnuo in Roma um homo hebreo chi a nome Pero, chi le nostre mogê fa partî da noi, e si non samo unde se tröve questa növa leze." E monti eram chi dixeam contra so, de la quâ cossa questo Egripa fo monto alegro.

Or in quello tenpo sentando messê san Pero per Sprito Santo che se aprossimava lo tenpo de la soa fin, e seando ello con monti fideli frai, ello se levà e preize Cremento per la man e disse in prezencia de tuti li fidelli de la santa maire Zexia: "Intendeime fraelli e figolli mê, cossì como e' sum ameistrao da quello chi m'a mandao, soè lo mê Segnô messê Ihu. Xe.. Or lo tenpo de la mea fin se aprossima, e inpresò Cremento, lo quâ è cocì prezente, e' lo darò in veschao[sic] e pastô vostro, e si ge consedo la mea dotrina e l'apostolicha cedia, lo quâ è stao senper fidel e costante in ogni cossa e a conseguio la veritae. E a tuti voi sea maniffesto che ello è amigo de Dee, e amao de lo prossimo, casto, suobrio, begnigno, justo e pocente. Per la quâ cossa e' g'o conseguio la otoritae che lo mê Segnô m'a daita, de ligâ e de assolve, e tute quelle cosse che e' l'ordenerà in terra saram ordenae in cel, e tuto so che sara ligao in terra o ligerà in terra sarà ligao in cel, e tuto so che o desligerà in terra sarà desligao in cel."

E abiano[sic] messê san Pero dicte queste parolle, si fè acetâ Cremento in la cedia, e missege la man sum la testa, e ameistrallo como ello se devea contegnî a reze lo pövo crestiam e governâ la santa maire Zexia.

Or in lo tenpo de Nerom inperao si eram in Roma li preciozi dotoî de messê Ihu. Xe., soè Pero e Poro, per li quai multipichava monto la fe' de messê Ihu. Xe. in lo cör de le pressone. Ma per caxom de Simon Mago questo Nerom inperao monto crudementi preseguiva li apostori, presochè questo Simon Mago per soa mara arte diabolicha avea pervertio a si e in tal guiza questo Nerom inperao, che o se creiva che non fosse atro Dee cha questo Simo[sic] Mago, e per ello o se creiva vense ogni gente. Ma messê san Pero apostoro, como quello chi era veraxe luxe, tute le farcitae de questo Simon Mago descoverse e si le dè a cognosse a la gente, e lo dicto Simon Mago era za stao descasao per messê san Pero de Judea e de monti atri lögi. E seando questo Simon Mago in Roma, o vègne a tanta descognossensa che o dixea de vorei resusitâ li morti. E in quelli jorni e' l'era morto um zovem parente de lo inperao, e seando lì congregao grande pövo, e' dixeam se o se poisse congregâ e trovâ chi li morti resusitassem. E de so era tegnuo monto grande renomanssa messê san Pero davanti li fidelli crestiani, ma li gentilli ni li pagani in questo e' non davam fe', ma per lo grande dolor che elli aveam de questo zovem morto, si se missem a serchâ a lo remedio, e tuti li crestiaim zem a messê san Pero, e li pagaim zem a questo Simon Mago. Or elli vegem[sic] tuti doi a lo morto. E messê san Per[sic] disse: "Simon, de chi voi aprexiai tanto la soa possansa, fai che ello lo resusite, e se ello non lo po fâ, pocha e nissuna speransa se po avei de ello."

E lantô questo Simon Mago disse: "Se e' resusiterò questo corpo, e' vögo che Pero sea morto, e se non lo posso resusitâ e Pero pöa lo resusite, quella mesma sentencia vêgne sorve mi."

E seando questo pato inter lor, Simon Mago ze a lo corpo morto e comensà a fâ soe arte magiche. In tanto faxea che parea che lo morto movesse la testa, e tuti li pagani incomenssàm a di como lo morto era resusitao, e che o parllava za con Simon Mago, e za e' se indegnavam monto contra a messê san Pero.

E lantô messê san Pero disse che piaschum taxesse e pöa o disse: "Se lo morto è vivo parlle e levese suza e vage, che so che voi avei visto si è fantaxia e non è veritae, e asochè 'o cognossai la veritae, fai partî Simon Mago da lo leto de lo corpo, e lantô 'o cognosserei la soa mara arte diabollicha."

E partio che fo questo Simon da lo leto, lo corpo romaze morto como e' l'era avanti. E stagando messê san Pero a la longa, o se misse a l'oraciom, e levao da l'oraciom o disse con grande voxe: "A ti zovem e' te digo che ti te levi, e' sannate lo Segnô nostro messê Ihu. Xe.."

E deprezente lo zove se levà sam e vivo, e messê san Pero lo preize per la man e dello a la soa maire, e vogando lo pövo alapiâ Simon Mago, e messê san Pero disse che e' non faissem so, che basta asai che o cognosse[sic] la soa maricia. E Simon Mago vegandose vensuo e vegando ello cresse la fama de lo apostoro, ello se partì. Con ogni so arte se forsava a demostrâ la soa possansa, e pöa ello congregà monto pövo e disse como ello era staito ofeizo da Pero Galileo, e inperò ello se vorea partì e abandonâ la citae de Roma, la quâ ello soreiva aitoriâ. E ordenà de vorei andâ lo tâ iorno sum lo tâ monte, e de lì o vorea vorâ fin a lo terso cel: "E lì monterò e desenderò fin a la