Pagina:Marston56.46-133.djvu/16

Da Wikivivàgna

marissiom a le quee e' le aveam sotemisse, soè marixiom de reproiho, marixiom de peccao e marixiom de tromento.

La marissiom de reproiho e de vergöga[sic] aveam quelle chi non conceeivam, e de so dixe Rachael: "Levame la mea vergögna".

La marissiom de lo peccao aveam quelle chi conceeivam, como dixe Davit in lo salmo chi dixe: "Echame che e' sum consevoto, in le iniquitae e in li peccai me concee la mea maire". E la raxom de lo tormento si era quando la femena apoartia apartuiva. E de so se leze in lo libero de Genexis: "Ti aparturirai con dolor." E de so fo soramenti la Vergem Maria inter tute le altre femene e la qua vnginitae[sic] si è conzointo abondancia de concetiom, de santitae in lo parto, santitae e alegressa.

E ge fo dicto "pina de gracia", como dixe messê san Bernardo, per quatro cosse chi vegnivam a la soa mente, so fo divixiom de maricia, reverencia de vergögna e onestë de gradessa[sic] de curdelitae e martirio de cör.

Dixesse "Dominus tecum" per atre quatro tre raxoim chi fom jn ella resprandante, como dixe messê san Bernardo, soè la santitae de santa Maria, la sarvaciom de lo Sprito Santo e la incarnaciom de lo Figör de Dee.

E disse "benedicta tu in mulieribus" pera[sic] atre tre cosse resplendente in la soa carne, la qua ge fo in prima sensa coruciom e gravia sensa gravianssa e parto sensa dolor.

E como ella ave inteizo questo da l'angero, a fo turbâ e penssà qua era questa salutaciom, e in questo se mostrà lo lozo de la biâ Vergem Maria in tute cosse, soè in ato, faito e penser, soè in l'odîa che ello la loà, che ella ave tenperansa che ello[sic] oì e taxè, in lo dexiderio e' l(a) ave vergögna, e pössa ella fo turbâ e savia in lo pensamento. A non fo miga turbâ per lo angero, che za e' l'era uzai[sic] de veilli, ma a non avea mai odîo dî da lor, ni inteize tai parolle, ma in questo dixe um savio Poro de Raveña, chi dixe che lo angero ge vègne in specia umana e con parolle spaventoze, e inpersò ella, solicita in la vista e in l'odîa, e' se turbà per la vergögna de la verginitae. E a non fo miga turbâ per penser, perchè ella taxesse e penssà saviamenti con descriciom. Messê san Bernardo dixe che la gracia de Dee si è paxe de li homi e destruimento de morte e recoveramento de vita.

"E cossì consuerai[sic] e aparturirai um figo lo qua sarà piamo[sic] Ihe., soè salvao, lo qua farà salvo lo so pövo de le lor peccai. Ello sarà grande, e Figo de lo Altissimo sarà apellao."

Or messê san Beda dixe: "Questo si sarà grande meistro e grande proffeta."

E lantô la la biâ Vergem Maria respoze a l'angero: "Como pö esse questo, che e' non cognosei mai homo?"

E sum questo san Poro de Raveña ge asigna quatro raxoim de differentie, e dixe che ello fo cognossao de li peccoi e non goardava a la parolla, ma a lo cör, non a quello che ella vi, ma a quello che a sentì, e che era caxom de la demanda.

E l'angero ge disse: "Lo Sprito Santo sorveverà in ti, e la vertue de lo Altissimo te onbrerà, per la qua cossa quello chi de ti naserà, sarà piamao santo Figör de Dee. E goarda Elizabet toa chugnâ[sic], la qua a concevoto figör in soa vegessa e za è VI meixi, che e' l'era apellâ sterilla, ma o non è nissuna cossa inpossibille a Dee".

Or Vergine dai tosto la vostra reposta a lo angero, levaive suza per fe coreij devociom, arvî lo cör per conffeciom. E lantô la Vergem respoze con le soe main desteize e con li ögi levai a cel, e disse: "Echa l'ancilla de lo Segnô, sea de mi segondo la soa parolla".


Dixe messê san Beda che monte persone am la parolla de Dee inter le orege, e monti l'am inter la bocha, e monti inter le main. Ma la nostra Dona ave lo Figör de Dee inter le orege per l'angelicha salutaciom, e in lo cör per fe', e in la bocha per conffeciom, e in lo ventre per incarnaciom, e in le brace per sustentaciom, e per abraxamento