Pagina:Marston56.46-133.djvu/14

Da Wikivivàgna

fantina. E lo vescho si aspeitava che la rama fiorisse in man a quarchum. E vegando che questo non è cheito a nissum, segondo che la divina voxe avea promisso, lo vescho se misse ancho in oraciom per savei la caxom. E l'angero ge respoze che questo a lo qua era promisso de avei la Vergem, si non a portao la soa rama a l'otar. E lantora e' s'acorsem che Ioxep se n'era futo, e fo deprezente remenao a l'otar con la soa rama la qua fiorì deperzente[sic] de belle fioi, e una coronba vorando vègne da cel e possasse sum lo pu bello ramo de la rama. E alaora avertamenti tuti se acorsem como Joxep deiva esse spozo de la biâ Vergem Maria.

E lantô lo vescho e li saserdoti regraciàm Dee, digando che lo nostro Segnor Dee avea faito a Joxep in soa vegessa si grande don, che ge sea piaxuo che ello prende Maria per soa spoza. E digandoge li soserdoti[sic] questo, e li previ, che ello la devesse pigar "persochè de la toa generacio ti soreto ê staito elleto da lo nostro Segnor Dee in avei Maria". E messê Ioxp[sic] orando e pregandoge con gram vergögna ge disse: "E' sum in grande vegesa e si o figolli. Perchè me vorei-vo voi dâ questa grasona, la qua è de meno etai cha li mê figi e li mê nevij?"

E lantora Habiatar, lo mao pontifficho, ge disse: "Joxep stagete in mente de so che intrevegne a Datam e Habiro e Achore, li quai se butàm in beffe la vorontae de Dee, per che o poreiva cossì intrevegnî a ti, se ti desprexiassi quello che Dee a promisso a ti".

Respoze messê Ioxep: "E' non vögo andâ contra la vorontae de Dee, ma e' farò cossì, che e' sarò goardiam de questa fantina tanfin che e' cognosserò da lo nostro Segnor Dee qual de li mê figi la deverà pigare[sic] per mogê". E pöa Ioxep pregà a lo pontifficho che ge piaxesse de dage alchune fantine vergine de le soe conpagne con lê, con le qualle[sic] la Vergem pigasse recreaciom.

Respoze Habiaatar pontifficho: "O ge sarà daito V vergine in soa cumpagna, le quë consego staram tanfin che ti la pigerë, che sarà lo tenpo, inpersochè te fasso a savei che Maria non pö esse amariâ in atri cha in ti". E lantora messê Joxep preize madona santa Maria con V atre vergine, le quë eram queste: Racha, Seffona, Sozana, Abigoa, Exac. E messê Joxep se ne ze in Betelem a la soa caza con tute queste e ordenà che fava mestê a fâ grande noce. E la biâ Vergem Maria con quelle V vergine de lo so tenpo[sic], se ne tornàm a Nozaret[sic] a caza de so paire, e de soa maire. E um jorno, stagando ella in oraciom, l'angero Grabiel ge aparsse e anonciàge como de ella devea nasse lo Figör de Dee.


Or in quello tenpo li crestiain non eram bem tratai quando fosse stâ la nativitae de la biâ Vergem Maria.

Or e' l'avegne che, stagando um santo homo in oraciom, e' l'odiva ogni ano li angeri de vita eterna fâ grande solenitae a li VIII di de setenber, si che questo homo vogando savei qua era la caxom, pregà devotamenti lo nostro Segnor Dee che ge piaxesse de revelagello. E la divina voxe ge parlà digando como la biâ Vergem Maria era nâ in quello iorno a lo mondo e persò se ne fava grande sollenitae in la corte de vita eterna, e che queste cosse o le devesse anonciâ per tuta la santa Zexia. E cossì fe.

O devei savei che la Zexi[sic] fa festa de le trë nativitae:

la promera è quella de lo nostro Segnor messê Ihu. Xe.

l'atra è de la nostra Dona madona santa Maria

l'atra è quella de messê san Zoane Batesto

le quë signifficham trë sprituai naturitae: per quella de messê San Zoane signifficha che noi vegnamo in aigoa, quella de la Vergem Maria signifficha la penetencia, quella de messê Ihu. Xe. signifficha la groria, consoseacossachè la nativitae de lo batismo prosede in Dee li adulterei contriciom, soè che li masihi de etae de agni XIIII e le femene de agni XII dem avei contriciom avanti che elli vegnem a lo batesmo e semegante de procede contriciom.