soè li doroi e le angustie che sostègni in la partenssa."
E anchora o me disse monte atre cosse greve, le quë e' non scrivo in la prezente hövera, persochè o sarea longo lo scrive. Pu o me disse che o vi in quella nöte. Ma mi dexirando de poi atre cosse[1] e' tornai a ello lo sequente dì per parllage de la dicta materia, e si mandamo per quelli atri söi conpagnoni, li quë eram resusitë con ello, dexiderando de odî da elli, asochè fosse pu certo de quello che me avea dicto lo promê. E li quë doi me redissem piñamenti le predicte cosse, e mi con pregere ge dissi: "Asochè le predicte parolle non fossem vañe, che voi me digë quello chi ve avègne quando le vostre anime se partin da li vostri corpi."
E quello lo quâ me avea parllao lo dì avanti e dito tute le cosse che o me avea dicto, o me dissi[sic]: "O' Cirillo, de quello che tu me demandi o non se porea dî ihëramenti, persochè le cosse sprituë non se pon conprende per li nostri argrumenti, ma ti sai bem che tu ai anima, ma tu non sai miga che cossa ella se sea faita, e si sai certamenti che Dee è, e che l'è principio e mezo e fin de tute le cosse, ma demente che tu porti lo peizo de questa mizera vita, soè de questa carne, ti non intenderai quello che sea Dee, ni como ello sea faito per asperencia e similitudem, e cossì de li angeri e de tute le atre cosse celestiae, consoseacossachè per deffeto de la nostra inteligencia noi non possemo intende quelle cosse chi non ne sum maniffestae, e cossì de le cellestiai com[sic] de le sprituae, e questo avem per lo nostro pocho cognosse."
Alaora e' ge dissi che me parea cossì: "Ma pu 'e te prego che tu me digi quello che tu sai."
E ello me disse che o me direa tuto secondo la mea demanda. Alaora o me disse: "Quelli chi sum chì ressusitai commeigo te renderam vero testemoñio de quello che dirò secondo quello che am odio e visto. Or asochè tu sapei, quando l'anima mea me insì de lo corpo con quella angustia e dorô che te o dicto desorva, e' foi portao in um subito davanti la prezencia de lo zuixo de Dee, ma da chi fosse portao e' non lo so, e de questo non te maravegiâ, persochè aveiva abandonao lo corpo. E si stava con grande poira de quello che lo zuixo[2] voresse fâ ò dî de mi. E perchè non sam li homi mortai queste cosse chi sum vegnue a noi[3], e certo se elli lo savessem e' non pechereivam tanto como e' fam, persochè tute le pechai che amo faite ne sum tute parezae e maniffestae, e cossì li piceni pensamenti como li grandi. Per che penssa in quanti terroi e' eremo, e da l'atra parte e' l'era la grande murtitudem de li demonei, li quë maniffestavam tuti li mai che e' aveimo faito, digando li lögi e li modi e li tenpi como e' li aveimo faiti. E noi mizeri eremo lì che non poimo dî ni contradî a le cosse chi n'eram opoze, e speciamenti seando denanti lo Zuxe justo. O' goai a noi! Che diremo noi? E che centencia aspeitemo noi? De che, quando e' me ne arecordo, e' ne tremo tuto penssando che da l'una parte era tute le nostre pechë e che da l'atra parte ge eram li demonei chi criavam justixa e vendeta. E noi vegandosse in questo pointo e perigo, in che e' se veimo non avei faito nissum bem, e da l'atra parte o ge era tuti quelli chi eram lì prezenti chi dixeam che eremo degni de grande peña, e seando za daita la centencia, salvo che a non era anchora pulbichâ, subitamenti o ge vègne san Jeronimo pu lucente cha tute le stelle, aconpagnao con messê san Zoane Batesto e cossì con lo principo de li apostori, con grande multitudem de angeri, li quë in prezencia de lo Zuxe dissem che la centencia fosse perlongâ per pocho tenpo per la reverencia che e' g'aveimo portao, e che fossemo daiti per caxom de destrue quello herrô lo quâ növamenti era levao. E abiando san Jeronimo avoto la gracia, aconpagnao de quella beâ conpagnia, si ne mostrà lo lögo unde era le anime beae, asochè ne rendessemo vero testemonio de le cosse che aveimo viste e odie. E pöa o ne menà a lo progatörio e in lo infferno, in lo quâ lögo o non ne mostrà soramenti quelle peñe eternae chi eram lì, ma o vosse che le proassemo per asperiencia. E viste tute queste cosse, in l'ora che lo veneraber Izöbio tochà li nostri corpi con lo sacho lo quâ portava san Jeronimo, e san Jeronimo ne comandà che tornassemo in li nostri corpi e che rendessemo vero testemonio de tuto quello che aveimo visto, prometandone che se feisemo bem, che avereimo penetencia de le nostre pechë comisse, che de lì in una jornâ che se ne andereimo con lo biao Izöbio in li bem de vita eterna, lo quâ Izöbio devea passâ de questa vita, e cossì le nostre anime cozointe[sic] con li corpi."
Agostin, odi questi, che se fossem senper in le mente de li homi mortai e' non sareiva cossì soliciti a le cosse transitorie de lo mondo, in lo quâ e' amo tanto amor, ma se savessi tuto quello che odì da lor, o sarea tropo longo lo mê scrive. Unde e' spero che ti verai tosto a vexitâ le reliquie de san Jeronimo secondo che se contèm in le tre letere che resevei questi dì. Pre che e' meterò a la fim a le sorvadicte parolle e si tornerò a parllâ de li miracori de lo gloriozo Jeronimo tochando in pocho de la sepotura de lo veneraber Izöbio con tuta quella brevitae che porò, e de la morte de quelli trei resusitai, de li quë tu odirai futuozamenti.
Um miracolo de lo beao Jeronimo
Seando morto lo veneraber Izöbio in l'ora de terssa, o fo odio e visto monti miracori da tuti quelli chi eram prezenti, de li quë miracori e' te ne dirò soramenti doi, li quë renderam testemonio de la soa vita.
Or e' l'era in lo monestê de lo dicto Izöbio um monego che per le monte lagreme che ello spansse o ne perdè la vista, e lo quâ monego acostandosse a lo corpo de lo veneraber Izöbio e metando la fassa sum lo dicto corpo, de subito o resevè la vista.
Lo secondo miracoro si fo che portando lo dicto corpo a la cepotura, incontenente um indemonio[sic] tochando lo dicto corpo fo de subito liberao, e cossì e' sepellim lo corpo de lo veneraber Izöbio nuo con debito onô a exenprio de lo so maistro. E in la dicta zexa e' sepellimo li corpi de quelli trei morti in una mesma hora con lo dicto Jzöbio.