Pagina:Marston56.157-187.djvu/44

Da Wikivivàgna

virissimo servo, lo quâ tu amasti tanto con tanta afeciom e caritae, asochè per le toe pregere e' sea mondao de le mee peccë, e che e' vaga sensa offenssiom per lo drito camin, e che sea goardao da li inimixi, li quë stam senper aparegë per inganame, e per lo to santo condutamento e' vegne a porto de sarvaciom. E anchora e' te prego che te piaxe de voreime responde de alchune cosse de le quë e' te demanderò.» E la dicta anima me respoze che l'era aparegiâ de respondeme a tuta la mea volontae. Alaora e' ge dissi che voreivam[sic] savei se le anime de li beai vörem alchuna cossa che elli non possem avei da Dee. E la dicta anima me respoze e disse: «Sapi che la[sic] anime de li beai son tanto contente e conzointe con Dee, che elle non pon ni vörem, salvo quello che Dee vö, e persò e' am da Dee tuto quello che vörem, e sapi che a nigum de noi non mancha ninte de li nostri dexiderij, e persò li nostri dexiderij sum tuti pin de bona volontae.»

O' docissimo paire, longo sareiva asave a savei quello che me manifestà la soa anima in questa epistora, ma e' spero de vegnî in Betellem infra breve tenpo per vexitâ quelle santissime reliquie de so lo so santissimo corpo, e lì e' te dirò quello che vi e odì da quella beâ anima, persochè le o tute scripte."

Anchora lo dicto Agustin disse che la dicta anima stè con ello pu de una ora in la soa cella, "digandome de la unitae e umanitae e trinitae, e la generaciom de lo Paire, e la processiom de lo Sprito Santo da lo Paire e da lo Figio, e li ordem[sic] de li spriti, e la felicitae de li beai. E otra o me disse monte atre cosse utille e monto greve a li intelleti umani, tanto emiraber e sotirmenti, si che, se e' parlasse con tute le lengoe de li homi, e' non poreiva recitâ quello che odì e vi. E pöa la dicta voxe disparsse da li mê ögi, e de lì a monti jorni o romaze in mi um odore de ineffabille suavitae."


Una vixiom de lo beao Severo.

Adoncha è maravegoza cossa de questo chi fa cossì maravegoze cosse, e inpersò e' renderò gloria e lozo a Dee e a ello, persochè sertamenti ello è degno de ogni lozo, e non semo suficienti de loarlo, persochè ello è intrao in la caza de Dee. E inpersochè la iheiressa de questo lume sea manifesta e proâ per monti testemonei, e' vögio axorve e dî la mea vixiom. Non homo de singular siencia, e' vi in quella hora con trei atri che l'anima de lo gloriozo Jeronimo se era partia da lo corpo, seando ello in la citae de Tenoreize, e lo quâ Severo me disse questi dì che o me vègne a vexitâ, vogiando Dee che cossì ata e ecellentissima gloria fosse pareize a tuti quelli chi se deletam de seguî li söi vestigij jgnorando li promê non partandosse de la via de la soa santitae e che per speranssa de lo premio e' sostegnissem ogni faiga.

Adoncha in quello dì e in quella hora in la quâ lo gloriozo Jeronimo passà de questa vita, o se manifestà a lo dicto Severo e a trei atri chi eram con ello, circha l'ora de conpia, e quelli trei eram homi monto catolechi, de li quë ge n'era doi monegi de lo biao Marti[sic], e li quë parllando inseme de cosse de Dee, e subitamenti e' vin e odim in cell, in aire e in terra canti con organe, e cìtare, e saltereij, e de ogni meña strumenti, de che parea che lo cell e la terra tremassem, e seando li dicti monegi de so maravegiai, de che a peña e' se poivam sostegnî in pê, e levando li ögij a cell e' vim um grande splendore e una divina luxe pu lucente cha lo sole, de la quâ ne insiva um odore de amiraber suavitae. E alaora e' pregàm a Dee chi ge demostrase che cossa era questa, e de subito e' odin una voxe chi ge disse: "Non ve maravegiai se voi vei e odî cossì maravegoze cosse, persochè anchöi lo Ree de tuti li ree e Segnô de tuti li segnoî, messê Ihu. Xe. si va incontra a l'anima de Jeronimo chi è in Jerussalem, lo quâ anchöi adì è insio de l'arena de questo mizero mondo e lo quâ con questo honô lo vö condue in lo so regno prepetuâ, e tuti li ordem de li angeri sum lì, e tuta la conpagnia de li martori e de li conffesaoi, e si g'è la glorioza Maire de Dee aconpagnâ de tute le vergine e de tute le anime beai, le quë ge vam incontra con grande algressa." E dicto questo la voxe stè ferma e lo canto e lo odô durà pu de una ora e pöa o desparsse.

Adoncha e' l'è manifesta cossa che lo beao Jeronimo è faito de li citem de vita eterna, per la quâ cossa o se dè avei in grande reverencia, perchè piaschum se dè crë fermamenti che ello possa avei ogni gracia da Dee, non persochè dige che l'abia mao gloria cha san Zoane Batesto, ni cha san Pê, ni cha san Poro, ni cha li atri santi apostori, li quë fon elleti de la bocha de Dee, ma e' cognoso, si me pâ poi dî che san Jeronimo sea ingoao a questi quanto in santitae de vita e de gloria, persochè apè de Xo. non è acenciom de persone, persochè o render[à] a piaschum secondo che l'averà meritao. Per che considerando li mereti de questo gloriozo Jeronimo e la santitae de la soa vita e la grande penan[sic] che o durà a stralatâ la santa scriptura, soè lo Vegio Testamento e lo Növo, e cossì l'ordem de l'officio, e chi penserà bem sum le predicte cosse o non ge parà che lo gloriozo Jeronimo sea meno de san Zoane Batesto e de li apostori e de alchum atro santo, considerando lo fruto che l'a faito a tuti quelli chi sum prezenti e tuti quelli chi dem vegnî fin a la fin de lo mondo.


Una vixiom de lo beao Agustino

Voihando dî uña vixio[sic] che e' vi la quarta nöte, pössa che morì lo gloriozo Jeronimo, asochè la veritae no stage aschoza, asochè atri digem questo lozo a lo dicto Jeronimo, per lo amô carnâ o per atra caxom de amor passao, adoncha la predicta quarta nöte e' penssando mi con grande