Pagina:Marston56.157-187.djvu/4

Da Wikivivàgna
Sâta a-a navegaçión Sâta a-a çèrchia

fantim non ge fosse parllao salvo de alegressa e de festa, e che non ge fosse mentao ni morte, ni vegiessa, ni marotia, asochè o non possa pessâ[sic] niguna cossa afanoza de lo mondo. Anchora o ge comandà che de le condecioim de li crestiani e' non ge ne parlassem niente, ni pu una solla parolla. E de so che li astrolegi aveam dicto o comandà che ge fosse tuto cellao e cecreto. E quando alchuni de li servi fossem maroti, che deprezente e' fossem missi de fora e che in lor canbio ne fosse misso de li atri. E in questa mainera lo ree fava governâ questo so figio. Or poa o fo dicto a lo ree che e' l'era anchora alchuni monegi sum la soa terra. E lo ree fè mete bando che infra trei jorni e' avessem tuti spaihao lo so terrem, e poa tuti quelli chi ge saream trovë, ge sareivam tuti morti.

Or e' l'era um barom in soa corte, quaxi lo pu nober che ello avesse, chi era monto amigo de Dee, e si tegnea cellao per poira de lo ree. E a questo lo ree ge portava grande amor. E de so li atri baroni ne aveam grande invidia e penssavam senper como e' lo poissem mete in discordia de lo ree. E una fiâ andando lo ree a cassa e seando andaito questo barom con lo ree a la cassa, e seando andeto questo barom da una parte de lo boscho soreto, e ello trovà um homo chi era in terra. E ello gordà[sic] e vi che e l'era staito morduo da una fera sarvaiga a lo pê e non se poiva move da terra. E quando questo homo vi pasar questo cavarê, si lo piamà e pregallo che per amô de Dee ello avesse de lê mizericordia, asochè o non romagnesse soreto in lo boscho, e che ge piaxesse de menallo a lo so abergo, e che o lo feisse curar. E lo cavaler disse: "E' te menerò a lo mê abergo e per amô de Dee averò cura de ti."

E lo bon homo disse: "Per to proffeto m'ai trovao."

E lo cavarê disse: "Che proffeto poss-e' avei de so salvo da Dee?"

E lo bon homo disse: "E sum bom mego de parolle e se um fosse in tribullaciom de parolle chi ge fossem dicte, e' lo savereiva goarî se ello me creisse."

Or lo cavarê non misse cura a le parolle , ma lo fè prende e mete a cavallo, e me[na]llo a lo so abergo, e si lo fè bem curar.

Or li baroim chi portavam invidia a questo, zem a lo ree e si lo acuzàm, e dissem como questo era crestiano. "E se voi vorei savei so, mandai per ello, e in cecreto dige como voi ve vorei fâ crestiano, e veirei so che ello ve responderà."

E deprezente lo ree mandà per ello e dissege: "Sapi che per lo grande amô che e' te porto, e' te vogio dî lo mê secreto." E disse: "E' cognosso che o faito grande persecuciom a li crestiani, per che e' ne sum pentio, e si me vorea fâ crestiano."

E lo barom odando so si se misse a pianze e disse: "Segnor mê, tu ai bem penssao a demandar lo Segnor Dee e tute le atre cosse sum ninte[sic], e sa[sic] fe crestiana è drita e bona e per nissuna atra via se po andâ a salvaciom."

Or quando lo ree lo odì cossì parllâ, ello ave si grande dorô che o non ge poè responde, ni parllâ. Or de questo ato lo barom se acorsse che lo ree non avea la intenciom secondo lo so parllâ, e so ch'e' l'avea dicto, ch'e' l'avesse dicto per proallo. E partisse, e penssà como ello poisse pocifichâ[sic] lo animo de lo ree. E stagando cossì penssozo, ello se arecordà so che ge avea dicto lo bom homo che ello avea faito curar. O mandà per ello e ge disse: "Amigo mê, e' me arecordo de una parolla che ti me dicesti in lo boscho, como tu eri bom mego de parolle, e persò o grande mestê de lo to aitorio."

E lo bonomo disse: "Che ge[sic] bezogno e' me offero de mostrave la mea arte."

E lo barom ge cointà como e' l'era staito longo tempo[sic] in grande gracia e amô con lo ree. E poa o ge disse de lo modo che ello avea avoto con lo ree. "De che me pâ che lo ree sea romazo tuto indegnao comeigo. Per che in questo e' requero lo to consegio."

Disse lo bono homo: "Bello amigo sapi per certo che lo ree t'a faita questa demanda fassamenti per savei la toa intencio[sic], e sapi per certo che ello è monto irao contra de ti. Or fa doncha so che te dirò. Va deprezente e fate tuto ree a modo de monego, e cossì a modo de monego te vesti. E poa vatene davanti a lo ree, e como ello te veirà o te dirà: «Che vo dî questo habito?» e ti ge dirai: «Segnô mê per quello che ti me dixesti l'atr'ê, che e' sum vegnuo davanti a la toa segnoria persochè sum aparegiao de seguite in che modo ti vorai andare[sic], e, se la via sarà deleteive, e' sarò senper in toa conpagnia.»"

Or lo barom fè secondo lo consegio de questo. E quando lo ree lo vi, o se maravegià monto e non penssà nissuna cossa, salvo che o penssà e crete che per lo grande amô che ello avesse in ello, avesse respozo so, e che li atri baroni lo avessem achuzao per invidia. E de lì avanti o ge portà mao amô che o non aveiva faito avanti, e mao fianssa pigiava de ello.

Or lo figio de lo ree stava in lo paraxo unde lo ree lo aveiva misso, como e' amo dicto de sorva, e quando ello fo in etae de agni XVII, ello incomenssà de esse savio e de intende ogni cossa. E fava alchune questioim a quelli zoveni chi stavam con ello, de che elli monto se maravegiavam. E um iorno o penssava qua era la caxom per che lo ree so paire lo tegniva reichuzo[sic] in quello paraxo, e per che non ge ossava andâ niguna perssona a parllâ, e' vègne a penssâ in lo so cor che tuto questo poceesse da lo so paire, e dixeiva infra ello: "Se demanderò a ello la caxom de so, ello non me la dirà in la veritae".

Or ello preize um zovem de quelli chi stavam con ello, e menallo in una parte de lo paraxo, e tanto lo pregà con certe promisse che o ge fè che ello ge disse tuta la caxom per che lo paire lo fava stâ lì, e ge cointà tuto so che li astrollegi ge aveam dicto de ello. Or Joxaffà abiando inteizo la veritate[sic], la vertue de Dee lo incomenssà a tochâ a lo cor e lo sprito ge incomenssà de arvî li ogi. E lo paire monto spesso lo vegniva a vei, persochè o l'amava otramodo.

E um jorno Ioxaffa preize lo paire da parte e si ge disse: "Segnô paire, una tristessa m'è vegnua a lo cor, e si non posso fâ che non ve lo diga." E quando lo paire odì dî da lo paire figio "tristessa" ello fo monto smario e disse: "Figor dime che tristessa è questa, che e' la farò tosto tornâ in alegressa."

E ello disse: "Paire, perchè me tegnî-vo murao in questo logo e non me lasai insî defora per deportame?"

E lo paire disse: "Figor, e' vogio che la toa volontae sea conpia, e la caxom per che e' t'o tegnuo cossì, si è persochè non voreiva che ti vissi cossa chi te poisse contristâ, ma e' voreiva che ti steissi senper in alegressa."

E Joxaffà disse: "Voi dei bem savei che a stâ in questa mainera e' non porea avei alegressa, ma avanti e' posso avei ira e tribullaciom e angustia, in tanto che lo mangiâ e beive me parà amaro, e tute le cosse chi sum fora de questo paraxo e' le dexiro de vei. E persò se voi non