Sâta a-o contegnûo

Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/61

Da Wikivivàgna

chi dixesse lo Segnor de gram feressa che ne fava a messé sam Zoane evagelista[sic], e de so o fo tuto stremio e vosse responde a messé san Pero so che lo Segnó ge avea dicto. Ma lo Segnó non vosse inpaihá la soa passiom, perssoché se messé san Zoane avesse dicto a san Pero: "Juda è quello chi lo dè trai", san Pero lo avereiva incontenente morto, ma lo Segnó non vosse, e inpersò san Zoane si cheite sum lo peto de messé Ihu. Xe. e, como strangossao, o se ge adormì monto forte su lo schosso, e non poè responde a messé san Pero so che ello vorea. E lantora messé san Zoane inpreize tuta la sotilitai de la devenitae de la scriptura, onde ello sape dí quella maravegoza parola: "In principio erat verbum, e verbum erat apud Deum, e Deus erat verbum". E questa parolla fo de tanta sotelitae, che o non fo mai homo vivente chi la poisse expone bem conpiamenti.

Or quando Juda Scharioto ave mangao quello bochum de pam che lo Segnó ge avë daito, incontenente lo demonio intrà in ello, ben che o g'era za intrao. E in questo lo Segnó ne dà ameistramento che niguna persona non dè prende lo corpo de Xe. con peccao, persochè lo demonio è aparegao de vegní aperso[sic] como a Juda, chi avea preizo indegnamenti lo pan beneito che messé Ihu. Xe. ge dè. E inprersò[sic] lo desiporo se levà indegnamente e si ze a ordená con li Zué che elli se aparegassem la nöte per vegní a prende messé Ihu. Xe. E lo Segnó, chi savea ben unde ello andava, si ge disse: "O' Juda, so che ti dei fá, falo tosto".

E nisum de li atri desipori non inteizem so che ello dixesse quella parolla a Juda, e se pensavam che quello che o dixeiva che o lo dixesse persochè Juda era lo spendao e tegnea la monea, e pensavam che lo Segnó ge avesse comandao che ello zeisse a catá archune cosse chi avessem bezögo[sic] a la Poasqua, o che ello devesse dá quarcossa a li poveri.


Quando messé Ihu. Xe. ave dicto le parolle che ò dicto de sorva, e Juda se partì da la tora e da tuta la conpagnia de messé Ihu. Xe., e' zessene incontenente a li Zué e si ge disse: "Segnoi aparegëve, che aora è tenpo de conpí la cossa nostra, chè e' me sum pu aora partio da la tora con ello, unde e' ò mangao e bevoto conseigo. E sapiai che ello anderà questa nöte a stá in lo monte Oriveto a orá, cossì como e' l'é uzao de fá senper. Aparegëve monto bem con le vostre arme e vegní con meigo, chè se voi andassi sensa mi, voi non fareissi niente, persochè e' l'a um disiporo chi ge semega monto, e si è so coxin zerman, e questo a nome Jacomo, che fossa voi prendereisti quello in canbio de quello. Ma e' verò con voi, persochè e' lo cogn[o]so monto bem. E si ve dago questi segnai, asochè voi lo cognossei: ello a uzansa con li söi desipori che, quando nisum vem de föra, che e' lo saruem e si lo baxem per la bocha, e inpersò mi farò cossì, che a quello a chi e' dirò: <<Maistro, Dee te salue>> e chi e' baxerò per la bocha, pendei[sic] quello e sapiaillo tegní forte, persochè o se saverea monto bem asconde, se voi non g'avessi bem le mente como o fe quando e' lo voressi prende in lo tenpio".


Quando lo fasso desiporo ave ordenao tute cosse, segnodo[sic] che ò dicto de sorva, si romaze con li Zué, e aspeitava che l'ora vegnisse per conpí lo traimento.

Or seando partio Juda, messé Ihu. disse a li söi desipori: "Aora sarà crusifficao lo Figo de la Vergem e lo Figo de Dee è crucifficao in ello, e ello per si mesmo se crucifficherà in Dee, o' figöi mé, um pocho de tenpo e' starò con voiatri e pöa e' me n'anderò, e unde e' vago ora voiatri non poi vegní, ma'o ge verei bem pössa. E' ve dago növo comandamento, che voi ve debiai amá l'um l'atro cossì como mi ò amao voi, e piaschum cognoserà che voi sei mé desipori se voi averei amó e caritae inseme".

Dissem: "Segnó, unde vai-tuo?".[sic]

Respoze messé Ihu. Xe.: "Unde e' vago, voti non ge poressi avora vegní, ma voti me segirai bem pöa".

Disse san Pero: "Perchè non te poss-é aora seguí, che sum aparegao de mete l'anima mea per ti?"

Respoze messé Ihu. Xe.: "Ti di che ti metterai l'anima toa per mi, e' te digo in veritae che avanti che lo gallo cante, tre vota in questa nöcte ti me negerai, e che ti non me vissi mai ni sai chi me sea".

Alaora o fo archuna contenciom inter li desipori, quá de ló fosse mao. Alaora disse lo Segnó: "Li re e li principi segnorezam le lor gente, e quelli chi am segnoria sorve li atri si sum dicti 'segnoi', ma inter voiatri 'o non ve cognossi[1] chè quello chi è mao

  1. foscia cognossi ò foscia cognoss[e]i ò fòscia adreitua cognossë, dæto che poco ciü in là gh'è 'n pontin (G. Musso)