Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/62

Da Wikivivàgna

inter voiatri si è lo menó, e quello chi sarà lo menó sarà lo mao? E' sun inter voiatri como aministrao, e voi fossi quelli chi romagnessi con meigo in le mee tentaciom, e mi ve ò dispozo lo mé regno, cossì como lo mé Paire lo a dispozo a mi, asochè voi mangë e bevei conmeigo in la mea mensa in lo mé regno e sezai[sic] sum le sedie e zuigerei li XII tribu de Issael".

E pöa o disse a Simon Pero: "Vete che Satanas serchava za de tentave, asochè 'o ve partissi l'um da l'atro, ma e' ò pergao[sic] per ti, asochè la toa fe non vegne men, e cossì singularmenti archuna vota conferma li töi fraelli".

E messé san Pero disse: "E' sum aparegao de reseive prexom e morte per ti".

E lo nostro Segnor ge disse anchora: "Avanti che lo gallo cante questa nöcte, tre vota ti me negerai e dirai che ti non me cognossi". E anchora o ge disse: "Quando archuna vota e' ve mandai sensa sacho e sensa casai, mancàve mai archuna cossa?"

E elli respozem: "Segnó, o non ne manchà niente".

Disse lo Segnó: "Aora e' ve digo che chi non a cotello vende la gonella e si l'acate, e si ve digo in veritae che tuto so che è scripto de mi, e' l'è bezogno che o se conpissa, e aora le cosse chi sum dicte de mi se conpissem".

Or li desipori, non intendando so, si dissem: "Segnó, e' l'è chì doi cotelli".

E lo Segnó ge disse: "Asai ge n'è". E pöa o ge disse: "Non se turbem li cör vostri e non abiai poira, crei in Dee e in mi e starei conmeigo in lo mé regno, e in la caza de lo mé Paire sum monte abitaciom, e persò alegraive, che e' ve vogo aparegá lo lögo, asochè dond'e' sum voiatri seai, ni savei unde e' sea vegno[sic] ni donde e' vaga, ma voi lo saverei bem".

Pöa o disse messé san Tomao: "Noi non samo unde ti vagi e in quá lögo possamo noi savei la via".

Disse messé Ihu. Xe.: "E' sum via e veritae e vita, e nisum non po vegní a lo mé Paire, ni a mi, salvo per mi, e voi si cognosei mi e cognosei lo mé Paire, e zömai 'o lo veirei e si lo cognoserei".

E lantó san Feripo disse: "Segnó, mostra a noi lo to Paire e tuto so che ti ne di si ne basta".

Respoze messé Ihu. Xe.: "E' l'è tanto tenpo che e' sum staito con voiatri e non me avei cognosuo, Feripo, quello chi vè mi, si vè lo mé Paire, ò doncha, como dic-to che te mostre lo mé Paire? Non crei-to che lo mé Paire sea in mi, e mi in lo mé Paire? Le parole che ve digo non ve le digo da mi mesmo, avanti e' l'è lo mé Paire chi è in mi che in mi e parla per lo mé Paire, e quello è lo mé Paire in mi, e a lo men creai in le övere che e' fasso, chè e' ve digo in veritae, che quello chi creirà in mi e in le övere che e' fasso, e ello farà le mé övere, e anchora moi, che e' fasso, e vago a lo mé Paire, e tuto so che 'o demanderei a lo mé Paire a lo mé nome, ello ve lo darà, asochè lo Paire sea gloriffichao in lo Figo, e lo Figo in lo Paire, e tuto quello che voi demanderei, e' pregerò lo mé Paire, e ello ve darà lo mé sprito consolao, chi tuto tenpo starà con voiatri, e quello sarà sprito de veritae, lo quá lo qua lo mondo non ve porà levá, pesochè lo mondo non lo vè ni lo cognosse, ma voi veraxementi lo cognoseri[sic] ch'è con voi. E non dubiai che ello non ve laserà orffani, e' verò anchora a voiatri avanti de grande tenpo, e lo mondo e' non me cognoserà, ma voiatri si me veirei e cognoseri[sic], inpersochè e' vivo e voiatri viverei, e in quello iorno voi me cognoserei, chè e' sum in lo mé Paire e voi in mi e mi in voiatri. Chi ode lo mé comandamento e l'oserva, quello è quello chi me ama, e quello chi ama mi, si amerà lo mé Paire, e mi amerò lo mé Paire e mi mesmo me manifesterò a ello".

Disse san Juda Tadé: "Segnó, che cossa è che ti mesmo te mostri a noi e non a lo mondo?"

Respoze messé Ihu. Xe.: "Quello chi ama mi, si ama lo mé Paire, e chi non ama mi, ni ama lo mé Paire, ni la mea parolla, ni la goarda, e la parolla che voi avei odío non è mea, avanti e' l'è de lo mé Paire chi m'a mandao. E queste parolle e' ve digo stagando con voiatri a lo prezente, lo Sprito Santo, lo quá manderà lo mé Paire in lo mé nome, quello ve manifesterà e si ve insegnerà tuto quello che e' v'ò aora dicto. La mea paxe e' ve dago, la mea paxe e' ve lasso, co non como questo mondo e' ve la dago, ma como lo mé Paire la dà, cossì e' la dago a voiatri. Or non seam contrubë li cör vostri, e non pianzei: voi avei odío so che e' v'ò dicto, e si vago e vegno a voi, e si vago a lo mé Paire, e se voi me amassi,