Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/13

Da Wikivivàgna

li magazem, e fava vende lo gram a lo pövo. E in quello tenpo so paire Jacob si era in Ebrom con XI figij. E in Ebrom g'era si grande caristria che o non se ge trovava pam per dinë, e per lo cseno de Joxep, Jacob odì dí che se vendeiva gram in Egito. Si disse a söi figij che elli pigiassem tanti dinë e che zeissem in Egito a acatá de lo gram unde ne era asai, e che ne caregassem tute le lor bestie. Alaora söi figi zem in Egito e fon a quello castello unde se vendeiva lo gram, e quelli chi ge eram sorva non ge ne voreivam vende sensa sapua de Joxep, inpersochè elli non eram de Egito. Or quando Joxep lo sape, si se li fe vegní davanti, e deperzente[sic] o cognossè che elli eram söi frë e si n'ave pietë e intrà in la soa camera de doró e se misse a pianzere[sic], e pöa[1] o se lavà lo vizo e insì föra de la camera e si ge disse: "Segnoi e amixi mé, e' me crao che 'o non seai tanto vegnui per gram como e'o sei vegnui per spie. E chi vi mai homi andá de una terra in una atra per gram, cossì como voi fe'?"

E quelli respozem: "Segnó, noi non semo spie, anti, semo vegnui chì per acatá gram, per lo gram sequëro chi noi n'amo, avizandove che noi amo um nostro paire vegio, e si non amo niente de gram in la nosta[sic] terra. E' si semo tuti frë, e anchora e' ne aveimo um atro che perdemo atra vota, per che e' ve pregamo che voi ne vogiai fá vende de lo gram per vostra cortexia e marcè, e questo per li nostri dinë".

E alaora Jorep[sic] comandà che elli fossem [...] inter una caza. E felli disná con seigo e si ge disse che elli devessem romagnei lì quella nöcte nöte, a pöa o comandereiva che ghe fosse venduo de lo gram. E faito questo o comandà che o ge fosse bem inpij li sachi, e la monea che i g'aveivam dëto, si la fe tuta mete in la cima de lo sacho de lo menó, e fe ligá li dinë in belli gropi, de che elli non ne saveam niente. E quando elli fon tornë a lo paire e descaregai li sachi, e' trovàm la monea che elli aveam portao per piaschum che avea inihetao segondo lo prexo che i g'aveam daito. E Jacob preize la monea e pensava: "Como po esse so?", e alogalla bem.

Or, quando lo gram fo livero, Jacob ihamà söi figij e ge disse: "Tornai a quello segnó chi ve vendè atra vota lo gram e pregaillo da mea parte che ello ve vöia anchora fá vende de lo gram".

E li figij respozem che eli Giciem dixeivam che e' non voreivam vende gram a gente strangera.

E Jacob ge disse: "Figiöi, pregaine a quello nober homo e tornaige quella monea che 'o tornasti inter li sachi e tornëgene atretanta, asochè 'o posai adú asai de lo gram".

Alaora elli pigiam le lor bestie e tornàm tuti per gram. E quando Joxep li vi, si ge disse: "Amixi mé, o non è anchora gram tenpo che e' ve fei vende de lo gram, tanto quanto 'o voresti, e aora 'o me ne demandë anchora".

E eli ge pregràm[sic] che per gracia o ge ne voresse anchora fá vende. E Joxep comandà che o ge ne fosse anchora venduo, e pöa e' l'ordenà che o fosse misso una copa de oro inter lo sacho de lo menó e che ello non ne savese niente. E questo fanti avea nome Begamim, e lo paire lo amava pu cha nisum de li atri.

Or, quando vègne la matim, elli carregàm le lor bestie, e si se ne tornavam, e quando elli fon föra de la villa Joxep mandà per li söi serventi e si li mandà a prende. E quando e' ge fon denati[sic] o ghe disse: "Amixi mé, e' ò bem pensao senper che voi eri spie e che 'o sei tuti vegnui chì per fá má, e nonostante questo e' ve fei vende tanto gram como voresti, e otra questo e' comandai che ve fosse faito honó, e voi me avei invoro[sic] una copa de oro, ma e' ve castigerò, si che 'o non ge tornerë in cointa".

E elli ne eram bem nocenti, e si dixeam semper che elli non ne saveam niente e che non l'aveam vista ni tocha, e pregàlom[sic] che ello li voresse lasare[sic] andá.

E Joxep ge disse: "E' ve farò bem serchá, e quello chi l'averà preiza romarà chì per mé ihavo".

E de questo dissem

  1. O fæto che a "a" a segge stæta azonta o poriæ indicâ ch'a no se prononçiava za ciù (G. Musso)