Sâta a-o contegnûo

Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/252

Da Wikivivàgna

Template:RigaIntestazione

iama un so servo so notar,
144a chi lo dixe, zo me par:
una privanza te cometo;
ma per certo t emprometo,
se per ti parezao sero
148a barbari te vendero.
e poi dixe: or m entendi;
dexe livre d oro prendi,
e en Ierusalem anderai
152e mercantia acaterai:
a un crestiam me vendi
e tu lo prexio prendi,
a povero[1] destribuando.
156e lo notar zo refuando,
fo menazao da benastruo
a barbari esser venduo.
lo servo, contra so voler,
160no vose a lui far despiaxer:
e vesti quelo a la per fim
virmenti, a moo d un meschin;
a un argenter lo vender[2]
164e trenta dinar ne prender,[3]
che de presente fon partij
e a poveri distribui.
Pero incomenza in ca servi
168e far li oficij pu vir.
per esser tanto humiliao,
da li aotri fo desprexiao,
speso ferio e gamaitao,
172e quaxi mato reputao.
ma Ieso Criste pusor via
privarmenti i aparvia,
le vestimente e li dinar
176mostrando a lui per consolar.
l emperaor a la per fin
de soa terra, e soi vexin
de l asentia d esto segnor
180no eram senza gran dolor.
ma de soi vexin alquanti,
per visitar li logi santi,
De voiante, vegne lanto,
184disnando in cha de quello segnor;
e tanto vim in quelo iorno
lo dito Pero andando in torno,
che cognosuo fo da lor.
188da tora se levan lantor,
e dixem: trovao avemo
zo per che vegnui semo;
pensando d alosenga[4]
192e poi con lui repatriar.
Pero, considerando zo,
de quela cha se parti alo.
a lo porte chi era muto
196dixe: avri la porta a lo bostuto.
e faito zo, quelo requeria;[5]
Pero tegne soa via.
quelo chi parlar mai no poe,
200per Pero De gran don gi fe;
e comenza alantor a parlar
e contra li aotri a raxona,
digando: quelo m a consolao
204chi tanto chi e desprexiao;
che in l ora che lo dixe
che a lui la porta avrise,
vegando splendor de lui insir[6]
208chi tuto a mi restitui
la parola e l oya:
De sea sempre in soa aya!
lantor queli zo vegando,
212tuto lo di çem cercando;


  1. 155. poveri.
  2. 163. vende.
  3. 164. prende.
  4. 191. ms: da losenga.
  5. 197. così il ms.
  6. 207. col gerundio, il senso rimane sospeso. Si potrebbe correggere: grande splendor de lui insi.