Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol.14, 1898.djvu/39

Da Wikivivàgna

Template:RigaIntestazione

veritae he si ve digo, che gay a quello per chi lo figlo de l’omo sera trayo; che ben era per si che ello non fosse zamay nao in lo mondo.” E lantor li dissipuli incomenzam tuti a scuzar se e a dir: “Maystro, chi e quello chi te vol trayr? he non som desso” dixea caschaum. E Juda se voze a Criste e disse: “Maistro, som he desso, chi te dom trahir?” E Ihesu Criste si gue disse: “Ti mesmo l’ay dito.” Messer sam Zohanne si era alla menssa de Criste, inperzo che ello era fantim e Criste si l’amaua monto tenera menti, che za l’aueyua ello ordenao de lassar lo in camgio so alla mayre; e messer sam Pero si sezea a llao de sam Zohanne e era monto pim de dolor de le parolle, che Criste auea dite in la menssa, de lo so traymento. E [in per] zo se voze a sam Zohanne e si gue disse: “He te prego, Zohanne, che tu demandi allo to maystro chi e quello de noy chi lo voi trayr, e quando ello te llo auera dito, ti lo diray a my.” E questo dixea sam Per, inperzo ch’ello volea ocier quello chi volea trayr Criste, che monto amaua grandementi Criste e tropo aueyua grande dogla che Criste deuesse esse morto. E messer sam Zohanne se voze a Criste e si li demanda e disse: “Maystro, he te prego che tu me digui chi e lo traytor.” E Criste si gue disse pia[d]namenti: “Ello e quello a chi he daro lo pam bagnao.” E allaor Criste si de lo pam bagnao a Juda. E quando messer sam Zohanne aue visto zo, si fo monto smarrio e vosse responder a sam Pero so che Criste gue auea dyto, ma lo Segnor non vosse inpaihar[1] la soa passiom, che si sam Zohanne auesse[2] dito a sam Pero, Juda si e quello chi de trahir lo Segnor, sam Per l’auerea morto incontenente, e Criste non voleyua. E inperzo sam Zohanne si cayte in schosso a Criste e si se adormi monto forte, e non poe responder a sam Pero zo ch’ello voleyua.

Quando Juda aue preyso lo pam della mam de Criste, incontenente gue intra lo demonio in lo cor. Inperzo caschum si de prender assempio in queste parolle, de non receuer lo corpo de Criste com pechao, per zo che lo demonio si e appareglao de vegnir apresso, como fe a Iuda, chi aueyua preixo indignamenti lo pam che Criste aueyua beneyxio. Per zo incontenente se leua lo faozo dalla menssa e si ze a ordenar com li Zue, ch’elli s’apretassem[3] e apareglassem de vegnir a prender Criste. E lo Segnor chi bem saueyua donde ello andaua, si gue disse: “Juda, zo che tu dei far fa tosto.” E li aotri discipuli se pensam che lo Segnor lo mandasse a procurar alchuna cossa per la Pascha; inperzo non se maraueglam che ello se leuasse dalla mensa. Quando Juda se fo partio dalla mensa della compagnia de Criste, si se nne ze incontenente alli Zue e disse: “Segnoy, appareglay ue, ch’ello e aora tempo de compir la cossa vostra, che aora me som partio da Criste dalla menssa, unde e o mangiao e beuuo com ello. E sapiay che ello andera questa seyra a horar in monte Oliueto, como ello e usao. Appareglay ue monto bem com le arme e vegni com mego; che se voy andassi senza mi, voi non faressi niente, che ello si a un so discipulo, chi e so coxim zermam, chi a nome Jacomo, chi se gue semegla[4] monto, e per auentura voy prenderessi quello in camgio de Criste. Ma he verro com voy, che monto bem lo cognosso, e si ve dago questo segno, azo che voy lo cognossay. Ello si a usanza com li soy discipuli, che quando nissum de lor ven de fora, che elli [41] lo saluam e si lo baxam per la bocha. E in per zo he si faro cossi, che quello allo qual he diro, Maystro, Dhe te salue, e che he baxero per la bocha, prendi quello e sapiay lo tegnir forte, in perzo che tropo bem s’asconderea, se voy non

  1. inpaaihar
  2. auesse ripetuto
  3. sapresentetassem
  4. segmegla