Ms. Molfino 421/CXXVIII

Da Wikivivàgna
Ms. Molfino 421
Rimme
de Anonnimo Zeneize, a cua de Nichiozo Lagomao
CXXVIII - De mali cives contra civitatem Ianue
Transcriçion e notte do Nichiozo Lagomao, pubricæ inte l'Arch. Glott. Italian II, 1876
[p. 64v modifica]
De mali cives contra civitatem Ianue

A voi como antigo
amigo e car segnor
una privanza digo
4de grande amor,
d una grande dona mea
un pocho e insocia,
e in chi[1] me intendea
8senza vilania.
per lo mondo son stao:
visto ho done pusor,
gentir, d aoto lignao,
12moier de gram segnor,
dexeivermenti ornae
e de gram belleza,
corteise e insegnae,
16pinne de visteza;
ma tute queste, a ver dir,
a quella che me par
sovre[2] le aotre luxir
20no se po comperar.

[p. 65r modifica]

sovranna de possanza,
d ornamenti e d onor
non e in lui mancanza;
24de le aotre e la fior.
e a gram familia
e de fige e de fiioi,
chi son tanta milia,
28nomera no li poi.
e quando a lui coven
tener corte o festa,
ogni so faito covem[3]
32a pointo e a sexta.
ma d un so greve caso
chi g e avegnuo
turbao son romaso,
36iroso e gronduo.
zo no fo per peccae
ni per defeti soi,
ma per iniquitae
40de soi nechi fiioi;
chi per tropo graxura,
en gran colmo d aver,
fazando guerra dura,
44perdem seno e saver,
che no gi fo basteiver
conbatese inter lor,
morte dar e rezeiver
48con sbriva de foror;
ma fon de si mar ayre
con gran crudelitae,
che li aosatam[4] la maire
52de tanta dignitae:
ferilan grevementi,
en luy metando man,
e soi car ornamenti,
56le robe gi creman.
che l un l atro pensando
de mete sote pe,
e onor cubitando
60per mar aquisto e re,
dote e patremonio
i an vosuo strepar.
horta de demonio
64e staita, zo me par;
che fogo ascoso d ira
e de rancor in cor
con gram fiama respira,
68chi poi bruxar[5] de for.
squarzai son e divisi,
e traiti de soi[6] logo:
mar uncha se son misi
72en asi morta zogo,
chi aver e persone
toie zo se dixe:
a quelui De perdone
76chi n e stao rayxe!
anti ca comenzasse[7]
si axerbo stormo,
no so che gi manchasse,
80tanto era lo lor colmo.
lo ben no e sapuo
se no quando mar ven,
per chi el e cognosuo,
84chi lor[8] savor retem.
e chi uncha ode nove
de tanta aflicion,
duro e so no se move
88a gram compassiom.
e spero in De d aoto,[9]
che chi no falira

[p. 65v modifica]

che lo mar chi e faito
92e ben convertira.
De pin de pietae,
tal maire e tal masnaa
tornando in unitae,
96fazala consolaa.

  1. CXXIX. 6-7. forse: un pocho ensocia, en chi ecc. -
  2. 19. par quasi sovro.
  3. 31. forse avem.
  4. 51. asaotam.
  5. 68. correggo: bruxa.
  6. 70. corr.: so.
  7. 77. il ms.: chimenzasse, ma al di sopra della prima sillaba è scritto co.
  8. 84. correggo: lo. -
  9. 89. d aoto; probabilmente errato.