Ms. Marston 56/De messê san Martin vescho e conffessao
←torna a l'endexo | Manoscrito Marston 56, 1465 De messê san Martin vescho e conffessao |
De messê san Baxirio vescho e coffessao.→ |
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu); lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze; |
Martin nassè in um castello chi a nome Sabaria de la provincia de Panonia, ma o fo noregao in Pavia. Lo so paire fo cavarê e pöa o fo grande retô de cavalaria. E semegeivementi Martin uzava la cavalaria in soa zoventura e seguiva so paire in la segnoria de lo ree Constantin e pössa sote Iulliam. Or Martin non fava vorentê questo officio, persochè in la soa zoventura e' l'era za da Dee inluminao. Seando ello in etai de agni X, o se partì da so paire e zesene a la zexia, ma pu la soa mente dexirava lo dezerto e cerchasse partio, ma o se temea per la soa grande zoventura. Or in quello tenpo lo inperao avea ordenao che tuti li figi de li antigi cavarê de la citae fossem faiti per ordem in l'ordem de la cavalaria e devessem esse a conbate in lögo de lor pairi, e seando Martin de hetae de XV agni, ello fo preizo e incainao e fo per forssa faito cavaler. E seando grande in la cavalaria e' l'era contento solamenti de um servixo che ello propio serviva lo so servo como lo so servo serviva ello, e cossì monta fiâ o deschassava lo servo como lo servo ello.
Or seando una fiâ um gram freido de uverno, si che monta gente morivam de freido, e ello se fo contrao com um povero nuo chi a monta gente demandava limoxina e ge pregava che elli avessem de si mizericordia, e vegando lo biao Martin questo, si penssà e disse: "Questo è resarvao a mi." E penssà so che o ge poisse dâ, e ello non se trovà atro cha le arme e lo mantello de la cavalaria. E ello trè föra la spâ e tagà mezo lo mantello e si lo dè a lo povero e de l'atra meitae o se ne fassà ello. Or vegando[sic] la nöte e seando ello adormio, ello vi messê Ihu. Xe. vestio de quella parte de lo mantello che ello avea daito a lo povero, e dixea a li angeri chi g'eram d'intorno: "Martin seando anchö catachuminao de questa vestimenta m'a vestio." Unde lo biao Martin vegando so e seando de hetae de agni XVIII, o se fè batezâ e de lì a pocho tenpo o l'abandonà ogni cavalaria mondana e fè doi monstê[sic] in li quë o resusità doi morti.
Or consoseacossachè lo pövo de Churone bezognassem de um vescho, la quâ cossa e' voreiva fâ lo biao Martin, e lo biao Martin rechuzava monto, ma per vorentë divina ello fo ordenao vescho. E ello tegnea monto santa e honesta vita, e era monto solicito a lo officio, e preize grande possansa sorve lo demonio, e monta fiâ o li cassava de monti lögi e da monte persone.
Or seando una fiâ una vacha menâ da lo sprito maligno, e' l'andava monto forte corando inter la gente, e monta gente feriva con le corne. E questa vacha vegando monto furiozamenti adosso a messê san Martin e li conpagnoni söi chi eram con ello, or lo biao san Martin levà la soa man e ge disse che a steisse ferma e che ella non se movesse, e deprezente la vacha stè constante e non se movè, e messê san Martin ge goardà e vi che lo demonio ge era sum le corne e sconzullalo[sic] e ge disse: "Partite de chì sprito maligno e non molestâ pu questo animâ mansueto." E ello se partì incontenente e la vacha se butà a li pê de messê san Martin e pöa como um agnello mansueto a tornà a la soa mandria.
Or seando messê san Martin in la soa sella in oraciom, lo demonio ge aparsse in forma de um ree incornao e vestio de porpora con le casse e li cassai dorai e con una fassa alegra, e agando per um gran spacio goardaosse l'um a l'atro in silencio, lo demonio ge disse: "Martin, cognossi-tu quello chi ti adori? Che sum Xe. chi sum vegnuo a ti, mê servo carissimo, e me sum vossuo manifestâ per grande spacio che ti m'ai visto a pocho silencio, per che ti non dei dubiâ quando ti me vei, che sum Xe."
E messê san Martin ameistrao da lo Sprito Santo si disse: "Lo mê segnô Ihu. Xe. non disse de tornâ in questo mondo con coroña in testa, ni in porpora, ni in questi segnai reai, como ti pari, e perssò e' non me vögo ch cre che messê Ihu. Xe. dega vegnî, salvo in quella forma che l'aparsse sum la croxe." E de queste parolle lo demonio se partì e monta grande spussa lassà inter la cella.
Or seando revellao a messê san Martin lo termen de la soa vita, si lo disse a li söi frai, e infra questo tenpo andando messê san Martin per serte discordie che ello vorea reconsiliar e seando per camin, o vi oxelli neigri li quai goardavam li pessi chi stavam in li fiumi e si li prendeivam. E messê san Martin disse: "Questi oxelli sum semegeivi a li demonei chi agoëtam li servi de Dee e prendem li negrigenti, e quelli che prendem e' li consuman e si non se pon sarvar." Apöa o comandà a quelli oxelli che se devessem partî de quello lögo e che e' zeissem in lögo dezerto, e deprezente e' se partìn tuti e passàm li monti.
Or seando messê san Martin iustrao in la citae de Tuntena, o se incomenssà monto grevementi a grevâ de una grevissima marotia, e disse a li söi dissipori la soa fin, e elli pianzeivam tuti monto forte e dixeam: "O paire, perchè ne abandona-vo? Noi romaremo tuti desconsolai. E se li töi figöi saram asatai da li lovi ravaxi, chi li defenderà? E seando lo to pövo da ti abandonao o prenderà mara via, seando constreiti da li inimixi, da li quai ti, paire, monta fiâ ne li scanpavi e deffendeivi." Or odando ello le lor voxe piangolento, disse orando: "Segnô mê Ihu. Xe., se o pu necessitae a lo to pövo, e' non rechuzo anchor lo afano, sea Segnô a la toa vorentë." E ello dubiando de non ellezer quaxi non bem vorentera abandonava questi, ni da meser Ihu. Xe. ello se vorea partî, e infra questo abiando ello porta la freve alquanti iorni e seando ello pregao da li söi dissipori che quarche mutaciom o lasasse fâ de lo leto de alchuno meguramento de drapi, e ello respoze e disse: "O non se convem a nissum servo de Dee morî, salvo con la sene de sota e con lo seliso indosso, e mi farea grande peccao se ve lassase atro exenplio."
Or ello stava senper con li ögi a cell e le main, e lo sprito de l'oraciom non manchava, e stagando ello sorvin li saserdoti lo pregavam che ello se vozesse, e ello ge disse: "Fraelli, lasaime pu inver lo cell goardâ e contenplâ, e non a la terra, asochè lo sprito vaga a so lögo."
Or goardando ello ello vi lo demonio lì rente chi parea che ello aspeitasse la soa fin, e messê san Martin ge disse: "O pessima bestia, a che e-tu vegnua chì? Ti non averai bairia in mi, ma e' sarò resevoto in lo sem de Habram." E dita questa parolla, ello mandà lo sprito a lo nostro Segnor Dee anno domini CCCLIIII-VI, seando ello in hetae de agni LIII-I. E la soa vita o la finì in grande paxe, e de lo so vizo ne insiva grande splendô. E intorno lo so corpo fon hodie voxe de angeri. E inter quelli de Ipito e de Turone cressè grande constrasto, persochè quelli de Ipito dixeam che lo corpo de messê san Martin era so, persochè ello era stao so monego, e quelli de Turone dixeivam che lo segnô Dee ge lo aveiva mandao. E cossì l'una parte e l'atra stavam tuti aparegai de pigallo de nöte. Or quando vègne la meza nöte, quelli de Ipito fon tuti adormentai e quelli de Turone preizem lo corpo santo e portanllo via fin a la citae de Turone con grande alegressa, e lì o ge fo sepellio honoreivementi. A la quâ sepotura fo messê santo Anbröxio vescho de Miram, che seando ello in zexia in Miram digando messa, ello s'adromì e deprezente o fo portao in spritu[sic] a la dicta sepotura, segondo che ello disse pöa, e fo trovao per veritae. E a monti atri fo revellao la soa fin, li quai cointando lo dì e l'ora, tuto fo trovao per veritae esse cossì stao.
Finito è la lezenda de messê san Martin, a honô e a gloria de Dee.