Ms. Marston 56/De la lezenda de messê san Jeronimo/Um miracoro de lo dicto Silvam arcivescho faito per messê san Jeronimo

Da Wikivivàgna
Manoscrito Marston 56, 1465
De la lezenda de messê san Jeronimo

Um miracoro de lo dicto Silvam arcivescho faito per messê san Jeronimo
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu);
lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze;
quarche minnima azonta (tra parentexi quaddre) e ascceimento in notta confrontando con l'ediçion toscaña do 1799 (Ramanzini, Veroña)
[p. 181r modifica]

Um miracoro de lo dicto Silvam arcivescho faito per mssê[sic] san Jeronimo

E a questo miracoro de sorva ge vögio azonze uno atro miracoro de lo dicto Silvam, e tuti li homi chi eram in quello tenpo in Nazaret e in Betellem si renderam testemonio de quello che elli vim. E vegando lo inimigo de l'umana generaciom non poi nöxe a lo dicto Silvam arcivescho, e abiando invidia a la soa santitae, e lo quâ pensava senper de levage la soa bona fama e per alargâ piaschum da ello, unde o preize forma de lo dicto Silvam e si aparsse una nöte a una dona de quella citae, seando ella in leto e si ge ze apè e si la incomenssà de asonâ e a dige che ella ge devesse consentî, e che ello ge darea lo so amô. Unde ella vegando so e piña de grande poira, e' l'incomenssâ fortementi a criâ. A li quë crij corssem tuti quelli de caza e zem a la camera de questa dona, e cossì o ge corsse monti de quelli vexim, e lo demonio insì de lo leto in quella mesma forma de lo arcivescho Silvam, e quelli chi eram corci lì si demandàm a la dona perchè e' l'avea criao si forte, e la dona tuta spaventâ ge disse che um homo ge era vegnuo sum lo leto, per la quâ cossa ella avea cossì criao. E elli, odandola, si incomenssàm de serchâ tuta la caza e si trovàm lo maligno demonio sum lo leto in forma de lo arcivescho Silvam, e goardando questo e' se cretem fermamenti che o fosse desso. E de questo seando tuti maravegiai per la soa grande fama de la soa santitae e per la devociom che elli aveiva in ello, e demandandoge como e' l'era cheito in questo pechao, e lo demonio, per falli bem trubâ, si ge respoze e ge disse: "E che mâ è faito[1], che ella m'a pregao che vegne a dormî con ella." E la dona seando de queste parolle monto corossâ, si ge disse che ello mentiva per la gora. E lo demonio per inicialla pu[2], si disse monte oribille parolle. E quelli chi eram lì, non possando sofferî de odî [p. 181v modifica]si lo cassàm föra de la camera con monti oprobij. E la matin seando vegnui li parenti de la dona, li quë non possando portâ questa vergögna, si zem serchandolo per tuta la terra, digando che l'era arcivescho e um ipocrita, per la quâ cossa e' l'era degno de lo fögo. E a questo tâ crio o se movè tuta la terra contra lo arcivescho Silvam, digando e jastemando lo so nome per modo de l'infamia de questo pechao si ge vègne a le orege, lo quâ con grande paciencia stè senper fermo lo so cör, ni mai la soa lengoa mormorà, ma avanti e' l'incomenssà de rende grande lozo a Dee, digando che ello meritava quello mâ e monto pezo, unde Cirillo ge avea odio dî monta fiâ de la soa bocha che o non fo mai tanto beao como quando o se veiva esse bem desprexiao da tuta le gente. Or echa che la dicta infamia se ze divolgando fin in Alexandra, e in Cepri, e in tute quelle contrë d'intorno. E seando za passao um gran tenpo, lo dicto Silvam se partì de Nazaret e ze in Betellem in la zexia unde era stëto sepellio lo gloriozo Jeronimo. E metandosse in oraciom davanti a lo dicto morimento, cossì como a lögo de so refrigerio, e seandoge stëto per spacio de doe hore, echa che um marvaxe homo intrà in la dicta zexia e ze adosso a lo arcivescho Silvam a modo de drago, e si lo incomenssà de vilanezâ con monte vilanne parolle digandoge che ello serchava de prevarichâ le femene a la soa volontae, e trè föra lo cotello per casagello inter la gora, e subitamenti lo arcivescho Silvam ihamò[sic] lo nome de lo gloriozo Jeronimo chi lo devesse secorre, e echa che, per volontae de Dee e de lo dicto Jeronimo, lo dicto homo revozesse dicto cotello inver de ello e ferisse in modo che o cheite morto in terra. E stagando lo dicto Silvam in oraciom in lo dicto locho[sic] ge zonzè uno atro pessimo homo, lo quâ vegando quello morto a li pê de lo arcivescho Silvam o se crete che ello lo avesse morto e deliberà de amassallo, unde o ge cheite como a lo promê. E aprövo de questi o ne intrà de li atri, li quë non sapiando lo divin zuixo de Dee, si se cretem che lo servo de dee Silvam li avesse morti, e incomenssàm a criâ in ata voxe, digando che lo arcivescho Silvam era omicidiario e ipocrito e che o prevarichava le femene a la soa volontae e che l'amassava li homi ocurtamenti, per che convegniva che la soa reza devesse avei fin. E corandoge adosso um de quelli e metando la man a la spâ per voreillo amassâ, lo arcivescho Silvam si incomenssà a dî a san Jeronimo: "Secorime", e de subito a questo tersso devègne como a li tre doi promê. La quâ cossa vegando li söi conpagni, e penssando che Silvam li avesse morti con le soe inchantacioim, si incomenssàm a criâ fortementi digando: "Corei tosto, che Silvam non soramenti vitupera le femene con le soe ree arte, ma eciamdee e' l'amassa li homi!" A li quë creij coresse[sic] monti homi e femene digando che lo marvaxe Silvam era degno de lo fögo. Or centando Silobo[sic] queste cosse, ge ze con grande despiaxei e pianzando. Or zonzando a la dicta zexia, e' trovà Silvam chi stava como in grande piaxei digando: "E' sostegno questo justamenti persochè ò pechao e offeizo a Dee." E seando lo pövo monto furiozo si strassinavam Silvam, e bem che o fosse nossente e' lo batëm monto duramenti e si lo menavam a lo lögo de la justixa. La quâ cossa vegando Cirillo e pregando o dixea a lo pövo che elli steissem in pocho in paxe persochè o ge vorea dî alchune cosse. E lo pövo se infiamava pu tirando e strasinando lo dicto Silvam. Alaora lo bio[sic] Jeronimo insì vixibermenti de lo morimento, e insì con tanta luxe che nissum non lo poivam sofferî de goardallo, e zonzando ello lì, o disse a quelli chi lo strasinavam che elli lo lassassem. E lo biao Jeronimo si lo preze[sic] per la man drita, unde avanti che l'avesse livero[sic] de dî quelle parolle, Silvam fo lassao, persochè tuti quelli chi lo menavam, a quella voxe avem tanta poira che e' cheitem tuti in terra como morti. Or o cheite che in quella hora una femena indemoniâ, e la quâ avea ligae le main e li pê con caiñe e tegnua da monti hom, li quë la menavam a la zexia, asochè per li meriti de messê san Jeronimo a fosse liberâ, e si tosto como ella tochà lo scharin de la dicta zexia, subitamenti lo demonio lo quâ ge era adosso incomenssà a butâ monti teribili crij digando: "O' gloriozo Jeronimo abi mizericordia de mi, persochè per ti e' sum fortementi cruciao." E lo quâ Jeronimo era lì vixibermenti e in prezencia de tuti o disse: "O' maligno sprito, partite da questa femena de Dee per li falci ingani che ti ai uzao inver de ella e inver lo arcivescho Silvam mostrandote in la soa forma in la camera de quella femena. E aora e' te comando che tu te mostri in la semegeive forma in prezencia de tuta questa jente e che ti digi la toa falcitae." E subitamenti o se straformà in la forma de lo arcivescho Silvam in tanto che tuta la jente se cretem che o fosse desso, e lo dicto demonio incomenssà de dî a tuta la jente che quello che l'aveiva faito, che l'aveiva faito per scandarizâ lo arcivescho Silvam. E dicto che ello ave queste parolle o se partì da la dicta zexia con grandi crij. E lo biao Jeronimo tegnando senper la man drita de lo arcivescho Silvam e con una voxe umer o ge dixeiva so che o voreiva che o ge feisse. E lo arcivescho Silvam ge disse: "Paire mê, e' te prego che ti non me lassi pu stâ in questa vita." E lo gloriozo Jeronimo ge disse: "O sarà faito tuto quello che ti demandi." E de lì a una hora lo arcivescho Silvam passà de questa vita. E finie le dicte parolle lo gloriozo Jeronimo disparsse. A lo quâ miracoro tuti quelli chi eram lì cossì homi como femene e fainti faseivanon[sic] grandi pianti e lamenti rendandosse in corpa de quello che aveivam faito a lo dicto Silvam contra Dee e contra ogni raxom. E depoî questo tuta quella nöte e' stem a veihâ in grande oraciom, e pöa e' sepellim cum grande honô quello beneito corpo.

  1. "Male ho fatto, vero è", ma foscia chì a poriæ ese un'interogativa a-a primma persoña "E che mâ [ò]-ê faito?"
  2. per incitare più