Discorso in lengua zeneize doppo l'eleçion do Seeniscimo Duxe de Zena Antogno Çebà/Parte quinta

Da Wikivivàgna
Sata a-a navegassion Sata a-a serchia
Discorso in lengua zeneize doppo l'eleçion
do Seeniscimo Duxe de Zena Antogno Çebà
de Bernabè Çigâ Cazê
Parte quinta
[p. 25 modifica]
Discorso in lengua zeneize Cazê 1594 (page 25 crop).jpg
QUINTA PARTE.

Se ben noi semo assè gente in comun,
Devereimo a ro scopo esse tutt'un,
In ro sò graò cascun;

[p. 26 modifica]

E seguì tutti quenti una fortunna
A ro dì chièro, e a ra nòtte brunna
Con vorentè sol'unna.
Se possemo in re Stelle noi spegià,
Chi son innumerabili a contà,
Pù solen caminà
Picchiene e grende senza desconcerto,
Ond'un solo vorei re ghia per certo:
Mirabile concerto;
Ma se una Nave ch'è de gente pinna
Voresse chi ra ghia per ra marinna
Andà l'un a Messinna,
L'atro in Sardegna, e l'atro a Barcellonna,
No se porreiva moè fà cosa bonna.
E de raxon consonna,
Che se, mentre ch'un vòga, l'atro scia,
No porrà fà camin quella garia,
Per questa forma, e via,
Et ab experientia demonstrabitur,
Omne Regnum divisum desolabitur,
Et non conservabitur,
E però exempio a noi conven pigià
Che un voreì solo si ne dè ghià
Per no perigorà.

[p. 27 modifica]

Se questo adonca fà noi saveremo,
Ra barca nostra in Porto ghieremo:
Ra figia goeremo
De Giano in paxe con Imperio giusto,
Come a ro tempo fò d'Ottavio Augusto,
E l'Ethiope adusto,
Ro freido Scitha, e neigro Marrochin
Ne lauderan co ro Superbo Chin;
E a ro Culto Divin
Se atenderà con ogni reverentia,
E Zena verrà bella in Escelentia,
Ond'aora de presentia
Cose se ven mirabili a pensà,
E difficili a poeirè[sic] deschiegà:
Ny my ghe vògio intrà,
Perchè no ne porrò si presto insì,
Ma questo poco vògio ancora dì,
Se no v'incresce odì.
Tutte re nave son picchieni Stoeì,
Perchè dentr'hàn personne de chiù groeì
Menoi, mediocri, e moeì:
Ro Nocchiè è obedio: ri Marinè
Si son chiù cha ri fanti respettè:
Lò chiù dri moci a assè.

[p. 28 modifica]

Così ro Duxe, e ro Senato noì
Obedì prima demo, e reverì
Quanto se posse dì:
Pò ri chiù grendi se den chiù honorà
Ognun secondo ra sò Caratà;
Chiù grendi a my me pà
Quelli chi son dra Patria benemeriti,
E van armè si dri lò propri meriti,
Come dri lò preteriti,
E viven con grandezza, e dignitè,
Fan ornamento, e lustro a ra Cittè,
E òvere bonne assè;
Y atri da ro menò fin a ro maò
Ognun de lò dè esse respettaò
Secondo ro so graò.
E quello chi no vò y atri honorà,
Y atri conseigo pon ro mesmo fà,
Si resteran inguà,
E quello tà ro frùto accogerà
Che ra sò cortesia semenerà.

Discorso in lengua zeneize Cazê 1594 (page 28 crop).jpg