Sâta a-o contegnûo

Chittarin zeneize 1881/387 Prollogo

Da Wikivivàgna
Chittarin zeneize de Martin Piaggio
Prollogo
Reçitao da 'n çerto Enrichetto Çelle primma da raprezentaçion da comeddia I pericoli d'un'imprudenza do Loigi Marcheize.


[p. 387 modifica]

PROLOGO 1



E aoa! cöse gh’ælo?... Miæ ûn pö che bella azion?..
   Eimo chi tûtti insemme.. veddo tiâ sciù o tellon!..

Me davan dunque e ciance?.. Chi poeiva dûbitâ
   Che me lasciassan solo per fâme caregâ?..

Cöse ho da fâ e da dî?... e cöse dî mai pêu
   In faccia a tanta gente ûn strûsso de figgiêu?

Quante scignôe assettæ! Quanti ommi drïti in pê!
   Se m’imbarlûga i êuggi, me pä che cazze o Çê...

Scignori reçitanti!... Scignori dilettanti!...
   Nisciûn me vêu risponde!.. Fan oëge da mercanti!

[p. 388 modifica]

Ben, dunque m’appattiö; ve vêuggio chi sprangâ,
   A sò marso despëto, cöse han da recitâ[sic]

Questi scignori comici, e se l’han fæta a mi,
   Perchè ghe päo gardetto 2, ghe a schisso ûn pö a lö ascì.

Ma voî, no me fischiæ, aggiæme compascion,
   E, se no so spiegâme, capï per discrezion.

Veddieì dunque a sciâ Luigia, ch’a l’é ûnn-a brava moæ
   De mi che son sò figgio, ma giösa de sò poæ

Sensa raxon nisciûnn-a, o solito de tûtte,
   No diggo de voî atre, parlo de quelle brûtte.

Gh’è ûn çerto Roscillon, amigo sviscerôu...
   Birbo, chi ghe credesse?., o pä Giûdda ciantôu!..

O tesce ûn çerto intrigo, veddieì in che manëa
   Per fâ che Luigia vadde, insemme co-a camëa,

In casa sò de lê... Veddieì, quando ghe son,
   Cöse ghe riesce fâ... Pesso de mascarson!

A mi ciù d’ûnn-a votta o mette o stilo ä gôa
   Per causa d’ûn biggetto... Veddieì pe-a sò scignôa

Cöse sa fâ Carlotta con questo fäso brûtto.
   Mi scappo a morte a caxo, passando per prezûtto.

Veddieì ûn galantommo (stampæla) ûn lûcandê
   Scciavo d’ûnn-a vegiornia chi fa l'amô con lê.

[p. 389 modifica]

Pe rie veddieì Riccardo villan e servitô
   Sciollo che con Carlotta pretende fâ l'amô

Insemme con Roberto, fattô birbo e perverso,
   Chi vêu fâ e ficche all’ätro, ma tûtto tempo perso.

Veddieì.... ma taxo o resto chi è o mëgio da comedia,
   Perchè a mæ dicitûa m’accorzo ch’a ve tedia.

Ancon due paolettinn-e, se voî me o permetteì,
   Per dîve che scenäi belli no ne veddieì.

No gh’emmo che due stanse, ûnn-a da locandê,
   E ûn bosco chi fa rie dipinto in sciö pappê.

O palco é picciniscimo; quando ghe semmo assæ
   Ghe stemmo lì a scabeccio, che paimmo pescisæ.

Comme se fa? s’inzëgna, ognûn fa quanto pêu,
   E tûtti travaggemmo, compreiso mi pettêu,3

Con de l’impegno grande e a mascima attenzion,
   Perché gh’emmo ûnn’ûdiensa chi mette soggezion,

A sa distingue, a giûdica de chi fa ben o mâ,
   E chi no gh’e compaezi 4, meschin chi g’ha da fâ!

A mëgio a l'é l’orchestra che, eccetto duî o treì,
   Son tûtti dilettanti; stæ attenti che sentieì

De belle scinfonie;.. ma é tempo de finî
   E, per non ciù tediâve, ve prego a compatî

[p. 390 modifica]

Tûtti i difetti nostri, sentîne, tollerâne,
   E, per fâne coraggio, applaudî con cioccâne.

Tanto ottegnî speremmo da questa dotta ûdiensa,
   A-a quæ per tûtti fasso ûmile riverensa.