Sâta a-o contegnûo

Berio m.r. II 1.6/O pascio/7

Da Wikivivàgna
Berio m.r. II 1.6 - O pascio
Como Christe se levà dalla mensa, ello si lavà li pei de li discipoli, e como ello li amaistrà che elli feissen lo semegeive.
transcriçion do Pierenea Goarnê za pubricâ into Giornale Ligustico XX do 1893
tra parentexi quaddre s'azonze e tra parentexi rionde s'esponze, in corscivo e ligatue
a lacuña a l'é stæta repasciua in corscivo co-o passo corispondente da-o Pascio trascrito da-o Parodi mençunao in notta da-o Goarnê
[p. 136v modifica]
Como christe se leua dalla mensa, ello si laua li pei de li discipoli, e como ello li amaistra che elli feissen lo semegeiue.

Quando christe aue dito alli suoi discipuli tute le parole che e o dito, ello si se leua de la mensa, e ssi se apparegia per lauar li pei de li suoi disipoli. Et quando ello fo a san piero, ello non uosse lasar lauar digando, Sapi maistro disse san piero che tu non me lauarai li pei. Et lantora christe ........................tu noi auerai .......................... lantora dis... |E christe respose, se non te lauero li pie, tu non aueray parte Conmego de vita eterna. e lantor disse sam per, Messer se non te basta li pie si me laua le mayn e la testa, e christe si respoxe, ello basta ben delli pie. Apresso queste parolle, incomenza christe a ordenar lo so testamento e si piama li soy discipuli e si gue disse, figioy me ello e tempo che he uaga, a quello chi m a mandao, sapiay che he si andero, e si staro vn poco, che voy non me veyre, Inperzo che he uago allo me payre, infra questo tempo voy si auere tribulacioyn e peyna e piazere, ma he ue digo, che pocho tempo andera apresso e poa me...| [p. 138r modifica]ueirei ancora e si ue allegrerei, e lla uostra allegreza non ue porrà esser leua. E ue digo disse christe e si ue dago questo comandamento nuouo zoe che uoi ue debiai amar l un al altro, cossi como uoi sauei che mi e o amao a uoi, questa si e la hereditae, la quar era perdua per lo peccao dello primo parente, chi consentiando allo demonio per farue render questo amor, lo quar me costa si caro, e quainte peine e o durao questo amor e questa uostra hereditai la quar trenta e trei agni e son andaito cerchando, [e] finarmenti (e) azoche quello amor de lo me paire che uoi aueiui perduo ue sea renduo, (e per questo) si me conuen dar la mia uita, e sostegner oribel morte, e tuto lo mio sangue spander. Adonca fraelli mei e ue priego disse christe, che uoi guardai ben questa hereditai la quar me costa cossi cara. Et sapiai che ogni gente cognossera che uoi si sei mei discipoli, se uoi auerei amor, e charitai e dileccion inter uoi.