Çittara zeneize/Da Miña in fœura, chi me vè per Dê
Câa
←Quando de scœuggio in scœuggio va Maitiña | Çittara zeneize - Çernia de quarche rimme de Da Miña in fœura, chi me vè per Dê |
Quando lagrime e perle l’atro giorno→ |
Zena, Franchello, 1745 notte do Prian |
II.
Da Miña in fœura, chi me vè per Dê
Dixe, che per trei giorni n'hò ciù sciao;
E che de vitta ghe puæro passao,
Perchè giano me ven comme un Garbê.
Se veggo Miña, e visto son da lê,
Son rosso e fresco comme un borreao,[1]
Perchè da ri œuggi sò resto sanao;
E de chi ven, che a no crǽ ro mâ mê.
Miña arraggiâ, chi me passǽ ro cœu,
E pertuzǽ comme uña gratteiriña,
Ni me lascǽ mostrâ ro sò mâ fœu!
Che se ro vissi semme, ra mæ Miña,
Così comme ponzei donde me dœu,
Sò che ancon ghe faressi ra meixiña.
- ↑ Spezie di fungo, detto uovolo, in latino boletus, onde forse viene il borreao de' Genovesi.