Sâta a-o contegnûo

Rime diverse in lingua genovese/Al Sig. Gio. Pietro Crollalanza

Da Wikivivàgna
Rime diverse in lingua genovese de Cristoffa Zabata
Al Sig. Gio. Pietro Crollalanza
cangiòu e u in v e viçeversa, in corscivo e ligatue, azonto açento grave a "moè", "assè", "vegnì" e atre paole tronche
[p. 3 modifica]

AL MOLTO


MAG. SIGNOR


E PATRON MIO


OSSERVANDISS.


Il Sig. Gio. Pietro Crollalanza.


L’è zà gran tempo (molto Mag. Segnò me) che dexiro de havei occaxion pe ra quà posse dà a V.S. un sazo dell’affettion che porto a re sò lodeive qualitè, ni moè a questo me desiderio hò possuo dà compimento, non essendomesse presentaou sogetto, che a parei me ve dovesse esse caro. Si come haora me dago a cre che ve degie esse questo, che ra mea bonna sorte m’hà feto [p. 4 modifica]vegnì a prepuoesito, ro qua (come quella veirà) è unna recogieita de no sò quente rime in lengua zeneize assè piaxeive pe ri soggetti, che contennan, intre què con molta facilitè son espressi molti concetti bellissimi, a mendamento de quelli chi no vuoeran che se posse in questa nostra lengua esprime rò sò intento; cosa dra qua se puoeran fin chi per molte proeve esse desinganè; puoessa che ro spirito rero dro Segnò Poro Fogieta, hà mostraou quanto quelli sen in errò chi han ta opinion, havendo le con ra felicitè dro bell'inzegno sò, deschiegoù in versi tutte quelle materie chi ghe son vegnue pe [p. 5 modifica]ra fantasia, come porrà vei chi questi lezzerà. Me deschiaxe ben assè che me sea steto deviou, che non haggie possuo inserì in questo liberetto quarch'unna dre soe mascharate perchè in quelle (lassemo andà che in tutte re soe cose ò riesse mirabile) ò l'hà avanzaou le mesimo, essendo pe re inventioin rerissime, e pinne de dogij sentimenti, pe ri què no han vossuo che se stampan, dighando che o fa dì senza, che se ne accorzan a re savie figie, re matte parole, con tutto zò chie no manchan assè belle cose chi puoeran delettà, e zovà in un mesimo tempo, essendo spanteghè pe ra chiu parte de belle moralitè [p. 6 modifica]e perchè sen chiu deletteive a cascun, ghe n'hò meschiou no so quente d'atri autoi ri que s'inzegnan lò assie d'inmità ro sudetto segnò Poro, e molti pigian ra mira, aro so bersagio, ma pochi son quelli chi (a me parei) daghan dentr'o segno, e se pu tra tenti ghe n'è nissun che in questa nostra favella sea degno d'esse misso intro numero dri buoin, aro Segnò Bernabè Cigala Cazè meriteivemente dareiva, ro primoluoego, e questo deverà mesimamente parei a chascun chi veirà re soe compositioin contegnue in questo liberetto. E perche tente diversitè de cose puoeran servì per honesto trattegnimento [p. 7 modifica]de quasevuoeggie honoreive compagnia, e i hò accompagnè per chiu honorare dro nome honoratissimo dra S.V. perchè son certissimo che saran chiu gradie da re personne essendo le semeggieive a ro retretto dell'allegrezza, in tutte re soe acioin, nobile de costumi, e d'annimo nobilissimo, intre conversatioin piaxeive; & in restreitto generoso, & affabile con tutti. Onde per queste et atre assè degne circonstanzie, re que se puoeran chiu facilemente imaginà con ro pensè, che con ra penna de scrivere. V.S. se rende gratiss. & amabile a chascuna personna. Si che a nissun doverà parei strannio, se per tente [p. 8 modifica]soe belle parte zà son tenti agni, che drento ro segreto dro me cuoe l'honoro, e reverisso e con questo fin pregandoghe da nostro Segnò ro compimento de ogni sò desiderio ghe baso re moen, e ara bonna gratia soa m'arecomando. Di Pavia 1588. a 4. d'Aprile


Di V.S.


Seruitou affett.
Cristoforo Zabata.