Pagina:Molfino 421.djvu/67

Da Wikivivàgna
· · · · · · · · · · ·
[1]

Veniciam dissem intrando:
futi som, in terr ascoxi,[2]
sperdui som noi[3] avisando
19li soci porci levroxi.[4]
niente ne resta a prender
se no li corpi de li legni;
preixi som senza defender,
23de bruxar som tuti degni.
como li fom aproximai
queli se levan lantor,
como leon descaenai,
27 tuti criando: a lor, a lor!
li fo la gran bataia dura
de le barestre, lance e pree,
chi da nona a vespo[5] dura,
31 e cazinna[6] p re galee.
bem fe mester l ermo in testa,
e da le arme fi guardao;
s era[7] spessa la tempesta,
35 l aere pareva anuvelao.
Veneciam fon vaguj,
le lor taride atraversae;
li nostri ghe montan garni,[8]
39 chi ben puni le lor pecae.
cum spae, rale[9] e costorel
gran venianza fen de lor:
venzui fon li mar guerer
e Zenoeixi n an l onor; 43
chi vinticinque taride an,
retegnue in questa rota,
che incontente li creman,
l aver piiam chi g era sota. 47
or par ben chi som pagai
li Venician tignosi:
ni conseio che za mai
mentoem porci levroxi; 51
che la lengua no a so[10]
e par cossa monto mole,
ma si fa rompir lo dosso
per usar mate parole. 55
tanto som pur vetuperae[11]
quanto pu noi desprexiavam:
se da menor som conquistai,
men son tornai cha no mostravam. 59
e speso odoi dir
che li sor tornar lo dano
d onde sor lo mar ensir
e scotrimento con engano. 63
e no me posso arregordar
d alcun romanzo vertade,
donde oyse uncha cointar
alchum triumpfo si sobre. 67
e per meio esse aregordenti
de si grande scacho mato,
correa mille duxenti
71 zontoge noranta e quatro.
or ne sea De loao
e la soa doze maire,
chi vitoria n a dao
75 de gente de si mar ayre.
lo grande honor che De n a fatto
noi no l avemo meritao;
ma lo grande orgoio e staito
79 degno da ese abaxao.
e De chi ve e tuto sa
cum eternal provision,
sea, quando mester ne far,[12]
83 semper nostro campion.


Ex defectu iusticie plurima dampna sequitur[13] in terris

Quando homo ve raxom manca
per citae e per rivera,

  1. 15. qui manca una carta nel ms.;-
  2. 17. ms.: in terra scoxi.
  3. 18. noi non ben chiaro nel ms.; e potrebbe pur leggersi non; ma il senso vuole il primo.
  4. 19 e 25. cosi nel ms.-
  5. 29-30. la stampa dell’Arch.: bareste, vespro.
  6. 31. la lineetta in cazina è sovrapposta a zi onde l’Arch. stor., ma erroneamente, canzina.
  7. 34. pare s’abbia a correggere: si era.
  8. 36-8. vaguij, garnii.
  9. 40. la stampa: rande. Veramente, i caratteri sono oscuri; ma l si legge, e solo tra l ed a restano una due lettere inintelligibili, che però mi sembrano cassate.
  10. 52. osso.
  11. 56. vetuperai;- la stampa ha piu, e ‘più’ (pu) vuole il senso; ma, piuttosto che piu, leggesi pui o pur. E pur per pu è errore frequente nel ms.
  12. 82. fa.
  13. XLVIII, tit. damna sequuntur.