fe[1] degolar incontenente,
ma inanti esta passion
547pregar[2] con forte oration
questa santa biaa
qhe ela gi fosse recomandaa.
ela gi dixe: va segura,
551che adesso in quella aotura[3]
unde per lo regno mortar
aquistar lo celestiar.
doze reina, bia ti,
555chi monti in cel anti cha mi;
e como tu serai la su
prega per mi chi sun za zu:
cossi per breve passion
559hay eternaa salvation,
de lo corpo de la reina
monto ne vene[4] in ruina.
de[5] lo rei cossi turbao
563spiando che n era stao,
Profirio preise a criar
e piairamenti a confessar:
e sun chi sepelii[6]
567la reyna che voi dir;
crestian son devegnuo,
Criste servir semper tegnuo.
odando zo l emperaor
571criar[7] co monto grande dolor:
morto sun, no se[8] che far,
ni per quar moo consolar
ch e quelo amigo manchao
575d onde o semper pu sperao.
odando zo li cavaler,
chi eram monto de river,
denanti tute le gente
579 dixem pur avertaamente:[9]
e noi semo pu cristianai,
per De morir apareiai,
servior de Ieso Criste,
583 per le cosse c omo a viste,
li quai lo re con turba mente[10]
fe degolar incontenente,
con Profirio biao
587 chi per zo e tuto ordenao.
de li corpi fe comando,
chi contrafesse condanando,
fossem dai maniar a cham,
591 per spaventar li crestiam.
morti questi, l emperaor,
poi infiamao[11] de so foror,
chi no cessava de ma far,
595 se fe la vergem apresentar,
e disse a lui: s e per mar arte
che tu sai far in tute parte,
cossi zovena fantina,
599 chi ai faito morir la reyna,
se voi enssi de questo error,
de le aotre done serai maor.
per che e te digo: no tardar
603 en[12] deverte conseiaa;
unde, poi che te ne invio,
sapi prender bon partio:
adesso, o tu sacrificherai,
607 o la testa perderai.
quela disse: fae che tu voi,
che perverti tu no me poi.
la sentencia fo alo daa,
611che esse devesse degolaa.
e conduta a lo logar
ordenao per degolar,
ela leva li ogi in ver cel,
615pregando Criste re sobrer,
e disse: o De salvaciom,[13]
- ↑ 545. la fe ?
- ↑ 547. prega.
- ↑ 551. qui forse il testo è scorretto: pare che manchi un verbo; se pure non si voglia correggere qui appresso: dei per...
- ↑ 561. monti ne venen?
- ↑ 562. forse quel de, che non dà senso, s’ha a correggere in e. -
- ↑ 566. il 2.o i di sepelii non si legge chiaro.
- ↑ 571. cria.
- ↑ 572. no so.
- ↑ 579. avertam. il ms.: averta amente.
- ↑ 584. o conturbamente.
- ↑ 593. pu, il ms. infamao, con appena una traccia dell’i.
- ↑ 603. scritto eñ, con quella linea sovrapposta che suol rappresentare una nasale, ma che qui, come altrove, non ha valore; n poco chiaro, ma pur leggibile.
- ↑ 616-17. scorretto. Potrebbesi mutare o in a, e leggere saluaciom (salutazione)?