Pagina:Marston56.46-133.djvu/48

Da Wikivivàgna

batagie e discordie, e leverasse gente contra gente, e l'um reame contra l'atro, e sarà monte pestelencie, e fame, e in cel parrà monti segnai che lo sol deverrà scuro e monte stelle cazeram de cel, e in terra sarà grande arsure de gente e grande conffuxiom e angustie per li troim e per la poira de le aigoe de lo mar, e saram grandi venti e tenpeste, de che le persone averam grande poira, e de quello che e' veiràm, e' se creiram morî, e tute le vertue de lo cel se moveram contra de Antechriste. E questo Antechriste nasserà de lo tribu de Juda, chi fo figio de Jacob, la quâ era patriacha[sic] e sarà inzenerao de fornichaciom e de avuostud adulterio, e nasserà in lo regno de Persia, in una terra chi se piama Terossanna. E questo Antechriste serà pin de sprito diabolicho, como fo messê Ihu. Xe. pin de Sprito Santo, e in quello tenpo che o nasserà lo sol se convertirà in tenebre e la luna in saonge[sic], e grande fumo e tenebrozo inssirà de la bocha de l'infferno. E con Antechriste aparràm homi chi averam semeganssa de cavalli e averam fassa de homi e averam li cavelli como femene e denti a modo de leoim e are a modo de angeri, e quando elli voreràm, faràm grande remô como fam li cavaler quando e' vam a la batagia, e averam coe a modo de scropioim, con le quai elli ociram li homi, e quelli chi saram ferij da lor non poràm cossì tosto morî, ma viveram per spacio de V meixi quaxi como homi insij de memoria. E in quello mesmo tenpo aparrà demonei in semegiansa de homi e saram pu de II-M e piaschum starà sum lo so cavallo, e averam le teste a modo de leoim, e insirà de le lor boche fögo, fumo e sorfano. E averam possansa per um ano e per un meize e per una setemaña e per um jorno e per una ora e per um pointo, e ociram la trrsa[sic] parte de le persone, e so saram quelli chi non averam preizo penetencia de le lor peccae e de le offeize che averam faito a Dee. E quando Antechriste averà conquistao la mao parte de lo mondo, salvo li elleti de lo Segnô, quelli non poralli vense, e ello averà prichao um ano e farasse orâ como Dee, e chi non lo vorà fâ o comanderà che o sea morto. E questo Antechriste farà si graindi segni, che li elleti de Dee averam grande pensser e seram in grande errô, che ello anderà in lo monte Oliveto con parma secha in man, e pricherà, e dirà che ello è Xe. Nazareno, e asochè la gente lo cream e' farà quella parma fiorî, e cossì la gente saram in grande errô. E pöa verrà lo angero de Dee, lo quâ averà la fassa splendente como lo sol, e li pê averà como coronne de fögo, e terrà l'um pê sorve l'aigoa e l'atro sorve la terra, e crierà con una grande voxe che ogni persona lo intenderà, e dirà: "Per Dee vivo e veraxe chi fo, chi è e sarà in seculla secullorum. Tosto finirà questo mondo." E a quella voxe saram si grandi li troim de cel, che mai non ne fo odij li semegeivi. E pöa verrà Elia e Loch, chi sum in lo pareizo teresto, vestij de vestimente bianche e pricheram la fe' de messê Ihu. Xe. CCCLXV jorni, e cossì prichando Antechriste farà ocij e farà butâ li lor corpi in piassa de Jerussalem, ma li lor corpi seram levai in sê in prezencia de Antechriste, e lantô sarà si gram tremô per lo mondo che pu de XII M persone ne moràm e li atri chi romaram saram tuti spaventai a morte, e monti se torneram a lo nostro Segor[sic] Dee onipotente, r lo marvaxe de Antechriste dirà che ello è Ihu. Nazareno e manderà li pu sâvei homi che l'averà per lo mondo a prichâ la soa fe', cossì como prichavam li apostori la fe' de messê Ihu. Xe., e averà per söi consegiê doze ree, li quai conquisteram doze reami, e cossì questo Antechriste averà la pu parte de lo mondo chi per ingano, chi per poira, chi per monea, persochè tuto lo tezoro chi è aschozo sote terra sarà tuto in soa bairia.

Figolli mei carissimi a lo tenpo che morrà Antechriste si parrà una femena coverta de sol, e terà la luna sote li pê, e crierà monto forte, e averà in testa una corona de XII stelle, e pössa e' l'aparrà um dragom in cel, lo quâ averà VII corne in testa e starà aparegio con la bocha averta a mangiâ lo figio de questa dona. E pössa aparrà messê san Michê con un spâ de fögo in man, e ferirà questo dargom e buterallo morto a terra, e con la soa coa o tirerà la pu parte de le stelle in terra. E lo figör che farà questa femena serà bem goardao e sarà portao denanti lo conspeto de lo nostro Segnor Dee. Or questa femena significha la santa maire Zexia, e lo sô de che ella è coverta significha lo nostro Segnor messê Ihu. Xe., lo quâ ne deffenderà da questo Antechriste, e la luna che ella ten sote li pê signifficha quelli homi chi se convertiram a Antechriste, e lo figiör de la femena signifficha li elleti de Dee, e lo dargom signifficha Antechriste chi sarà morto per lo angero de Dee, e le VII corne che avea lo dargom in testa signifficha li VII reami che averà Antechriste, li quai vorram levâ tuti li crestiani da la santa maire Zexia, e la spâ de fögo che terrà lo angero in man signifficha como lo nostro Segnor Dee dè zoigâ lo mondo per fögo.

Or questi segni che ve o cointao, quando elli saram,