Pagina:Marston56.46-133.djvu/173

Da Wikivivàgna

da dosso e le porte de la prexom se trovam averte e se ne partì monto alegro e se ne ze so frai[1] messê san Bernardo e ge disse: "Sapi fraello mê, che e' o canbio preponimento." E se fè monego. E questo fo año Domini MoCXII a lo comenssamento de l'ordem de Siste lo servo de Dee Bernardo quaxi de agni II-II con pu de III- conpagnoim in l'ordem de Siste se trovàm.

Or andando um iorno messê san Bernardo e intrando in caza de so paire e lo primogenito si fo frai menô, lo quâ avea nome Reinaldo,[2] chi piamà Guido so frai menô e ge disse: "Guido[3], a ti romam in goardia tute le possesioim e le terre." E lo grassom respoze saviamenti e disse: "Voi averei lo cell e a mi lasserei la terra, per che e' ve digo che questo partimento non è bem faito." E pöa o stè pocho tenpo con lo paire. E pöa o lo lassà e intrà in la santa religiom con li söi fraelli. E lo paire, vegandosse esse romazo soreto, o se ne ze a lo monestê, e li finì soa vegessa in grande nobillitae.

Or la sör vosse um jorno andâ a lo monestê a vexitae[sic] li söi frai, e messê san Bernardo sapiando como ella era vegnua con grande cavalaria e con grande vanagloria, si la desprexià como una cossa rea e si non la vosse andâ a vei. E vegando ella como nissium de li söi frai non l'eram vossua andâ a vei, si aveiva grande despiaxei. Or messê san Bernardo avea comandao a lo goardiam de la porta che ello la devesse recuzar, e ella vegando so, fo monto pentia e piña de grande tristessa, e disse a lo portê: "Se e' sum peccarixe, e' so che messê Ihu. Xe. resevè morte per li peccoi, e perssochè me sento peccarixe, e' demando aitörio da li boin, e perssò va a dî a lo mê frai che se o desprexa la mea carne, che como servo de Dee o non vöga desprexiâ l'annima mea, e dige che o vegna e che o me comande in modo che sea sarvaciom de l'anima mea e che o me mostre la via, che e' sum aparegâ de obeir." E messê san Bernardo odando queste parolle, vègne a ella con tuti li atri söi frai, e vegando che o non la poiva levâ de lo stao de lo matremonio, si la pregà che de tute vanaglorie mondane ella se devesse goardâ e che a devesse tegnî la via che tegniva soa maire. E pöa ella se partì. E seando vegnuo l'atro iorno, ogni cossa e abito vanagloriozo canbià e se restrenzè in ogni abito honesto e a sape tanto dî a lo mario, che de lì a pochi iorni o la lisencià, e intrà in um monestê e fo preffeta monecha.

Or seando um monecho in lo monestê de messê san Bernardo lo quâ era staito in so tenpo grandissimo zugao, e seando ello monto tentao da lo sprito maligno, o vorea pu tornâ a lo mondo. E messê san Bernardo vegando che o non lo poiva pu tegnî, si l'aferrà um iorno e si ge disse: "Figör mê, dime so che ti vöi fare a lo mondo." E ello ge disse como e' l'era meistro de trei dai, per la quâ cossa e' goagnereiva asai dinai. E vegando messê san Bernardo che o non lo poiva pu tegnî, si ge disse: "Va frai, pöa che ti te ne vöi pu andâ, e' te vögo fâ una comanda[4] e ti me darai la meitë de lo goagno." E dège II- sodi. Or questo fo monto alegro e preize li dinai, e tornà a lo mondo, e tornà a zugâ, e perdè tuti questi dinari. E quando o l'ave perduo tuto, con grande conffuxiom o tornà a messê san Bernardo, e messê san Bernardo ze a ello con tuti li söi frai monto alegro e si ge disse: "Figör mê, unde è la meitae de lo goagno?"

E ello disse: "Paire, e' ò perduo lo caveâ."

E messê san Bernardo ge disse: "Figör mê, vöi-tu tornâ in l'ordem? E se cossì non fai tu, te perderai como ai faito li dinari."

E ello disse: "E' vögo retornâ e si digo mea colpa."

E cossì o lo resevè in l'ordem.

E andando messê san Bernardo a cavallo, si trovà un chi se cumpianzea, persochè e' non se parea tanto in vita como messê san Bernardo. E messê san Bernardo se astallà e disse a questo: "La pu forte cossa chi sea, si è l'obediencia." E ello disse che ello avea grande constrancia[sic] a stâ in oraciom. E messê san Bernardo ge disse che l'era forte cossa la obediencia. E pöa o lo vosse proâ e ge disse: "Va e goarda se ti pöi dî un paternostro con ogni constancia, e si te darò questo cavallo." E ello se misse in oraciom per dî lo paternostro, e como o l'ave incomenssao la mente ge incomenssà a asvariâ e a penssâ se ello deveiva avei la cellâ con lo cavallo. E messê san Bernardo cognossando per Sprito Santo lo penssamento de questo, si lo repreize de lo so dano, e cossì per la pocha fermessa o perdè lo cavallo.

E pöa monti atri miracori mostrà messê Ihu. Xe. per questo beneito servo.

E pöa o passà de questa vista[sic] e ze a godire[sic] in la celistiall gloria con tuti li santi.

Amen.


Chì se contèm la lezenda de messê san Domenego confessao.

Domenego paire de l'ordem de li prichoi si fo grande dotore. E' nassè in le parte de Spagna in una villa chi era ihamâ Calaroga. Or lo paire avea nome Felixe e la maire Zoana, la quar maire seando grossa de questo figör ave una tâ vixiom, che o ge parea che a l'avesse inter lo ventre um cagnö chi portava una faxella aseiza de grande fögo, la quâ luxiva per tute le parte de lo mondo. E eciamdee e' l'aparsse avanti la soa nativitae a una dona chi fo soa mairina de batesmo, a ge parea che questo fantin avesse una stella in lo fronte chi inluminava tuto lo mondo.

Or seando ello nao e seando a la mama,[5] ella lo travava monte fië föra de la corba adormio in terra.

Or seando ello de etae, lo paire lo mandà a studio. E seando ello a studio, e' l'aseize in quella terra una grande famia, e lo biao Domenego vendè tuti li söi liberi e la roba de lo leto per sovegnî a li poveri. Cressando la soa bona fama o fo faito calonego[sic] de lo vescho de Colomissi e de la soa zexia, e in lo dicto lögo ello dì e nöte studiava in le vite de li santi pairi e contuniamenti o pregava Dee chi l'aduxesse a la via de la soa sarvaciom e de lo prossimo. E seando faito prichao contuniamenti prichava e disputava contra li eretichi e mostrava e prichava la fe' de messê Ihu. Xe.

Or seando ello una fiâ in um lögo lo quâ se ihamava monte Vitura prichando contra li eretichi si dè pre scripto l'otoritae che ello avea prepoza e[6] um ereticho, asochè ello ge penssase su la via de la soa sarvaciom. Or vegando[sic] la nöte e seando de questi monti congregë inseme a lo fögo, quello trè föra quella scriptura e ge disse como Domengo[sic] ge l'avea daita a provixiom de la soa sarvaciom, a lo quâ li conpagnoim ge dissem che o la butasse inter lo fögo. E la poissa stè in lo fögo una grande ora, e pöa a ne sâtà föra

  1. ms. franz. 56: ze a so frai
  2. ms. franz. 56: Guido, lo primogenito, vi lo frai menor lo quar avea nome Reinaldo chi se sollassava cum li aotri fantim
  3. ms. franz. 56: O Rainaldo
  4. ms. franz. 56: lo cavear
  5. ms.f.56 bailla
  6. ms.f.56 a