Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/29

Da Wikivivàgna
Sâta a-a navegaçión Sâta a-a çèrchia

poreissi vei che o non la veirà mai homo chi viva, ma pöa che ë covea de veime, e' farò si da la fassa derré". E pöa lo nostro Segnor Dee disse a Moizes: "Tagia da la montagna doe tore de prea segondo la forma de le doe primere e si ge scriverò le parolle chi eram scripte in le atre, e sei aparegio da matim a lo monte Sinai e si sarò conteigo, e fa che nissum homo non ge monte salvo ti e Joxe[sic], e che nissuna bestia sia[sic] vista da quella parte de lo monte".

E Moizes fe tuto so, e si tagià le tore como era le promere, e si se levà de nöcte, si como Dee ge avea comandao, e portà le tore conseigo, e vi desvalà lo nostro Segnor Dee in la nuvera, e quando lo nostro Segnor Dee passà davanti a Moizes, e Moizes ge vi tuta la parte de derré, alaora Moizes disse: "O' Dee mizericordisso[sic] e poderozo de monte marse' e nisum non po esse degno da si mesmo de stá davanti a ti, e si punissi justamenti li peccaoi da li pairi a li figij, e de li nostri tam fim in tersa e quarta progenia". E lantó Moizes se zità in zenogiom davanti a lo nostro Segnor Dee e oràlo e disse: "Segnó, se e trövo garcia davanti a la toa fassa, e' te prego chi ti vegni com noi, chè lo pövo si è de dura testa, e ti é quello chi descrovirai li nostri malie peccë".

Disse lo nostro Segnor Dee: "E' farò um conveniente a vista de tuti, e si farò segnë che in nisum tenpo e' non fon mai visti sorve la terra per nissuna persona, asochè lo pövo cognose so che ti g'ai dicto sea veritae. E si veiràm lo spaventamento che farò sorve tuti li pöi[sic] chi sum sorve la terra e che voi devei procede. E' destruerò li Amorei, li Gelestei, li Filistei, li Agorei, li Filixei e tuti li Canenei, e si goarderò bem che per nissum tenpo voi non farei conpagne ni amistae con quelle gente, avanti 'o li amaserei tuti quanti per le abuminaciom che e' fam davanti li mei ögi, e destruerei li lor dee, che se per ventura voi avessi contanssa con lor, elli ve mostreràm le lor övere, e adorá di lor dee chi sum de oro e de argento e de prea e lavorae per man de homo, e si non pigerei de le lor figie per mogié per li vostri figij, fossa[sic] che e' faram chi li vostri figij adoreram li lor dee, ni farai le lor leze figlos brefegor dagonni asarech[sic]. Ti mangerai sete iorni lo pam lizo, cossì como te comandai de lo meize che te trei de Egito, e fa che tuti li töi promé figij me sacriffichem, cossì quelli de li homi como quelli de le femene, e de le bestie. Ti zurerai per lo mé nome e non per atro dee. E quando averò destrasao tuta la gente che e' te ò dicto, e' meterò li töi termen da lo má grande tam fin a lo grande fiume de Eufrates e fin a lo fiume de Egito, e si meterò li töi termem si forti che nissum non te porrà forssá sorve la toa terra".

Or lo nostro Segnor Dee disse a Moizes monti ordem de fá oservá a lo pövo "le parolle che e' te ò dicto".

Moizes ste in lo monte IIII- di e IIII- nöcte che ello non mangià ni bevè ni pam ni ëgoa ni atra cossa.

Li X comandamenti de lo nostro Segnor Dee si eram scripti in doe tore de prea. Or quando Moizes se levà de lo monte Sinai, ello portà doe tore de lo testamento e avea doe cor[...]ne[1] sum la testa in la cima de lo fronte, ma ello non savea che la soa testa fosse cornua, e questo fo persochè l'era staito com lo nostro Segnor Dee. E quando li figij d'Issael vim le corne sum lo fronte de Moizes, si fon tuti fortementi maravegië e spaventai per modo che non saveam acostáse a ello, tan fin che Moizes non li ihamà. E quando o li ihamà i vègnem a ello, e ello ge disse so che lo nostro Segnor Dee ge avea comandao.


Chì se contèm como lo Segnor Dee disse a Joxuè che o menasse in terra de promissiom lo pövo.

Moizes scripse um canticho e mostràlo a li figij d'Issael. E comandà e Joxuè figio de Cim che ello se duevesse confortá e stá forte e fermo. E lo nostro Segnor Dee ge disse: "E' vögo chi ti meñi questo pövo in la terra che ge promissi, e ello sarà to gia".

Or poa che Moizes ave lezuo tute le parolle de la leze davanti a lo pövo, ello fe mete inseme tuti li comandamenti in um libero e fe fá una archa in la quá o misse le doe tore de la prea unde era scripta la leze, e lo libero de lo testamento, e una pignata chi era piña de la mana. E se ihama quella archa lo libero de lo nostro Segnor Dee.

Disse Moizes a lo pövo: "E' cognoso bem la vostra testa, che stagando con voi e stagando vivo senper con voi fosti contari a lo nostro Segnor Dee e a li söi comandamenti, e maomenti voi sare[sic] pu contrarei quando e' sarò morto, unde acostaive tuti la magor de li tribu e tuti li meistri, chè e' vögio invochar lo cel e la terra contra voi, persochè cognoso bem che depoí la mea morte voi farei ree övere e insirei tosto de la via che v'ò mostrao, ma ve verà lo tenpo deré quando voi averei faito má davanti la fassa de lo nostro Segnor Dee e si sarei scregnij da ello per

  1. fòscia corone co-a segonda o scassâ