Pagina:Comeddie.DeFranchi.1830.djvu/699

Da Wikivivàgna

Trem. (lo guarda) No ghe veí, o l’hà i œuggi stralunæ; o pâ malefiçiaò.

Eug. Sangue, sangue, e da ra ven-na frontale.

D. Ven.. Lo prenderò io sotto la mia disciplina. sub umbra alarum mearum.

Petr. Sciô Canzelê, an-nimo, roghæ l’atto dra sò demenza, per poreighe dâ a ra forma dro Statuto, Tutô e Curatô.

Pancr. Son chì pronto, sciô Poistæ. Minutemmo. (in atto di scrivere).

Lel. (prende la carta dinanzi al notaro, e ne fa tanti pezzi).

Pasq. (si slancia sopra Tiburzio per batterlo. Tiburzio va girando intorno alla tavola, e le fa cenno che guardi sotto la tavola. Finalmente sentendosi battere da Pasquina, mentre fa finta di fuggire roverscia la tavola: Simone è scoperto, e Tiburzio grida).

Tib. Se pœu parlâ, se pœu parlâ. O l’è chì lê, o l’è chì lê. (additando Simone)

(Tutti gli altri si riuniscono in un angolo del Teatro in diverse attitudini formando un quadro. Simone resta per qualche tempo nella stessa positura, nella quale si trovava sotto la tavola, e ride della loro sorpresa).

Lel. (si getta a piedi di Florinda, e dice) Cara Florinda, morivo de despiaxeì a non poeì attestave con ra voxe o mæ amô, e