Tib. Ghe lascio donque mille çinqueçento lire l'anno fin
ch'o scampa, perchè o se regorde de mi, sempre con
condiçion ch'o s'accompagne con Pasquin-na Fenoggetti.
Ott. (a parte) Questo è un tradimento! (alto) comme? mille
çinqueçento lire l'anno?
Tib. Sì, Signor, e, se me fæ sâtâ ra mosca, ghe ne lascio træ
miria.
Ott. Ma, sciô barba!
Pasq. Non ro fæ inquietâ, sciô Ottavietto, conoscio ro sò
naturale, o sareiva capaçe à fâ de pêzo... Ah caro sciô
patron, ah ah... (piange)
Ott. Creddo, che averei finío de fâ legati, sciô barba?
Tib. Se mai ve trovassi aggravao, son capaçe à cassâ e
annullâ tutto, avei capío?
Ott. Sei patron de fâ quello chi ve pâ e ve piaxe, avei ro
panno e re tezoîre. (a parte) Ah birbo!
Tib. Item lascio à ro speçiâ Onofrio Fruga, q. Tappa tutti ri
mobili dra mæ camera, recamera, e bassa camera, e
particolarmente ri recipienti dre meixin-ne ch'o m'[h]à
cacciao in corpo da tanti anni à questa parte: con tutti ri
arneixi che m'ha venduo Luçian Rompiganasce
cavadenti, derrê ra lógia de Banchi. A' Briggida
Maccaferra, donna de coxin-na, ghe lascio tutti ri
ottensili
Pagina:Comeddie.DeFranchi.1830.djvu/506
Câa