Mon. (a parte sempre). Questo se porrà dâ.
Arg. (come sopra). O pretenderà de contâme de fôre,
de belle invenzioin.
Mon. Pœu êsse (sempre a parte).
Arg: Tutti i sò discorsi saran inutili.
Mon. Ghe viemmo.
Arg. Non son così sbarlugao de daghe mente.
Mon. Non se ne sà ninte.
Arg. Farò cacciâ mæ Figgio in un castello in lœugo de
segureçça.
Mon. Ghe remedieremmo.
Arg. E per quell'infame de Tiburçio o farò morî sotto
un baston.
Tib. (a Monodda). Me pareiva un-na gran cosa, co se
foîsse scordao de mi.
Arg. (vedendo Tiburçio). Ah ah l'è giusto chì quello
bravo arneize, che ho lasciao a o governo da mæ casa, e
a ra direzion de mæ Figgio.
Mon. (ad Argante). Oh! sciô Argante gentilissimo me
ralegro de veive de retorno a ra Çittæ.
Arg. (a Monodda). Bon giorno Monodda (a Tiburçio).
Tì Tiburçio ti hæ obedío i mæ ordini a pontin, e mæ Figgio
se comportao a meraveggia ben in o tempo da mæ
assença (ironicamente).
Mon. (ad Argante). Me pâ che stæ benissimo de salute,
ei un-na bon-na cera.
Pagina:Comeddie.DeFranchi.1830.djvu/282
Câa