Sâta a-o contegnûo

Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/270

Da Wikivivàgna

Template:RigaIntestazione

e conservame in onestaee,
mategnando[1] gran castitae;
e n contra la concupiscentia
244tener streita continencia,
e da ognuncha penser van
alo fuzir e star loitan:
ben sero e pu conbatuo
248a consentir esse si molo.[2]
quela lantor me comenza a dir:
zo no se porrea conseguir:
enderno smoierao sei,
252se da mi parti ve crei;
questo ligame, zo me par,
no e cossi[3] per desgropar.
De fe primer Adam e Eva,
256de che lo mondo se leva:
chi matremonio vor guastar
a De pensa de contrastar.
en veieza seai casto,
260che pocho averei lantor contrasto.
entendando la raxon soa
me vegne molar de proa.
si che in pecae son invegio,
264e me cognoso per scregnio.
or no so e che far ni dir;
che som si provo de morir,
e de ben faito no me trovo
268pur tanto chi vaia un ovo.
ben e ver che e o contanzar,[4]
de che o qualche speranza,
de santi homi che e requero
272chi ma aiem, como e spero;
che debiam De per mi pregar,
che tar lavor me faza far
che e perdonnaza[5] aquiste
276da lo doze Iesu Criste:
si che in lo me dereal iorno
la soa man me sea in torno,
chi me guie e me defenda
280che l innimigo no me offenda;
che la soa pietae,
chi tute venze le peccae,
en paraiso me conduga
284unde sol resplende e luga.[6]


LXXX (c. lxxvi).[7]


Madona, monto me peisa
che toi figi son turbai:
si gram patremonio ai,
4chascaun ne vor far preisa.
l engordietae e tanta[8] axeisa
e tanto son astorbeai,[9]
che toa dota an miso a dai,
8a ti fazando grande ofeisa.
da nixum e sta defeisa,
e desenor t an faito assai,
e perduo ni ti no lai[10]
12che tropo e la toa speisa.
degna n e de esser repreisa:
creo che per toi pecai
sun l un da l atro si squarzai;
16e sta anchor la peiga teisa.
queli chi tar xama an aceisa
n an e n averan li guai,
ma re szhaveti[11] che tu ai
20no ge dam una puiesa.


  1. 242. mantegnando.
  2. 248. correggo: druo, per la rima.
  3. 254. cossi; errore per cuxio (cucito).
  4. 269. contanza.
  5. 275. perdonanza.
  6. 284. dapprima fu scritto luxe, che ancora si legge chiaramente; poi corretto in luga.
  7. LXXX: manca il titolo.
  8. 5. tanto (o tant).
  9. 6. astorbeai; l’e sembra o.
  10. 11. così il ms.
  11. 19. szhaveti; il t è tanto abbassato (come pure altrove), da confondersi quasi con un c.