Sâta a-o contegnûo

Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/219

Da Wikivivàgna

Template:RigaIntestazione

e se atrui roba gi vera a man,
15 de lo render no ve parlo[1]
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   
biasteme, asdeiti e vituperi
som lor liberi e salterj;
ma paternostri[2] e missare
19 som bandezai de lor hoste.
e usage sorvesagenti
tuti afamai e si famenti[3]
che tuta la galea e soa;
23 corrando vam da popa a proa.
ma donde usam li segnor
no ossa usar alchun de lor;
e caschaun so remo tira:
27 De me guarde de lor ira!
bevenda g e monto encrexosa
d aigua spuzente e vermenosa,
chi manda for ruti pusor
31 per mantener lo re savor.
ma alantor aiai in cor
le fontanne de benimor,[4]
d aigue lucente fresche e fine,
35 freide brilente e cresteline,
chi corre con tanto asbrivo
che de lor exe un fossao vivo;
e se de zo v aregordai
39 voi n averei conforto assai.
quando homo va sote corverta[5]
se n apresenta una oferta,
che no vorea mai che tar
venisse offerta in me otar: 42
zo e gram scalma e calura
d asai gente, e de spesura
de monti arsnesi[6] e cosse lor,
chi monto aduxe re vapor 47
de pan, carne, formaio, untume,
de gram suor e scalfatume.
de sota vem la gram puina
d aigua marza de sentina; 51
da la quar chi vol scampar
fazandose a li columbar,
semper oido[7] troim e spuza grande
de qualcuna da le bande.[8] 55
si che, se per tormento assai
e per pur esser tribulai
se de salvatiom aver,
voi l averei, a me parer. 59
or no voio e tanto dir
c o ve deiai de zo scoi;[9]
e se pu voi vorei andar,
penssai voi de confortar; 63
alegar voio lo contrario,
quaxi vozando cartorario.
de, como el e bella cossa
a caschaun chi andar ge po e osa 67
en cossi bello armamento


  1. 13-15. qui deve mancare per lo meno un verso.- Il mo con sopra una cifra fatta male come è in foza del vs. precedente, in colai del 10.°, e in palo del 15.°. È quasi cassata. Nel 14.° potremmo leggere a man gi vem; e il verso mancante cadrebbe dopo il 15.°
  2. 18. il ms. pat con una cifra insolita e .
  3. 21. scritto: ; afamai si potrebbe correggere in afanai. Forse anche famenti è errore dell’amanuense; il senso, più che la forma, c’induce a rifiutarlo. Non so se frementi sarebbe di quel secolo. Io preferisco freventi o ferventi. Cfr. LIV, 115 (frevente); LVI, 129 (fervente); CXXVI, 23 (frevor).
  4. 33. cosi il ms.- de bon imor? o nome proprio?
  5. 40. il ms. ha sull’o di couerta la cifra che vale r. Leggi: coverta.
  6. 46. arsnesi; sotto il primo r potè esservi il punto di eliminazione.
  7. 54. oido: cosi il ms.
  8. 55. de le bande.
  9. 61. scoi ha nel ms. come un secondo s piantato sul c.