O Pacciûgo co-a Pacciûga in t'a gëxa de Cönâ
←torna a-a lista di atri scriti | O Pacciûgo co-a Pacciûga in t'a gëxa de Cönâ de poêxîa |
Testo do manoscrito conservòu into Santuâio de Sànta Màia e San Michê Arcàngiou a Cônâ, Cornigén |
In t'e gëxe de Ponçeivia,
Principale e nominâ,
A l'é a gëxa de Cönâ.
Son chi dunque pe contâve
Un gran faeto straordinäio,
Faeto vëo che l'é successo
Proprio in quello Santuäio.
Un racconto ch'o l'é bello,
Importante, tûtto sûgo,
D'ûn maina, d'ûnn-a donnetta,
Da Pacciûga, do Pacciûgo.
Quando andae lasciù a Cönâ,
A Madonna salutae,
Poi passando li de fianco,
Dietro o niccio ve trovae;
E de paggia due figûe
Veddiei lunghe e instechïe,
Unn-a donna e ûn mainâ
Con e faccie brûstolïe.
Son li misse in quello scïto,
D'un gran faeto pe memöia;
Stae a sentî, che fïto fïto
Ve racconto quest'istöia.
Un mainâ dito o Pacciûgo
Abitava a Zena, a Pré;
Unn-a donna arcibraviscima
O l'aveiva pe moggé.
Gente brava, boïn cristien,
E divoti da Madonna,
Ean feliçi, contentiscimi,
Quell'ommin con quella donna.
Ma ûnn'a votta che o
viäggiava verso Argê,
O l'è cheito in man di Tûrchi,
Meschinetto, prexonê.
Sensa poeise liberâ,
Pöveo ommo sfortûnôu,
Pe dozz'anni in Algeria
O l'è staeto incadenôu.
Tûtto o giorno in sce-o travaggio,
Sotto i colpi do baston,
E de nêutte steizo in taera
A dormî sempre in prexon
A moggé ch'a no saveiva
Cose fosse capitôu
A-o Pacciúgo-se in burrasca
o l'avesse naufragôu;
O tra i Turchi prexonê
O vivesse a-o mondo ancon,
O l'è staeto ûn vëo miracolo,
S'a n'è morta de magon.
Ma divota da Madonna,
Da Madonna de Cönâ,
Tûtti i sabbi fin da Zena
A l'andava a vixità.
Pe dozz'anni - ei ben capïo? -
Senza mai perde a speranza,
Tûtti i sabbi tûtti i sabbi.
Miae che fede! che costanza!
Doppo tanto,l'orazion
Da Pacciûga a fu exaudia.
O Pacciûgo, no so comme,
D'in t'i Türchi o scappo via.
Verso Zena navigando
Finalmente o l'é sbarcou
E sbarcando - de galoppo
Fïto a casa o l'é arrivóu.
Cose voei: l'ëa proprio sabbo,
E a Pacciûga a l'ëa a Cönâ;
Benchè foïse mëzo-giorno
A tardava a ritornâ.
A saa morta? A saa ciú viva?
A saa andaeta con sò poae? -
Pensa l'ommo - poi da donna
o domanda a-i butteghae:
"Me saviëisci dâ notizie
Da Pacciuga mae moggê?
Forse a l'ha cangiou de casa?
A l'é andaeta via da Pré?"
Gh'ëa in bûttega ûnn-a donnin-a
Vëgia, brûtta, desdentâ,
Unn-a lengua maledetta
Ch'a no fava che mormoâ.
"A Pacciûga? A-o saviä lê
Dove a l’é a quest'öa. Chi sà?
Tûtti i sabbi a scomparisce...
Mi no so dove a se vá.
So che dïxan - dïxan - dïxan...
Molte cose raccontâ
O sentïo zà in sce-o so conto...
Ma no vêuggio aoa mormoâ...
E tiando zù pe ûnn'oa
De calûnnie sensa fin,
O mainâ un pô credenzon
A l'ha aççeizo de venin.
Pensa, pensa, se gh'ascäda
In t'a testa a fantaxia,
E s'infiamma dentro o chêu
Unn'orrenda gelosia.
Ecco intanto che a Pacciûga
Ne-o súnnâ do mëzo-giorno
Da Cönâ in te Zena, a Pré,
A l'arriva de ritorno
"Oh Madonna, bella cäa.
Ve ringrazio! Oh che allegria!
O Pacciûgo o l'è tornôu:
A Madonna a m'ha exaudïa".
O Pacciûgo o no parlava,
No savendo ciú a chi credde
Se a-a Pacciûga o se a-a vegiornia
Basta o dïxe, staemo a vedde".
Diva a donna: "Câo Pacciûgo,
Ti vegniae ti ascì Cönâ
Sabbo proscimo a-a matin
A Madonna a ringraziâ",
"E va ben: gh'andiëmo insemme,
Scí, Cönâ, ghe vegniô.
Ansi in barca a Corniggen
Pe fâ presto te portiö".
Ma in te quelli sette giorni,
E donnaccie ch'ëan in te Pré,
Ghe n'han dïte böxardäie
Sensa fin contro a moggê.
E o Pacciûgo meschinetto
Da-o demonio inveninôu,
D'ammassäla poveretta
Finalmente o l'ha fissôu.
Ven o sabbo, e de mattin:
"Vegni", o dïxe a-a sò meitae.
Proprio comme zà Cain
O l'ha faeto con sò frae.
"Vegni in barca, a Corniggen
Arriviëmo e lá sbarchiëmo;
Coscí a pûa da lunga stradda
Da Lanterna risparmiëmo".
Ma arrivae ûn pö fêua do porto
Dïxe l'ommo a sò moggê:
— "Mascarsonn-a-mi sô tûtto.
Ti ë paghiae...
Aoa ti gh'ë.
M'han contôu, m'han dïto tûtto,
Ne-i dozz'anni che son staeto,
Meschinetto, in scciavitú,
Tutto quello che t'hae faeto".
"Cäo Pacciugo - dïxe a donna -
Son calûnnie - ma da reo;
O Segnô, ch'o vedde tutto,
O ghe vedde se l'é vëo".
Meschinetta, pövea donna,
Quanto a poeiva a se scûsava
Ed intanto con o chêu
A Madonna a sûpplicava.
Ma o no sente ciú raxoín
O Pacciûgo fêua de lê,
O l'ha i êuggi fêua da testa,
O l'acciappa sò moggé.
Con ûn lungo cotellasso
O ghe dá ûnn-a cotellâ,
O ghe mette a-o collo ûn sascio,
Eo te-a caccia zú in to ma;
Poi vêugando presto... taera
O discende a Sampedaenn-a
E o se mette a passeggiâ
Camminando lungo a maenn-a
Agitôu da ûn gran rimorso
Pe-o delitto consûmmôu;
O temmeiva ëse scoverto
Da-a giûstiza e castogôu.
Ma a Madonna tanto bonn-a
A gh’ha daeto ûnn'inspïazion,
"De corrî fïto a Cönâ
E a çercâ a sò protezion".
O cammin-a - o l'intra in gëxa,
E cianzendo da-o gran dô:
"O Madonna! o dįxe, e o cianze -
Ecco ûn grande peccatô.
Ah, l'ho faeta proprio grossa!
O demonio o m'ha acciecôu;
Ho commisso ûnn'ingiûstizia,
Ho commisso ûn gran peccôu.
O conoscio aoa mi ascí:
Pövea donna, a l'ëa innocente.
Brütte lengue inviperïe,
No doveiva dâve mente.
O moae cäa, che mi son paerso!
Son ûnn'anima dannâ!
Ma se voî preghiei per mi,
O Segnô o me perdoniâ.
A giûstizia de sto mondo
Veddo ben che no scappiô,
Ma, pasiensa! A l'é mae colpa;
M'acquëtiô, me rassegniô".
E chi lagrime e sospii
E scingûlti sensa fin:
"Poveretta! a l'ëa ún Abele,
Mi son staeto ûn vëo Cain!"
Oh portento portentoso!
Rinnovaeme l'attenzion:
Diggo cosa chi fa andâ
Pe-a mäveggia in strambaelon!
O Pacciûgo o vorta i êuggi
Da ûnn-a parte dell'Artâ,
Dove o vede ûnn-a personn-a,
Dove o sente remmescia.
O l'ammia - che a-o pâ e a no-o pâ
"Ma che a segge proprio lê?
No gh'è dûbbio, sci che a-o l'é
A Pacciûga mae moggê
"Comme mai, comme t'è chi?
- O ghe dïxe maveggiôu.
Cäo Pacciûgo - a ghe risponde -
A Madonna a m'ha sarvôu.
Invixibili due moen,
Cheita appenn-a drento o mâ.
Trasportandome per l'äia
M'han pösôu zú a Corniggen..."
Dïxe o maio. "E a cotellà?"
O no son staeta feria.
A Pacciûga a rispondeiva -
O, a Madonna a m'ha guarïa".
Faeto sta che sann-a e salva
A Pacciûga a s'è trovâ.
Co-o Pacciūgo chi ea pentïo
In t'a gëxa de Cönâ.
Da allöa in poi d'amô e d'accordio
I Pacciûghi son vissûi
Finn-a a-a morte drento Zena
E in Ponçeivia conosciûi.
Ogni sabbo se veddeivan
In t'a gexa de Cönâ
O Pacciûgo co-a Pacciûga
A Madonna a ringraziâ.
E in t'o stesso Santuäio
Gh'han poi daeto seportûa
E in ricordo do miracolo
Ghe i-han missi anche in figûa.
P Luigi Persoglio (1887)