Sâta a-o contegnûo

O Cicciollâ 1930/Passeggiata in çittae

Da Wikivivàgna
O Cicciollâ de Feipo Noberasco
Passeggiata in çittae de Françesco Pissorno
lasciòu inalterâ a grafia do "Cicciollâ".
[p. 63 modifica]

Passeggiata in çittae

(Da O Canocciale de Savon-na pe-o 1843)

Maledetta l’öa e o momento
Che me son trovôu in sciâ classa!
Portôu via m’avesse o vento....
A perrucca e fin a gassa. —
Non sêi ninte? oh, comme o sêi,
Mi son certo che cianziêi.
Poveo mi! me l’han piggiôu....
Forse in töre l’han cacciôu....
Miae un pittin che crudeltae!
Per avêilo infïôu un pö drento
Do palazzo de Çittae,
Sequestrâme o me istrumento,
E buttâmelo in prexion!
Ah traggetta mascarson!
Perchè ti hae averto o barcon?
Per fortun-na, amixi cäi,
Che un-na lente, in to tïâ,
Ne-a man drita a m’è restâ!
E con questa m’inzegniö
A rivedde un pö a Çittae.
Mi no so se ghe veddiö;
Ma se mai non v’arragae,
Perchè a colpa a non è a mae. —
Oh se avesse o Canocciale!
Ecco o fosso. — Tale e quale. —
Ma un-na votta che ghe sâ
Quello bello casamento,
E o teatro, se o se fâ....
Zitto... andemmo.... che fa vento. —
Questa chi l’è Fossavoëa?
A no pâ miga ciù quella! —
Oh miae comme l’è bella
Astregâ de sta mannaea!
A vâ ciù un miggià de lie!

[p. 64 modifica]

Forse e lastre un pö ciù unïe....
Ma l’è ninte, e, grazie a Dio,
Aoa almeno ghe passae,
Ogni passo un-na schincâ,
A tutt’öe, senza piggiâ.
E se avêi di calli ai pè
Non dovêi vortave ao çè,
A miâ e stelle comme primma,
Pe-a dolcezza che provavi....
E a continua fin in çimma?
Fin lazzù dâ Campanassa!
Bravi, bravi, e torna bravi.
Oh se avesse o Canocciale!
Miae un pittin che bella ciassa,
Che s’è faeto S. Françesco!
Astregâ anche lê de fresco!
I oziosi aoa peuan stâghe
Senza puja de negâghe;
E de faeto son cresciûi.
Oh s’avesse o Canocciale!
Stae a sentì se diggo male:
Se un âtr’anno avian di scûi
Faran quello che s’è dïto,
(Non gh’é ninte ancon de scrïto)
Voeiva dî che l’allarghian.
Se ghe dixan tanto grosse!
Coscì streita.... amannaman!
Ohimè mi, povee mae osse!
E o Ciabrea ne gh’o mettian?
Là gh’è un niccio.... oh o non è quello.
Me levava zà a cappello.
Gïemmo un pö dai Missionaj:
Quanta gente, figgi cäi!
D’onde vegnian? D’onde sciortan?
Tiemmo avanti, ghe veddiemmo.
Oh s’avesse o me istrumento!
Ecco sciortan de là drento.
Tanta, gente tutt’insemme!
Oh miae là comme a se spremme

[p. 65 modifica]

Pe passâ da quella porta!
Gh’è un’insegna! Regie Poste
Dixe o scrïto: pe caitae
Faeghe scrive: Rompi coste,
O sia: Torcio da çittae.
E non pensan de levâle,
E ciù a-o largo trasportale?
Oh s’avesse o Canocciale!
Dove semmo, aoa onde andemmo?
Gh’è döe stradde: quâ piggiemmo
Se ghe fusse o nomme scrïto
A-o prinçipio d’ogni stradda,
O saviescimo ciù fîto,
O saviescimo de badda,
E s’avieîva un-na memoja
Dell’antiga nostra istoja.
Tiemmo â drita.... aoa â mancin-na....
Sempre driti.... Ecco a marin-na!
Ecco o porto! meno male....
Oh s’avesse o Canocciale!
Che porrieiva un pö amiâ
Quanti parmi peuan pescâ
Con gran stento i bastimenti!
Cose serve avêi un porto
Chi è segûo da tutti i venti,
Se non gh’intra un-na fellûa?
Non taxiô finchè sae morto,
Parliö ancon dâ seportûa,
Predicando eternamente
Che se spende inutilmente
ogni anno di dinae.
Chi ghe pensa l’è a Çittae.
Cose gh’êlo? ho dito male?
Restituime o Canocciale.
Veddo là döi casamenti!
Un alzôu dai fondamenti!
Bravi i nostri proprietaj!
Han pensôu pei povei diaj!

[p. 66 modifica]

Ninte affaeto. Han fabbricôu
Anche lö con molto lusso
Pe-i scignori.... E i povei? Via
Là a macchetto in to ciapusso:
Questa l’è filantropia!
E sta cascia incommençâ
L’è chi sempre a imbarazzâ?
San ben lö perchè ghe a lascian!
Ma a Çittae no ghe l’incascian.
Me miae storto? Ho dito male?
Oh s’avesse o Canocciale!
Ghe veddieivo un pö ben drento.
Miae là in ciappa, no veddêi
Che gh’han faeto o pavimento?
Tra pochi anni non saviêi
Cose seggie ciù i rissêu,
Che i mandiemmo tutti a-o mêu.
Tutto ben! te o to polito!
E mi ve l’ho sempre dïto,
Ch’aggiae flemma, e che veddiêi
Che se fâ tutto a dovêi.
Ma frattanto a passeggiâta
A n’ha ciù de marciapê,
E gh’è sempre a ciccolata
Che ghe portan i pellae.
Poi ciù in sciù gh’emmo o condutto
Che o no è ancon coverto tutto.
Ciù lontan o campo santo,
Che sebben daeto all’incanto
Dexe votte, o no è mai lesto,
E o no sâ poi tanto presto!
Se Cicchetta, per prudenza,
A ne voësse aspetâ tanto
Ch’o sae lesto, allöa pazienza!
Ma scì giusto! nö gh’è santo....
Ma oh vergheugna, oh confuxion!
Non veddêi comme se fâ?
L’è ancon sciù quello muaggion
Lì da-e porte: miae! ve o là.

[p. 67 modifica]

Un gioiello comme quello!
Via levaeveghe o cappello.
Qualche fulmine o vegnià
Che pe tëra o rovinià.
Mi mae cäi son tanto stracco
Che no posso ciù giâ.
Vegnio vëgio! ascì per bacco!
A mae fede de battaeximo
Non l’ho mai vosciûa miâ.
Assettemmose un pittin:
E parlemmo cian ciannin
Chi tra noi de çerte cose
Che se veddan pe Çittae,
Senza lenti e canocciale.
Mi ve diggo a mae veitae,
Che me pâ ch’a vadde male
Diggo in genere costummi,
Religion e probitae.
O l’è o secolo di lummi!
Ma son lummi che fan fumme,
E da caïze in quantitae.
Semmo oxelli tutti ciumme,
E tornemmo a poco a poco
Quattro secoli inderrae.
Pe ambizion de vende assae
E pe invidia se rovin-nan
Un con l’âtro i butteghae.
E i artisti s’assacin-nan
Con voêi fâ mille mestae.
I speziae dan purgativi,
Pilloe, povee, e fan o mëgo,
E, belliscimo ripiego!,
Mette o mëgo lavativi.
Fin da praeve vêu fâ o cêgo,
Che per forza ogni pittin
O ve parla in bon latin.
Cresce o lusso e l’ambizion
Ogni giorno feua de moddo,

[p. 68 modifica]

E e risorse dove son?
Tutte quante appeize a un cioddo.
A moae intanto pe brillâ
Lascia in casa a figgia nûa,
Manco a Messa a no fâ andâ
Per non fâ trista figûa.
Lascia e figgie in libertae
Giorno e neutte o poae e a moae:
Quelle intanto s’innamôan
Comme matte avanti o tempo.
Se per caso i avvisae,
Ve rispondan: se demôan.
E l’amô pe-i nostri frae,
Dîme un pö, dove l’è andaeto?
Qualchedun veu sostegnî
Che mai mai no ghe n’è staeto.
Quaxi quaxi mi me o creddo,
Tante cose sento e veddo.
Ve succede verbi grazia
Tutt’assemme un-na disgrazia?
Andae là che me stêi ben!
Tutti addosso comme chen.
E se voei sarvâ i barbixi
Agguardeve da-i amixi.
E parlando in confidenza,
Accostaeve, aggiae pazienza!
Che no veuggio attaccâ brighe.
De stae bande, de stae muxiche
Dî a veitae, cose ne dî?
Anche mi, staeme a sentî,
Anche mi son dilettante,
E sunava zà o violin,
Ch’ëa ancon coscì piccin.
Ho piggiôu da-o sciô Pettusso
Ciù pattoin in to copûsso,
Che non ho cavelli in testa.
Ma vorrae che i muxicanti,
Vëgi e neuvi tutti quanti

[p. 69 modifica]

Rispettassan (ho raxon?)
L’onorata profesoion.
A divisa l’è ben bella,
E a un-na banda come quella
Non ghe voeiva ninte meno.
Ma preghaeli, per caitae,
Che no fassan dî a Çittae:
O cö rosso o temme e maccie!
E se arrivo a riscattâ
Per disgrazia o Canocciale,
Guai! o e vedde a-o naturale.
Chi me ciamma? o l’è? o me o pâ!
L’è o tragetta. Vegnio.... Addio.
Forse, gioja! o l’è sciortio....
Se l’è vëo un âtr’anno torno....
Ma trovaeve a-o stesso giorno,
A vigilia de Natale:
Mi ghe sö co Canocciale.