Ms. Ricci 176/A ro Paddre Paolin Roccataggiá Predicató Agostiniano

Da Wikivivàgna
Poesie in lengua Zeneise de Giurian Rosso
A ro Paddre Paolin Roccataggiá Predicató Agostiniano
Da-o ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena, www.storiapatriagenova.it.
azonto quarche acenti: acento grave = vocale curta, acento aguçço = vocale longa, -où = dittongo
[p. 59r modifica]
A ro Paddre Paolin Roccataggiá Predicató Agostiniano


Cancaro, Paddre caro,
Vuoi ghe mettei dro bon,
M'havei feto unna predica si bella
De San Gioxeppe, e assì dra Confession,
Che mi sforzá me sento a confessaro,
Ri atri son gran duro, e vuoi ricella.
Oh potenza dri ere!
Renego ro diavo,
Dime un po comme favo?

[p. 59v modifica]

Ve sò ben dí si pe ra vita mia,
Ch'hei ra despenza ciù de mi fornia;
Sé beneito ra barca,
Chi v'ha rebelloù chì fin da Tabarca.
Fra tente virtù rere,
Che fecondan ro vostr'ato intelletto,
Mi gh'osservo sodessa de consetto,
Acutezza de spiriti abbondante,
Un stile sollevoù, dose, e piccante,
Gesto, e gratia bellissima,
Memuoeria profondissima,
Che fra ri vostri buoin predicatoí,
Chi son stimé maggioí
O gh'è ro Paddre Stoppa,
Ma poemmo dí, che vuoi,
In feta fin ve ro lascié de poppa.
Ma se predicherei in Sant'Agostin,
Lié l'è ra stoppa, e vuoi sarei ro lin.
Sentí Paddre Paolin;
Dixe un proverbio, comme tutti san,
Che ri nommi a re cose se confan;
Ma con vuôi ro proverbio in fin fallisce,
Ra regola patisce
In somma eccettion
Perchè vuôi ghe sei bon
Fra quenti buoin fra noi ghe n'e muoé steto
Sei picceno in ro nomme, e grand'in feto.