Ms. Ricci 176/A ra Signora Anna Adorna

Da Wikivivàgna
Poesie in lengua Zeneise de Giurian Rosso
A ra Signora Anna Adorna - Se scusa de non ghe puoei mandá ro "Viaggio de Venexa".
Da-o ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena, www.storiapatriagenova.it.
azonto quarche acenti: acento grave = vocale curta, acento aguçço = vocale longa, -où = dittongo
[p. 33v modifica]
A ra Signora Anna Adorna
Se scusa de non ghe puoei mandá ro Viaggio de Venexa


Lustrissima, e carissima Patronna,
Se ra sciá Maddalena non m'inganna,
Lé me refere, che ra signor'Anna
Manten de Giurian memuoeria bonna.

[p. 34r modifica]


E che per fave vei per gratia sò,
Quanto ri mé mattoí lé sempre apprexa,
Ch'a vorré ro Viaggio de Venexa,
Ma mi presto respondo: non se pò.

Ra caosa è questa, che l'è ancora in brutto,
Ve servirò comme l'ho misso in netto,
Puôe per sprangave chì ro mé concetto,
Se ve pa ben lasciaro, farò tutto.

A lézero così per dira s[c]cietta,
Resta in tro megio in fin ro gusto guasto,
E a mette in tora solo l'antipasto,
Puoęro l'autó dell'opera imperfetta.

Me pa che sente dime: Giurian,
Questa chì l'è ra fora dro bestento,
Donca non può tirase a compimento
Questa fabrica chì de Carignan?

Diggo ch'hei meza canna de raxon,
Ma per contr'haveressi torto assie,
Se primma de sentime un poco mie,
Tirassi contra mi ra concruxion.

Stém'a sentí Signora, mi son chì,
Pin stivoù fin all'orlo dro da fá,
Che no fass'atro muoe, che litigá,
Tanto pe ri atri, quant'ancon per mi.

[p. 34v modifica]


E haggiando pin ra forma dro cappello
De Commandi, de sgraxore, e protesti,
Con Bartoli, Paragrafi, e Digesti,
Sta Rota me fa voze ro servello.

Conven pu studiá ro fuggí l'otio,
Con ro carrego, ch'ho d'oetto figgiuoe,
Compreiso doi ch'usciran presto fuoe,
De ciù besuoegn'attende a ro negotio.

Da puoe gh'è questo, e no vá a dí che taggie,
Ch'unna moggié chi me vuoe troppo ben,
A me sciuga l'inzegno così ben,
Che ben spesso non sò donde me l'haggie.

Si che fé un pó ro conto gran famiggia,
Moggié, Diai, triboli, boghezzi,
Lite, malanni, disturbi, angarezzi,
Povero Giurian vattell'a piggia.

Foscia patronna me direi de poco
Ti é donca si mincion da spaventate?
Mié cuoe, son colpe humane, e colpe usate
Scuseme se con vuoi me scioro un poco.

Vuoeggio solo inferí, che ri travaggi
Non se confan con ro versificá,
Oltre che in questo magro temporá,
Ri Poeti son magri personaggi.

[p. 35r modifica]


Chi va deré re muse rest'in zero,
L'è morto Mecenate un pezzo fa
E ro grand'Ariosto ro provà,
Ni ghe zovà cantá ben de Ruggiero.

Onde lé ne lascià scrito così,
Di Cicale scioppiate imagin hanno
Le Cantilene, che i Poeti fanno;
E s'o ro dixe lé, che don dí mi?

Aggiustemora donca senza tersi,
Che primm'ogn'un ro sò da fá se fasse,
Da puoescia se ro tempo m'avansasse
Comme n'hemmo da fá, femmo dri versi.

Ma per fari sciù un nobile sogetto,
De Poema dignissimo, e d'Istuoeria,
Mi, che sciù vuôi pensando vaggh'in gruoeria,
Non truoevo oggetto ciù de vuoi perfetto.

E chì diggando con l'amigo nostro,
Forse un di fia, che la presaga penna
Osi scriver di te, quel ch'hor n'accenna,
Attend'in tanto a raffiná l'inciostro.

Massime ch'oura per dive un favó
Anna dell'anno porta re fortunne,
Ro qua dopp'havei feto molte Lunne,
Partorisce a ro mondo un nuoevo só.

[p. 35v modifica]


E non solo imité, se non m'inganno,
Ma vuôi l'anno in ro resto superé,
Perchè horride saxoin vuoi non porté,
Ma primaveira in viso hei tutto l'anno.

E chì direivan ri toscanezanti,
Che tra fiori, le poma riserbando,
E fra le bianche nevi il foco stando,
De bei soli gl'ardor scottan gl'amanti.

Così se procuré con ste raxoin,
Che con l'ardó ra neive, e fruti, e scioi,
Con ro nomme dell'anno ancon vuôi,
In vuoi dell'anno hei tutte re saxoin.

Però in zeneise assì ro conto torna,
Senza stralabiase ro servello,
Ma za finiscio chì tutto ro bello,
Che vegghemmo in un anno un Anna Adorna.