Ms. Marston 56/Mirachullo (28)

Da Wikivivàgna
Manoscrito Marston 56, 1465
Mirachullo de la biâ Vergem madona santa Maria
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu);
lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze;

[p. 61r modifica]E l'era una vergine la qua avea grande devociom in la biâ Vergem Maria, e avea avoto tuto tenpo de la soa vita, e vegando ella lo tenpo de la soa fin, si disse a um de quelli chi ge stavam per contra: "E' te prego, che ti me vagi per lo preve, e dige che o me aduge lo corpo de Xe. avanti che e' vage de questa vita". E questo se movè deprezente e ze per lo preve, e non possandollo trovâ, um ge disse: "Va a serchâllo in caza de cotar nober homo". A la qua caza andandoge e trovandollo, si ge disse como quella vergine voreiva la conffeciom e la cominiga. E lo preve respoze como ello non poiva lassâ in quello pointo quello gentiromo, lo qua ello cumffessava. Alaora lo sechular disse so, lo qua era conseigo: "Quando ve piaxe e' anderò a cominigalla mi". De che lo preve fo contento. Alaora lo sechullâ se movè prendando lo corpo de Xe. con ogni reverencia, como se convegniva, e vege[sic] a la caza de questa vergine inferma, e intrando o ge vi doze posselle belissime, le quë eram intorno a questa, inter le quë ne stava una da la testa con um mandillo biancho, con lo qua e' frobiva lo vizo de questa poncella inferma, per caxom de lo suor. E questa era la biâ Vergem Maria, e le atre stavam tute de intorno. E depoî questa vixiom lo schorâ se acostà a lo leto de la vergine con reverencia portando lo corpo de Xe., e alaora tute quelle vergine vegando lo corpo de Xe. se inzenogàm in terra fin che ella fo cominigâ e pössa si desparìm. E lo sechular, lassando la poncella, si retornà a lo preve chi era con quello gentiromo, e intrando in la caza o vi una grande quantitae de gati neigri, li quë l'um andava sum la fassa de questo gentiromo, e l'atro sorve lo peto e sorve tute le parte de lo corpo. E lo gentiromo stagando sum lo leto si criava monto forte, digando: "Cassa via quelli gati!" E le gente chi ge eram dixeivam inter lor: "Veraxementi questo è föra de la memoria, consoseacossachè lì no ge era atri cha lo scholar chi avea lo corpo de Xe. in man, chi visse questi gati. E ello retornà anchora a la dita vergine, e intrando in la camera o ge vi anchora le dicte vergine, soè le poncelle, e questo per reverencia stava da la longa per vei la fin de questa. E stagando cossì, quella chi era da la testa si ge disse: "Vegni amiga mea, vegni a incornate". E deprezente passà de questa vita. E la gloriosa Vergem Maria preize lo so sprito e portallo via con le atre vergine per le aire loando lo nostro Segnor Dee. E vegando queste cosse lo schorâ retornà a chaza de lo richo homo là unde li previ e li gati chi in prima ge avea visti si ge retrovà. E stagando per um spaciom[sic] si vi vegnî um demonio con monti demonei portando um granfio in man, lo quar o misse in bocha de questo richo homo, e cassandolo fin a li interioî dentro, e' si ge lo vozea inter lo corpo, fin che l'anima insì föra. Per la quâ cossa quello incomensà a fâ si grande criar, che per tuta la contrâ fo odio da li vexim.