Sâta a-o contegnûo

Ms. Marston 56/La vixiom de lo beao Cirillo

Da Wikivivàgna
Manoscrito Marston 56, 1465
De la lezenda de messê san Jeronimo

La vixiom de lo beao Cirillo
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu);
lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze; quarche minnima azonta (tra parentexi quaddre) e ascceimento in notta confrontando con l'ediçion toscaña do 1799 (Ramanzini, Veroña)
[p. 177r modifica]

La vixiom de lo bea[sic] Cirillo

In quella mesma ora che morì lo gloriozo Jeronimo, secondo che Cirillo scrive, che stagando ello in la soa sella in oraciom, o fo levao in sprito e vi una via, la quâ tegniva da lo monestê de san Jeronimo fin in cell, e in quella luxe ge era monti angeri con bard[...]ni aseixi in man e con grandissima melodia de canti, e li quai andavam incontra a una atra schera, e non menô de quella, chi vegniva incontra a lor. E con questa conpagnia g'era la precioza anima de lo bea[sic] Jeronimo.

Alaora la beneita anima disse a Cirillo: "Cognossimeti tu?"

A la quâ lo biao Cirillo respoze: "Non".

E la dicta anima ge disse: "Avesti-tu niguna cognosensa con Jeronimo?"

E Cirillo respoze: "E' ge l'aveiva de grande caritae."

E la dicta anima ge disse: "E' sum l'anima de Jeronimo chi vago in vita eterna a la gloria de Dee in la quâ e' starò senper, e inpersò vatene a li mê figij monegi e dige quello che ti ai odio e visto de mi, e che metem fin a li lor pianti, e che de chì avanti e' abiem alegressa de lo mê bem stâ."

E dicte queste parolle la vixiom disparvì, e retornando Cirillo in lê, apeña che o poisse retegnî le lagreme de l'alegressa che ello aveiva, e incontenente o se ne ze a lo monestê e disse a li monexi tuto quello che l'aveiva odio e visto.