Lunaio Regiña 1884/Frammento de traduzion do VII canto
←III canto dell'inferno de Dante | Lunaio zeneize compilao da-o sciô Regiña & C. pe l'anno bizestî 1884 de Frammento de traduzion do VII canto |
O canto de leitæe→ |
Zena, Tip.-Lit. di Fræ Paghen, stradda Luccoi , n. 52 - exemprâ conservao inta Libraja Naçionâ Centrâ de Romma |
do VII Canto
Co-a voxe rescädâ sbraggiàva Plûtto:
Vegni Berlicche, vegni a fâghe a caccia!...
Ma o gran Virgilio, ch’o saveiva tûtto,
O m’ha dîto no temmo a sò minaccia,
Perchè impedîte de chinâ dabbasso
O no porriä con quella brûtta faccia
No serve che lê o ciamme Satanasso
Con tûtti i sò seguaci a fâghe scorta,
Che no porrian respinzite d’ûn passo.
E poi rivolto a quella faccia storta:
Taxi, o g’ha dîto, maledetto lö,
In santa päxe o tò venin sopporta!...
No n’è sensa motivo che o Segnö
O ne permette de vegnî chi drento
Donde Michê o l’è stæto vinçitô.
E comme e veie gonfie da-o gran vento
In sciä coverta cazzan ingûggeite
Quande se rompe l’ærbo a-o bastimento;
Coscì tûtte e sò forze ghe son cheìte
A Plûtto; mentre divimo tra noî:
Segnô, ghe l'eì mandôu? Segnô, ve-o meìte!