Li fioreti de messê san Francescho/III
←Segonda conscidiaçion | Li fioreti de messê san Francescho Terça conscidiaçion |
Quarta conscidiaçion→ |
da-o manoscrito Marston 56, da libraja Beinecke de Yale, 1465; clicca i asterischi pe di confronti co-o manoscrito toscan de l'Amæto Manello do 1396 (ed. Loescher, Romma, 1902). |
III.
[Quanto alla terza chonsiderazione, cioè della apparizione seraficha et inpressione delle istimate,] e' l'è da conssiderâ che aprossimandosse la festa de santa croxe de setenbre, a la ora uzâ frë Leom ze per dî mati[sic] con san Francescho, e desseize zu de la cima de lo ponte como e' l'era uzao, e disse "Domine labia mea aperies", e san Francescho non respondando, frai Leom non tornà inderê como san Francescho ge avea dicto; ma con bona e santa intenciom o passà lo ponte e intrà in la soa cella. E non trovandollo, o se penssà che o fosse in la serva in quarche lögo in oraciom; de che e' l'insì föra a lo lume de la luna e ze pianamenti serchando san Francescho, e finarmenti e' l'odì la soa voxe, e aprossimandosse a ello, o lo vi stâ con la fassa e con le main levë a cel, e in frevô de sprito si dixeiva: "Chi e-tu, o docissimo Segnô mê? E mi sum villissimo verme e dezuter to servo". E queste mesme parolle o le dixeiva e si non dixeiva niguna atra cossa. Per la qua cossa maravegiandosse forte frai Leom e de questo levà li ögi e goardà in celle[sic], e si vi vegî[sic] una coa de fögo bellissima, la qua dessendando se possà sum le spalle de san Francescho, e de la dicta fiama sentiva insî una voxe, la qua parllava con san Francesco; ma frai Leom non intendeiva le parolle. E vegando questo e reputadosse[sic] indego[sic] de stâ cossì presso a quello lögo sainto, unde era quella amiraber apariciom, e dubiando de non offende a san Francescho ò de destroballo de la soa consolaciom se o fosse sentio da ello, si se tirà inderê, e stagando da la larga per vei la fin. E goardando fito*, o vi san Francescho levâ tre vota le main a la fiama, e finarmenti, de lì a um gram spacio, o vi tornâ la fiama in cele[sic]; de che o se tegnea seguro e alegro de la vixiom, e tornà a la soa cella; e andando seguramenti, san Francescho o lo centì a l'andâ de li pê sorve le föge, e piamallo e si ge disse che o lo aspeitasse e che o non se movesse. Alaora frai Leom obediente stete fermo, e aspeitallo con tanta poira, secondo che ello disse pöa a li conpagi, che o l'avereiva pu tosto vosuo in quello pointo che la terra lo sobogisse* cha aspitâ[sic] san Francescho, persochè o so penssava che o fosse torbao contra ello; persochè con soma diligencia o se goardava de non offendege, persochè per la soa corpa san Francescho non lo privasse de la soa conpagnia. E zonzando a ello san Francescho ge disse: "Chi e-tu? E-tu frai Leom?" E frai Leom tuto tremorento respoze: "Paire mê, e' su[sic] frai Leom". E san Francescho ge disse: "Frai Leom, perchè e-to vegnuo? A che e-to vegnuo chì, pegorollo? Non t'e dito che ti non me vegi a cerchâ? Per che e' te comando per santa obediencia che ti me digi se ti ai visto ni odio niente". E frai Leom respoze: "Paire, e' te odî e dalli dî pu vote «Chi e-to docissimo Dee mê e chi son-e um verme vilissimo e dezuter to servo»". Alaora inzenogasse frai Leom davanti a san Francescho e si se reize in corpa de la inobediencia che ello avea faito de lo so comandamento; e demandàge perdo[sic] con monte lagreme. Apresso questo, si ge pregà devotamenti che o ge desiheirasse quelle parolle che ello avea dicte, e che o ge dixesse quello che o non avea inteizo. E san Francescho ge disse cossì: "Sapi, frai Leo[sic], pegorella de Xe., che quando mi dixeiva quelle parolle che ti me odisti, o m'era mostrao doi lumi, l'um de la noticia e cognosimento [dello criatore; l'altro dello chonoscimento] de mi mesmo. E questo quando e' dixeiva «Chi e-to, docissimo Segnô mê?» alaora e' era in um lume de contenplaciom, in lo qua e' veiva lo abisso de la infinita bontae e sapiencia e possansa de Dee; e quando e' dixeiva «Chi son-e?» alaora e' era in um lume de contenplaciom, in lo qua e' veiva lo proffondo lago de la mea vilitae. E inpersò e' dixeiva «Chi e-to, Dee Segnô de infinita bontae e sapiencia e posansa dee* vixitâ mi, chi sum vilissimo verme e abominaber». E in quella fiama che ti visti, o ge era Dee, lo qua in quella specia o me parllava, cossì como antigamenti o parllava a Moizes proffeta; e inter le atre cosse che o me disse, si me demandà che e' ge feisse trei doin, e mi ge respondeiva «Segnô, e' sum tuto to; e non sai-to che non o atro cha la tunicha e la corda e li pani, e queste cosse sono[sic] anchora toe? Che cossa poss-e offerî in la toa magestae?» Alaora Dee me disse «Serchate in sen e offerime quello che ti ge troverai». E alaora e serchai e si ge trovai una para d'oro e si la offersi a Dee; e cossì fei tre vota, segondo tre vota che Dee me la demandà; e pöa e' me inzenogai tre vota, e si lo benixî e regraciai, lo qua me aveiva daito da offerige; e in quello instante o me fo dicto che quelle tre offerte significhavam la obediencia santa, e la santa e atissima povertae, e la sprendidissima castitae; la qua Dee per la soa santissima gracia m'a consevoto de oservâ si prefetamenti, che de nissuna [cossa] la consiencia me reprende. E cossì como ti me veivi mete le main in sen e offeriva a Dee queste tre vertue significhae per quelle tre parete de oro, le que Dee me avea misso in sem, e cossì Dee m'a donao vertue in l'anima mea che de tuti li bem de tute le vertue e de tute le gracie che o m'a consevoto per la soa santissima gracia, mi senper con lo cör e con la bocha e' lo lodo e magnificho. E queste sum le parolle che ti odisti, e lo levâ de le main che ti visti. Ma gordate, frae, seguramenti che ti non me vagi pu serchando; tornatene a la toa cella con la benissiom de Dee e abi solicita cura de mi; perochè de chì a pochi di De[sic] farà si maravegoze cosse chì sum questo monte, che tuto lo mondo se ne maravegerà; perochè e' saram cosse növe, le quae o non fè mai vei a nissuna creatura in questo mondo". E dite queste parolle o se fè adû li liberi de li Avangerei; persochè Dee ge avea misso in l'animo che in arvî tre vota lo libero de li Avangerei, che per quelle ge sarea mostra[sic] quello che piaxesse a Dee fâ de ello. E aduto che ge fo lo libero, san Francescho se butà in oraciom, e conpia la oraciom o fè arvî tre vota lo libero per man de frai Leom in lo nome de la santa Ternitae, e como piaxè a la divina dispoxiciom, in quelle tre vote si ge aparsse senper davanti la passiom de Xe.; per la qua cossa o ge fo daito a intende che cossì como ello avea seguio Xe. in ati de la vita, cossì lo deveiva seguî e in ello confermasse* in africioim e doroi de la passiom, prumeramenti che ello passe de questa vita. E da quello pointo inanti incomenssà a gustâ e a centî pu abondeivementi la docessa de la divina contenplaciom e de le divine vixitacioim. Inter le quae ello n'ave una mediante e parparativa* a lo pigâ de le piage, in questa forma. Lo di avanti la festa de la croxe de setenbre, stagando san Francescho in oraciom in la soa cella, secretamenti si ge aparsse lo angero de Dee e si ge disse da la parte de Dee: "E' te conforto e si te comando che ti t'aparegi umermenti con ogni paciencia a receive quello che Dee vorà in ti [fare]". Respoze san Francescho: "E' su[sic] aparegiao de sostegnei paciencia e ogni cossa che lo mê Segnô me vorà fâ". E dicto questo lo angero se partì. Or o vege lo di sequente, soè lo di de la croxe, e san Francescho lo di per tenpo avanti di se butà in oraciom davanti la porta de la soa cella, vozando la fassa inver lo oriente, e orava in questo modo: "Segnô mê Ihu. Xe., e' te prego e si te demando doe gracie e che ti me le faci avanti che e' möira. La promera che in mea vita e' sente in l'anima mea e in lo mê corpo quanto sea inposiber quello dorô che ti, dosse Ihu. Xe., sostegnisti in l'ora de la toa exerbissima passio; la seconada che e' senta in lo mê cör quanto è posiber quello esessivo amô de lo qua lo mê Segnô Dee era aseizo per vorei sostegnei vorentera tanta passiom per noi peccaoi. E stagando longo tenpo in questo pregâ, si inteize che Dee exaudirea quanto fosse posiber a pura creatura e quanto ge sarea consevoto de [sentire in] breve le predicte cosse. E abiando san Francescho questa promissiom, e' l'incomenssà a contenprâ devotissimamenti la passiom de Xe. e in la soa infinita caritae e ge cresseiva tanto lo frevô de la devociom, che o se straformava in Xe. per amô e per conpassiom. E stagando cossì infiamo[sic] in questa contenplaciom, o vi quella mesma matin vegnî da sê um Sarafin con sexe are resprendente e afogae, lo qua Sarafin con um soave vorâ si se aprossimà a san Francescho, si che o lo ello poiva cognosse e deserne ihëramenti che l'avea imagem de crucifixo e le soe are eram cossì disposte, che le doe se destendeivam sorve la testa, unde e' dessendeivam*, e le atre doe ge crovivam tuto lo corpo. E san Francescho vegando questo, o fo fortementi spaventao e tuo[sic] aseme o fo pin de alegressa e dorô e amiraciom; pu e' l'avea grande alegressa in lo gloriozo aspeto de Xe. e lo qua ge parllava* si demestegamenti e si lo goardava cossì graciozamenti; ma da l'atra parte o lo veiva cruciffixo in croxe e si avea desmezurao amô de conpassiom. E depoî questo o se maravegià monto de cossì faita vixiom, sapiando de fermo che la passiom non se conformava con la mortelitae* de lo sprito saraffi*; e stagando in quella amiraciom o ge fo revellao de quello chi ge era aparssuo, che per divina providencia che quella vixiom ge era mostra in tâ forma, asochè ello intendesse, non per martirio corporâ, ma per incedio[sic] mentâ, ello deveiva esse tuto trasformao in la similitudem de Xe. cruciffixo. E in questa amiraber apariciom tuto lo monte de la Verna parea che bruxasse de fiama splendidissima, e inluminava tuti li monti chi ge eram de intorno, como se lo sol fosse sum la terra; unde li pastoi chi vegavam in quelle contrae, vegando lo dicto monte infiama[sic] e tanta luxe d'intorno, avem grandissima poira, secondo che disse dapöa a li frai, afermando che quella fiama era durâ sum quello monte de la Verna per spacio de una ora ò pu. E semegeivementi lo splendô de questo lume, lo qua resprendeiva in le caze de le contrae per le fenestre, e serti muratê chi andavam in Romagna levàm-se creandosse che fosse levao lo sole[sic], e se levàm e caregàm le lor bestie e caminando e' vin [il detto lume cesare et levarsi il sole materiale].
[Nel]la dicta apariciom sarafficha in Xe., la qua apareiva a parllâ a san Francescho certe cosse secrete e ate, le que san Fracescho in soa vita non le vosse mai revellâ; ma in la soa morte o le revellà secondo che se mostra pianamenti, e le parolle fon queste. Disse messê Ihu. Xe. a san Francescho: "Sai-tu quello che o faito? E' t'o daito le piage, le que sum insegna de la mea passiom, asochè si sei mê confaronê, e como in lo di de la mea morte e' deseizi in lo linbo e tute le anime che ge trovai e ge ne le trei in vertue de queste mee piage; e cossì a ti è consevoto da mi che ogni ano lo di de la toa morte, che ti vagi a progatörio e tute le anime de tuti li toi trei Ordem[sic], soè Menoi, Sör e Contenenti, e eciamdee tuti li atri chi saram staiti töi devoti, e tute quelle che ti ge troverai, ti ne le tragi in vertue de le toe ihage e menali a la gloria de pareizo, asochè ti sei conformao a mi in la morte, cossì como tu ê in la vita". E desspariandoge doncha questa amiraber vixiom, e de lì a um grande spacio e secreto parllâ, o lassà in lo cör de san Francescho um ardô asesivo e una [ffiamma] de amor divina, e in la soa carne o ge lassà una maravegoza imagem e forma de la passiom de Xe.; unde e incontenente in le main e in li pê de san Francescho incomenssà a parei li segnë de li ihoi como lantora e l'avessem visto in lo corpo de Ihu. Xe., li quai ihoi eram parsui* in specia de Sarafin; e cossì parea le main e li pê pertuzai in mezo con li ihoi de li quai le teste eram a le parme de le main e in le piante de li pê sorve de la carne, le poite[sic] ne insivam sorve le main e li pê in tanto che paream esse staiti rebatui, in modo che se rebate* e la retorsura, la qua insiva sorve la carne, e eram si large le piage che lengeramenti o se ge sarea possuo mette lo dio dentro, e li cavi de li ihoi eram roandi e neigri. E semegeivementi lo costao parea una imagem de una feria de lanssa non sódâ, ma rossa e sangonenta, la qua spesse vote butava sangoe de lo dicto peto de san Francescho e spesse vote o ge sanginava[sic] la tunicha. Unde li söi conpagni, avanti che lo savessem da ello, e' se ne acorssem nintedemen che ello non se demostrava le main ni li pê, ni li poiva mete in terra. Anchora e' se ne acorssem, che trovàm sangonenta la tunicha e li drapi de le ganbe, quando e' ge li lavàm, e per le main e per li pê e anchora per lo costao o se dè mostrâ che e' l'avea preffetamenti preiza la imagem de Xe. cruciffixo; e con tu[sic] so che o feisse tuto a asconde quelle glorioze piage che o preize pianamenti in la soa carne, e vegando ello che o non se poiva aschonde a li conpagni familiai, nintedemen temando de parezâ li cecreti de Dee, o ne romaze in grade[sic] dubio, se o devesse revellâ la vixiom sarafficha e la passio* de le piage ò si ò no. Nintedemen per lo stimullâ de la consiencia, ello ihamà a ello certi frai pu söi demestegi, e si ge disse parolle generae sote dubio e [non] digandoge lo faito, si ge demandà consego. Inter li quai frai ne era um de grande santitae, lo qua avea nome frai Inluminao. [Chostuj era veramente illuminato] de Dee; conplendando[sic] che san Francescho avesse visto cosse maravegoze, e' si ge respoze cossì: "Frai Fracescho, sapi che per ti soreto, ma eciamdee per li atri Dee te mostra alchuna vota li söi sagramenti; e persò ti non ai raxom a tegnî secreto, che se ti terai celao quello che Dee te mostrà per utilitae de li atri, tu seressi degno de reprenssiom." Alaora san Francescho se movè [per] questa parolla con grandissimo timô e refersse a lor tuto lo modo e la forma de la sorvadicta vixiom e maniffestà como Xe. ge era aparsuo, chi ge avea dicto certe parolle, le quae o non direa mai dementechè o vive. E bem che quelle piage glorioze, in quanto o le avea preize da Xe., o ge le disse a lor con* grandissima alegressa, nintedemen a la soa carne e a li centimeti[sic] corporai e' ge davam grande dolor; de che constreito per nesecitae, inter li atri ello elezè fri[sic] Leom per pu sinplice e per puro, a lo qua ello revellà in tuto, e a quello quelle sante piage lasava vei, tochâ e fassâ con alchune pesse parolle per mitigâ lo dolor e per receive lo sangoe de le dicte piage chi ne insiva e scorava. Le que pesse a tenpo de infirmitae ello le lassava muâ spesse[sic] e eciamdee ogni di, aseto che da la zöga fin a lo sabo matin o non le muava, persochè in quelli di o non vorea che in nigum modo nissum ge le meigasse, e lo dorô e la passio o se la tegnea, la qua ello portava in lo so corpo; inpersochè in quello tenpo lo nostro Segnô messê Ihu. Xe. era per noi preizo e crucifixo e morto e sepellio. O o chazeiva alchuna vota, quando frai Leom ge muava la pessa de la piaga de lo costao, san Francescho per dorô che o centiva in ello de lo de levâ de le pesse sangonente, o metea le mai[sic] a lo peto de frai Leom; per lo qua tochâ de quelle main sagrae frai Leom centiva tanta docessa in lo cör de devociom, che pocho men era che o non cheisse in terra stramortio.
E finarmenti, quanto a questa terssa consideraciom, abiando san Francescho conpia la quareizema de san Michi[sic] Archangero, o se despoze per divina revelaciom de tornâ a Santa Maria de li Angeri; [ond'elli chiamò a ssé frate Masseo et frate Angniolo, et dopo molte parole et santi ammaestramenti sì racchomandò loro chon ongni efficacia ch'elli poté quello monte santo, diciendo chome a lluj chonvenia insieme chon frate Lione tornare a Santa Maria delli Angioli;] e dicto questo o preze[sic] comiao da lô benexiandoli in lo nome de messê Ihu. Xe. cruciffixo e si ge porzè a lô le soe santissime mai[sic] adomai* de quelle glorioze piage per veille e per tohalle[sic] e per baxalle, e cossì lasandori consorai se partì da lô e deseize zu de lo monte de la Verna.
A lozo de messê Ihu. Xe. e de la soa santissima Maire madona santa Maria.